◄
Numbers 35
►
במדבר 35 Interlinear
Forty-Eight Cities for the Levites
1696
1
way·ḏab·bêr
1
וַיְדַבֵּ֧ר
1
And spoke
1
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
6160
bə·‘ar·ḇōṯ
בְּעַֽרְבֹ֣ת
in the plains
4124
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
5921
‘al-
עַל־
by
3383
yar·dên
יַרְדֵּ֥ן
Jordan
3405
yə·rê·ḥōw
יְרֵח֖וֹ
[near] Jericho
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
6680
2
ṣaw
2
צַו֮
2
Command
2
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
5414
wə·nā·ṯə·nū
וְנָתְנ֣וּ
that they give
3881
lal·wî·yim,
לַלְוִיִּ֗ם
to the Levites
5159
min·na·ḥă·laṯ
מִֽנַּחֲלַ֛ת
from the inheritance
272
’ă·ḥuz·zā·ṯām
אֲחֻזָּתָ֖ם
of their possession
5892
‘ā·rîm
עָרִ֣ים
cities
3427
lā·šā·ḇeṯ;
לָשָׁ֑בֶת
to live
4054
ū·miḡ·rāš,
וּמִגְרָ֗שׁ
and suburbs
5892
le·‘ā·rîm
לֶֽעָרִים֙
for the cities
5439
sə·ḇî·ḇō·ṯê·hem,
סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם
around
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנ֖וּ
you shall give
3881
lal·wî·yim.
לַלְוִיִּֽם׃
to the Levites
1961
3
wə·hā·yū
3
וְהָי֧וּ
3
And shall they have
3
5892
he·‘ā·rîm
הֶֽעָרִ֛ים
the cities
lā·hem
לָהֶ֖ם
to
3427
lā·šā·ḇeṯ;
לָשָׁ֑בֶת
live
4054
ū·miḡ·rə·šê·hem,
וּמִגְרְשֵׁיהֶ֗ם
and the suburbs
1961
yih·yū
יִהְי֤וּ
of them shall be
929
liḇ·hem·tām
לִבְהֶמְתָּם֙
for their livestock
7399
wə·lir·ḵu·šām,
וְלִרְכֻשָׁ֔ם
and for their goods
3605
ū·lə·ḵōl
וּלְכֹ֖ל
for all
2416
ḥay·yā·ṯām.
חַיָּתָֽם׃
their beasts
4054
4
ū·miḡ·rə·šê
4
וּמִגְרְשֵׁי֙
4
and the suburbs
4
5892
he·‘ā·rîm,
הֶֽעָרִ֔ים
of the cities
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנ֖וּ
you shall give
3881
lal·wî·yim;
לַלְוִיִּ֑ם
to the Levites
7023
miq·qîr
מִקִּ֤יר
[shall reach] from the wall
5892
hā·‘îr
הָעִיר֙
of the city
2351
wā·ḥū·ṣāh,
וָח֔וּצָה
and outward
505
’e·lep̄
אֶ֥לֶף
a thousand
520
’am·māh
אַמָּ֖ה
cubits
5439
sā·ḇîḇ.
סָבִֽיב׃
around
4058
5
ū·mad·dō·ṯem
5
וּמַדֹּתֶ֞ם
5
and you shall measure
5
2351
mi·ḥūṣ
מִח֣וּץ
from outside
5892
lā·‘îr,
לָעִ֗יר
the city
853
’eṯ-
אֶת־
-
6285
pə·’aṯ-
פְּאַת־
on the side
6924
qê·ḏə·māh
קֵ֣דְמָה
east
505
’al·pa·yim
אַלְפַּ֪יִם
two thousand
520
bā·’am·māh
בָּֽאַמָּ֟ה
cubits
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6285
pə·’aṯ-
פְּאַת־
on the side
5045
ne·ḡeḇ
נֶגֶב֩
south
505
’al·pa·yim
אַלְפַּ֨יִם
two thousand
520
bā·’am·māh
בָּאַמָּ֜ה
cubits
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6285
pə·’aṯ-
פְּאַת־
on the side
3220
yām
יָ֣ם ׀
west
505
’al·pa·yim
אַלְפַּ֣יִם
two thousand
520
bā·’am·māh,
בָּֽאַמָּ֗ה
cubits
853
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
6285
pə·’aṯ
פְּאַ֥ת
on the side
6828
ṣā·p̄ō·wn
צָפ֛וֹן
north
505
’al·pa·yim
אַלְפַּ֥יִם
two thousand
520
bā·’am·māh
בָּאַמָּ֖ה
cubits
5892
wə·hā·‘îr
וְהָעִ֣יר
and the city
8432
bat·tā·weḵ;
בַּתָּ֑וֶךְ
in the center
2088
zeh
זֶ֚ה
This
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall be
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to
4054
miḡ·rə·šê
מִגְרְשֵׁ֖י
as pasture
5892
he·‘ā·rîm.
הֶעָרִֽים׃
of the cities
Six Cities of Refuge
853
6
wə·’êṯ
6
וְאֵ֣ת
6
and
6
5892
he·‘ā·rîm,
הֶֽעָרִ֗ים
the cities
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנוּ֙
you shall give
3881
lal·wî·yim,
לַלְוִיִּ֔ם
to the Levites
853
’êṯ
אֵ֚ת
-
8337
šêš-
שֵׁשׁ־
[there shall be] six
5892
‘ā·rê
עָרֵ֣י
cities
4733
ham·miq·lāṭ,
הַמִּקְלָ֔ט
for refuge
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
5414
tit·tə·nū,
תִּתְּנ֔וּ
you shall appoint
5127
lā·nus
לָנֻ֥ס
to flee
8033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
7523
hā·rō·ṣê·aḥ;
הָרֹצֵ֑חַ
for the manslayer
5921
wa·‘ă·lê·hem
וַעֲלֵיהֶ֣ם
and to && them
5414
tit·tə·nū,
תִּתְּנ֔וּ
you shall add
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
8147
ū·šə·ta·yim
וּשְׁתַּ֖יִם
and two
5892
‘îr.
עִֽיר׃
cities
3605
7
kāl-
7
כָּל־
7
All
7
5892
he·‘ā·rîm,
הֶעָרִ֗ים
[So] the cities
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנוּ֙
you shall give
3881
lal·wî·yim,
לַלְוִיִּ֔ם
to the Levites
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
[shall be] forty
8083
ū·šə·mō·neh
וּשְׁמֹנֶ֖ה
and eight
5892
‘îr;
עִ֑יר
cities
853
’eṯ·hen
אֶתְהֶ֖ן
-
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
4054
miḡ·rə·šê·hen.
מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
[shall you give] their suburbs
5892
8
wə·he·‘ā·rîm,
8
וְהֶֽעָרִ֗ים
8
And the cities
8
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנוּ֙
you shall give
272
mê·’ă·ḥuz·zaṯ
מֵאֲחֻזַּ֣ת
from the possession
1121
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֤ת
-
7227
hā·raḇ
הָרַב֙
[them that have] many
7235
tar·bū,
תַּרְבּ֔וּ
you shall give many
853
ū·mê·’êṯ
וּמֵאֵ֥ת
and
4592
ham·‘aṭ
הַמְעַ֖ט
[them that have] few
4591
tam·‘î·ṭū;
תַּמְעִ֑יטוּ
you shall give few
376
’îš,
אִ֗ישׁ
every one
6310
kə·p̄î
כְּפִ֤י
in proportion
5159
na·ḥă·lā·ṯōw
נַחֲלָתוֹ֙
his inheritance
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
5157
yin·ḥā·lū,
יִנְחָ֔לוּ
he inherits
5414
yit·tên
יִתֵּ֥ן
shall give
5892
mê·‘ā·rāw
מֵעָרָ֖יו
of his cities
3881
lal·wî·yim.
לַלְוִיִּֽם׃
to the Levites
p̄
פ
1696
9
way·ḏab·bêr
9
וַיְדַבֵּ֥ר
9
and spoke
9
3069
Yah·weh
יְהוָ֖ה
The LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
559
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
1696
10
dab·bêr
10
דַּבֵּר֙
10
Speak
10
413
’el-
אֶל־
unto
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֖
and say
413
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
unto && them
3588
kî
כִּ֥י
When
859
’at·tem
אַתֶּ֛ם
you
5674
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֥ים
be come over
853
’eṯ-
אֶת־
-
3383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
Jordan
776
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
into the land
3667
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
7136
11
wə·hiq·rî·ṯem
11
וְהִקְרִיתֶ֤ם
11
Then you shall appoint
11
lā·ḵem
לָכֶם֙
to && you
5892
‘ā·rîm,
עָרִ֔ים
cities
5892
‘ā·rê
עָרֵ֥י
cities
4733
miq·lāṭ
מִקְלָ֖ט
of refuge
1961
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֣ינָה
to be
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to
5127
wə·nās
וְנָ֥ס
and may flee
8033
šām·māh
שָׁ֙מָּה֙
there
7523
rō·ṣê·aḥ,
רֹצֵ֔חַ
that the slayer
5221
mak·kêh-
מַכֵּה־
& that & kills
5315
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
any person
7684
biš·ḡā·ḡāh.
בִּשְׁגָגָֽה׃
at unawares
1961
12
wə·hā·yū
12
וְהָי֨וּ
12
And they shall be
12
lā·ḵem
לָכֶ֧ם
to && you
5892
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֛ים
cities
4733
lə·miq·lāṭ
לְמִקְלָ֖ט
for refuge
1350
mig·gō·’êl;
מִגֹּאֵ֑ל
from the avenger
3808
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
4191
yā·mūṯ
יָמוּת֙
die
7523
hā·rō·ṣê·aḥ,
הָרֹצֵ֔חַ
that the manslayer
5704
‘aḏ-
עַד־
until
5975
‘ā·mə·ḏōw
עָמְד֛וֹ
he stand
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
5712
hā·‘ê·ḏāh
הָעֵדָ֖ה
the congregation
4941
lam·miš·pāṭ.
לַמִּשְׁפָּֽט׃
for trial
5892
13
wə·he·‘ā·rîm
13
וְהֶעָרִ֖ים
13
And of these cities
13
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
5414
tit·tê·nū;
תִּתֵּ֑נוּ
you shall give
8337
šêš-
שֵׁשׁ־
six
5892
‘ā·rê
עָרֵ֥י
cities
4733
miq·lāṭ
מִקְלָ֖ט
of refuge
1961
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֥ינָה
shall you have
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
853
14
’êṯ
14
אֵ֣ת ׀
14
-
14
7969
šə·lōš
שְׁלֹ֣שׁ
three
5892
he·‘ā·rîm,
הֶעָרִ֗ים
cities
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנוּ֙
you shall give
5676
mê·‘ê·ḇer
מֵעֵ֣בֶר
on this side
3383
lay·yar·dên,
לַיַּרְדֵּ֔ן
Jordan
853
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
7969
šə·lōš
שְׁלֹ֣שׁ
three
5892
he·‘ā·rîm,
הֶֽעָרִ֔ים
cities
5414
tit·tə·nū
תִּתְּנ֖וּ
shall you give
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
3667
kə·nā·‘an;
כְּנָ֑עַן
of Canaan
5892
‘ā·rê
עָרֵ֥י
[which] cities
4733
miq·lāṭ
מִקְלָ֖ט
of refuge
1961
tih·ye·nāh.
תִּהְיֶֽינָה׃
shall be
1121
15
liḇ·nê
15
לִבְנֵ֣י
15
for the sons
15
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
1616
wə·lag·gêr
וְלַגֵּ֤ר
and for the stranger
8453
wə·lat·tō·wō·šāḇ
וְלַתּוֹשָׁב֙
and for the sojourner
8432
bə·ṯō·w·ḵām,
בְּתוֹכָ֔ם
among
1961
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֛ינָה
shall be
8337
šêš-
שֵׁשׁ־
six
5892
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֥ים
cities
428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
These
4733
lə·miq·lāṭ;
לְמִקְלָ֑ט
a refuge
5127
lā·nūs
לָנ֣וּס
may flee
8033
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
there
3605
kāl-
כָּל־
every
5221
mak·kêh-
מַכֵּה־
that kills
5315
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
any person
7684
biš·ḡā·ḡāh.
בִּשְׁגָגָֽה׃
unawares
518
16
wə·’im-
16
וְאִם־
16
And if & him
16
3627
biḵ·lî
בִּכְלִ֨י
with an instrument
1270
ḇar·zel
בַרְזֶ֧ל ׀
with an iron
5221
hik·kā·hū
הִכָּ֛הוּ
he strike
4191
way·yā·mōṯ
וַיָּמֹ֖ת
so that he die &
7523
rō·ṣê·aḥ
רֹצֵ֣חַֽ
a murderer
1931
hū;
ה֑וּא
he
4191
mō·wṯ
מ֥וֹת
shall surely
4191
yū·maṯ
יוּמַ֖ת
be put to death
7523
hā·rō·ṣê·aḥ.
הָרֹצֵֽחַ׃
the murderer
518
17
wə·’im
17
וְאִ֡ם
17
And if
17
68
bə·’e·ḇen
בְּאֶ֣בֶן
with a stone & him
3027
yāḏ
יָד֩
with throwing
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
with & which &
4191
yā·mūṯ
יָמ֨וּת
he may die
bāh
בָּ֥הּ
in
5221
hik·kā·hū
הִכָּ֛הוּ
he strike
4191
way·yā·mōṯ
וַיָּמֹ֖ת
and he die &
7523
rō·ṣê·aḥ
רֹצֵ֣חַֽ
a murderer
1931
hū;
ה֑וּא
he
4191
mō·wṯ
מ֥וֹת
shall surely
4191
yū·maṯ
יוּמַ֖ת
be put to death
7523
hā·rō·ṣê·aḥ.
הָרֹצֵֽחַ׃
the murderer
176
18
’ōw
18
א֡וֹ
18
Or
18
3627
biḵ·lî
בִּכְלִ֣י
weapon
6086
‘êṣ-
עֵֽץ־
of wood & him
3027
yāḏ
יָד֩
with a hand
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
with & which &
4191
yā·mūṯ
יָמ֨וּת
he may die
bōw
בּ֥וֹ
in
5221
hik·kā·hū
הִכָּ֛הוּ
[if] he strike
4191
way·yā·mōṯ
וַיָּמֹ֖ת
and he die &
7523
rō·ṣê·aḥ
רֹצֵ֣חַֽ
a murderer
1931
hū;
ה֑וּא
he
4191
mō·wṯ
מ֥וֹת
shall surely
4191
yū·maṯ
יוּמַ֖ת
be put to death
7523
hā·rō·ṣê·aḥ.
הָרֹצֵֽחַ׃
the murderer
1350
19
gō·’êl
19
גֹּאֵ֣ל
19
The revenger
19
1818
had·dām,
הַדָּ֔ם
of blood
1931
hū
ה֥וּא
himself
4191
yā·mîṯ
יָמִ֖ית
shall slay
853
’eṯ-
אֶת־
-
7523
hā·rō·ṣê·aḥ;
הָרֹצֵ֑חַ
the murderer
6293
bə·p̄iḡ·‘ōw-
בְּפִגְעוֹ־
when he meets
ḇōw
ב֖וֹ
in && him
1931
hū
ה֥וּא
he
4191
yə·mî·ṯen·nū.
יְמִיתֶֽנּוּ׃
shall slay
518
20
wə·’im-
20
וְאִם־
20
But if & him
20
8135
bə·śin·’āh
בְּשִׂנְאָ֖ה
of hatred
1920
yeh·dā·p̄en·nū;
יֶהְדָּפֶ֑נּוּ
he thrust
176
’ōw-
אֽוֹ־
or
7993
hiš·lîḵ
הִשְׁלִ֥יךְ
hurl
5921
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
at & him
6660
biṣ·ḏî·yāh
בִּצְדִיָּ֖ה
by laying of wait
4191
way·yā·mōṯ.
וַיָּמֹֽת׃
that he die
176
21
’ōw
21
א֣וֹ
21
or
21
342
ḇə·’ê·ḇāh
בְאֵיבָ֞ה
in enmity
5221
hik·kā·hū
הִכָּ֤הוּ
strike
3027
ḇə·yā·ḏōw
בְיָדוֹ֙
with his hand
4191
way·yā·mōṯ,
וַיָּמֹ֔ת
that he die
4191
mō·wṯ-
מֽוֹת־
[him] shall surely
4191
yū·maṯ
יוּמַ֥ת
be put to death
5221
ham·mak·keh
הַמַּכֶּ֖ה
he who struck &
7523
rō·ṣê·aḥ
רֹצֵ֣חַֽ
a murderer
1931
hū;
ה֑וּא
he
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֣ל
the revenger
1818
had·dām,
הַדָּ֗ם
of blood
4191
yā·mîṯ
יָמִ֛ית
shall slay
853
’eṯ-
אֶת־
-
7523
hā·rō·ṣê·aḥ
הָרֹצֵ֖חַ
the murderer
6293
bə·p̄iḡ·‘ōw-
בְּפִגְעוֹ־
when he meets
ḇōw.
בֽוֹ׃
in
518
22
wə·’im-
22
וְאִם־
22
But if & him
22
6621
bə·p̄e·ṯa‘
בְּפֶ֥תַע
suddenly
3808
bə·lō-
בְּלֹא־
outside
342
’ê·ḇāh
אֵיבָ֖ה
enmity
1920
hă·ḏā·p̄ōw;
הֲדָפ֑וֹ
he thrust
176
’ōw-
אוֹ־
or
7993
hiš·lîḵ
הִשְׁלִ֥יךְ
have cast
5921
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
on
3605
kāl-
כָּל־
any
3627
kə·lî
כְּלִ֖י
.. .. ..
3808
bə·lō
בְּלֹ֥א
at him outside
6660
ṣə·ḏî·yāh.
צְדִיָּֽה׃
laying of wait
176
23
’ōw
23
א֣וֹ
23
or
23
3605
ḇə·ḵāl-
בְכָל־
with any
68
’e·ḇen
אֶ֜בֶן
stone
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
with & which &
4191
yā·mūṯ
יָמ֥וּת
a man may die
bāh
בָּהּ֙
in
3808
bə·lō
בְּלֹ֣א
not
7200
rə·’ō·wṯ,
רְא֔וֹת
seeing
5307
way·yap·pêl
וַיַּפֵּ֥ל
and cast
5921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on
4191
way·yā·mōṯ;
וַיָּמֹ֑ת
that he die
1931
wə·hū
וְהוּא֙
and
3808
lō-
לֹא־
not & [was]
341
’ō·w·yêḇ
אוֹיֵ֣ב
his enemy
lōw,
ל֔וֹ
to
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
1245
mə·ḇaq·qêš
מְבַקֵּ֖שׁ
sought
7451
rā·‘ā·ṯōw.
רָעָתֽוֹ׃
his harm
8199
24
wə·šā·p̄ə·ṭū
24
וְשָֽׁפְטוּ֙
24
Then shall judge
24
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָֽעֵדָ֔ה
the congregation
996
bên
בֵּ֚ין
between
5221
ham·mak·keh,
הַמַּכֶּ֔ה
the slayer
996
ū·ḇên
וּבֵ֖ין
and between
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֣ל
the revenger
1818
had·dām;
הַדָּ֑ם
of blood
5921
‘al
עַ֥ל
according to
4941
ham·miš·pā·ṭîm
הַמִּשְׁפָּטִ֖ים
judgments
428
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
5337
25
wə·hiṣ·ṣî·lū
25
וְהִצִּ֨ילוּ
25
And shall deliver
25
5712
hā·‘ê·ḏāh
הָעֵדָ֜ה
the congregation
853
’eṯ-
אֶת־
-
7523
hā·rō·ṣê·aḥ,
הָרֹצֵ֗חַ
the slayer
3027
mî·yaḏ
מִיַּד֮
from the hand
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֣ל
of the revenger
1818
had·dām
הַדָּם֒
of blood
7725
wə·hê·šî·ḇū
וְהֵשִׁ֤יבוּ
and shall restore
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
-
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָֽעֵדָ֔ה
the congregation & him
413
’el-
אֶל־
unto
5892
‘îr
עִ֥יר
the city
4733
miq·lā·ṭōw
מִקְלָט֖וֹ
of refuge
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
5127
nās
נָ֣ס
he was fled
8033
šām·māh;
שָׁ֑מָּה
where
3427
wə·yā·šaḇ
וְיָ֣שַׁב
and he shall abide
bāh,
בָּ֗הּ
in
5704
‘aḏ-
עַד־
it to
4194
mō·wṯ
מוֹת֙
the death
3548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
priest
1419
hag·gā·ḏōl,
הַגָּדֹ֔ל
of the high
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
4886
mā·šaḥ
מָשַׁ֥ח
was anointed
853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
-
8081
bə·še·men
בְּשֶׁ֥מֶן
oil
6944
haq·qō·ḏeš.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
with the holy
518
26
wə·’im-
26
וְאִם־
26
But if
26
3318
yā·ṣō
יָצֹ֥א
shall at any time
3318
yê·ṣê
יֵצֵ֖א
come
7523
hā·rō·ṣê·aḥ;
הָרֹצֵ֑חַ
the slayer
853
’eṯ-
אֶת־
-
1366
gə·ḇūl
גְּבוּל֙
the border
5892
‘îr
עִ֣יר
of the city
4733
miq·lā·ṭōw,
מִקְלָט֔וֹ
of refuge
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
where
5127
yā·nūs
יָנ֖וּס
he was fled
8033
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
where
4672
27
ū·mā·ṣā
27
וּמָצָ֤א
27
and find
27
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
-
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֣ל
the revenger
1818
had·dām,
הַדָּ֔ם
of blood & him
2351
mi·ḥūṣ
מִח֕וּץ
outside
1366
liḡ·ḇūl
לִגְב֖וּל
the borders
5892
‘îr
עִ֣יר
of the city
4733
miq·lā·ṭōw;
מִקְלָט֑וֹ
of refuge
7523
wə·rā·ṣaḥ
וְרָצַ֞ח
and kill
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֤ל
the revenger
1818
had·dām
הַדָּם֙
of blood
853
’eṯ-
אֶת־
-
7523
hā·rō·ṣê·aḥ,
הָ֣רֹצֵ֔חַ
the slayer
369
’ên
אֵ֥ין
he shall
lōw
ל֖וֹ
to
1818
dām.
דָּֽם׃
be guilty of blood
3588
28
kî
28
כִּ֣י
28
because
28
5892
ḇə·‘îr
בְעִ֤יר
in his city
4733
miq·lā·ṭōw
מִקְלָטוֹ֙
of refuge
3427
yê·šêḇ,
יֵשֵׁ֔ב
he should have remained
5704
‘aḏ-
עַד־
until
4194
mō·wṯ
מ֖וֹת
the death
3548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
priest
1419
hag·gā·ḏōl;
הַגָּדֹ֑ל
of the high
310
wə·’a·ḥă·rê
וְאַחֲרֵ֥י
but after
4194
mō·wṯ
מוֹת֙
the death
3548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
priest
1419
hag·gā·ḏōl,
הַגָּדֹ֔ל
of the high
7725
yā·šūḇ
יָשׁוּב֙
shall return
7523
hā·rō·ṣê·aḥ,
הָרֹצֵ֔חַ
the slayer
413
’el-
אֶל־
into
776
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
the land
272
’ă·ḥuz·zā·ṯōw.
אֲחֻזָּתֽוֹ׃
of his possession
1961
29
wə·hā·yū
29
וְהָי֨וּ
29
so shall be
29
428
’êl·leh
אֵ֧לֶּה
these
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to
2708
lə·ḥuq·qaṯ
לְחֻקַּ֥ת
[things] for a statute
4941
miš·pāṭ
מִשְׁפָּ֖ט
of judgment
1755
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem;
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
to you throughout your generations
3605
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
4186
mō·wō·šə·ḇō·ṯê·ḵem.
מוֹשְׁבֹתֵיכֶֽם׃
your dwellings
3605
30
kāl-
30
כָּל־
30
whoever
30
5221
mak·kêh-
מַ֨כֵּה־
kills
5315
ne·p̄eš,
נֶ֔פֶשׁ
any person
6310
lə·p̄î
לְפִ֣י
at the evidence
5707
‘ê·ḏîm,
עֵדִ֔ים
of witnesses
7523
yir·ṣaḥ
יִרְצַ֖ח
the murderer
853
’eṯ-
אֶת־
-
7523
hā·rō·ṣê·aḥ;
הָרֹצֵ֑חַ
shall be put to death
5707
wə·‘êḏ
וְעֵ֣ד
but witness
259
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
3808
lō-
לֹא־
not
6030
ya·‘ă·neh
יַעֲנֶ֥ה
testify
5315
ḇə·ne·p̄eš
בְנֶ֖פֶשׁ
against any person
4191
lā·mūṯ.
לָמֽוּת׃
[to cause him] to die
3808
31
wə·lō-
31
וְלֹֽא־
31
and no
31
3947
ṯiq·ḥū
תִקְח֥וּ
Moreover you shall take
3724
ḵō·p̄er
כֹ֙פֶר֙
satisfaction
5315
lə·ne·p̄eš
לְנֶ֣פֶשׁ
for the life
7523
rō·ṣê·aḥ,
רֹצֵ֔חַ
of a murderer
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
1931
hū
ה֥וּא
he
7563
rā·šā‘
רָשָׁ֖ע
[is] guilty
4191
lā·mūṯ;
לָמ֑וּת
of death
3588
kî-
כִּי־
but
4191
mō·wṯ
מ֖וֹת
he shall be surely
4191
yū·māṯ.
יוּמָֽת׃
put to death
3808
32
wə·lō-
32
וְלֹא־
32
And no
32
3947
ṯiq·ḥū
תִקְח֣וּ
you shall take
3724
ḵō·p̄er,
כֹ֔פֶר
satisfaction
5127
lā·nūs
לָנ֖וּס
for him who has fled
413
’el-
אֶל־
unto
5892
‘îr
עִ֣יר
the city
4733
miq·lā·ṭōw;
מִקְלָט֑וֹ
of refuge
7725
lā·šūḇ
לָשׁוּב֙
that he should come again
3427
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֣בֶת
to live
776
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
5704
‘aḏ-
עַד־
until
4194
mō·wṯ
מ֖וֹת
the death
3548
hak·kō·hên.
הַכֹּהֵֽן׃
of the priest
3808
33
wə·lō-
33
וְלֹא־
33
so not
33
2610
ṯa·ḥă·nî·p̄ū
תַחֲנִ֣יפוּ
shall you pollute
853
’eṯ-
אֶת־
-
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
wherein
859
’at·tem
אַתֶּם֙
you
bāh,
בָּ֔הּ
in
3588
kî
כִּ֣י
except & [are]
1818
had·dām,
הַדָּ֔ם
blood
1931
hū
ה֥וּא
it
2610
ya·ḥă·nîp̄
יַחֲנִ֖יף
defiles
853
’eṯ-
אֶת־
-
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
776
wə·lā·’ā·reṣ
וְלָאָ֣רֶץ
and the land
3808
lō-
לֹֽא־
not
3722
yə·ḵup·par,
יְכֻפַּ֗ר
be cleansed
1818
lad·dām
לַדָּם֙
for the blood
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
8210
šup·paḵ-
שֻׁפַּךְ־
is shed
bāh,
בָּ֔הּ
in
3588
kî-
כִּי־
but
518
’im
אִ֖ם
.. .. ..
1818
bə·ḏam
בְּדַ֥ם
by the blood
8210
šō·p̄ə·ḵōw.
שֹׁפְכֽוֹ׃
of him who shed
3808
34
wə·lō
34
וְלֹ֧א
34
and not
34
2930
ṯə·ṭam·mê
תְטַמֵּ֣א
Defile
853
’eṯ-
אֶת־
-
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
therefore the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
859
’at·tem
אַתֶּם֙
you
3427
yō·šə·ḇîm
יֹשְׁבִ֣ים
shall inhabit
bāh,
בָּ֔הּ
in
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
wherein
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
7931
šō·ḵên
שֹׁכֵ֣ן
dwell
8432
bə·ṯō·w·ḵāh;
בְּתוֹכָ֑הּ
in the midst
3588
kî
כִּ֚י
for
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
7931
šō·ḵên
שֹׁכֵ֕ן
dwell
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
in the midst
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com