◄
2 Kings 2
►
מלכים ב 2 Interlinear
Elijah Taken to Heaven
1961
1
way·hî,
1
וַיְהִ֗י
1
And it came to pass
1
5927
bə·ha·‘ă·lō·wṯ
בְּהַעֲל֤וֹת
would take up
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
when the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
452
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
5591
bas·‘ā·rāh
בַּֽסְעָרָ֖ה
by a whirlwind
8064
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
into heaven
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֧לֶךְ
that went
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֛הוּ
Elijah
477
we·’ĕ·lî·šā‘
וֶאֱלִישָׁ֖ע
and with Elisha
4480
min-
מִן־
from
1537
hag·gil·gāl.
הַגִּלְגָּֽל׃
Gilgal
559
2
way·yō·mer
2
וַיֹּאמֶר֩
2
And said
2
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
413
’el-
אֶל־
unto
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֜ע
Elisha
3427
šêḇ-
שֵֽׁב־
stay
4994
nā
נָ֣א
I pray
6311
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
3588
kî
כִּ֤י
for
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
7971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent & me
5704
‘aḏ-
עַד־
to
bêṯ-
בֵּֽית־
in
1008
’êl,
אֵ֔ל
Bethel
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
477
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[unto him As] the LORD
2416
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and lives
5315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
[as] and your soul
518
’im-
אִם־
I will
5800
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
leave
3381
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּרְד֖וּ
you & So they went down
bêṯ-
בֵּֽית־
in
1008
’êl.
אֵֽל׃
to Bethel
3318
3
way·yê·ṣə·’ū
3
וַיֵּצְא֨וּ
3
And came forth
3
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֥ים
of the prophets
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
bêṯ-
בֵּֽית־
in & [were]
1008
’êl
אֵל֮
at Bethel
413
’el-
אֶל־
unto
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֒
Elisha
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto && him
3045
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֕עְתָּ
know
3588
kî
כִּ֣י
for
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
3947
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֥חַ
will take away
853
’eṯ-
אֶת־
-
113
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶ֖יךָ
your master
5921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from over
7218
rō·še·ḵā;
רֹאשֶׁ֑ךָ
your head
559
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
And he said
1571
gam-
גַּם־
Yes
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
know [it]
2814
he·ḥĕ·šū.
הֶחֱשֽׁוּ׃
hold you your peace
559
4
way·yō·mer
4
וַיֹּאמֶר֩
4
and said
4
lōw
ל֨וֹ
to
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֣ע ׀
Elisha
3427
šêḇ-
שֵֽׁב־
stay
4994
nā
נָ֣א
I pray
6311
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
3588
kî
כִּ֤י
for
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
7971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent & me
3405
yə·rî·ḥōw,
יְרִיח֔וֹ
to Jericho
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[As] the LORD
2416
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and lives
5315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
[as] and your soul
518
’im-
אִם־
I will
5800
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
leave
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
you & So they came
3405
yə·rî·ḥōw.
יְרִיחֽוֹ׃
to Jericho
5066
5
way·yig·gə·šū
5
וַיִּגְּשׁ֨וּ
5
And came
5
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֥ים
of the prophets
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [were]
3405
bî·rî·ḥōw
בִּֽירִיחוֹ֮
at Jericho
413
’el-
אֶל־
unto
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֒
Elisha
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto && him
3045
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֕עְתָּ
know
3588
kî
כִּ֣י
for
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
3947
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֥חַ
will take away
853
’eṯ-
אֶת־
-
113
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶ֖יךָ
your master
5921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from over
7218
rō·še·ḵā;
רֹאשֶׁ֑ךָ
your head
559
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
And he answered
1571
gam-
גַּם־
Yes
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
know [it]
2814
he·ḥĕ·šū.
הֶחֱשֽׁוּ׃
hold you your peace
559
6
way·yō·mer
6
וַיֹּאמֶר֩
6
and said
6
lōw
ל֨וֹ
to
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
3427
šêḇ-
שֵֽׁב־
stay
4994
nā
נָ֣א
I pray
6311
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
3588
kî
כִּ֤י
for
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
7971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent & me
3383
hay·yar·dê·nāh,
הַיַּרְדֵּ֔נָה
to Jordan
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[As] the LORD
2416
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and lives
5315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
[as] and your soul
518
’im-
אִם־
I will
5800
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
leave
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and went on & you
8147
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
And they two
2572
7
wa·ḥă·miš·šîm
7
וַחֲמִשִּׁ֨ים
7
And fifty
7
582
’îš
אִ֜ישׁ
a man
1121
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֤י
of the sons
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִים֙
of the prophets
1980
hā·lə·ḵū,
הָֽלְכ֔וּ
went
5975
way·ya·‘am·ḏū
וַיַּעַמְד֥וּ
and stood
5048
min·ne·ḡeḏ
מִנֶּ֖גֶד
to view
7350
mê·rā·ḥō·wq;
מֵרָח֑וֹק
afar off
8147
ū·šə·nê·hem
וּשְׁנֵיהֶ֖ם
and they two
5975
‘ā·mə·ḏū
עָמְד֥וּ
stood
5921
‘al-
עַל־
by
3383
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
Jordan
3947
8
way·yiq·qaḥ
8
וַיִּקַּח֩
8
And took
8
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
853
’eṯ-
אֶת־
-
155
’ad·dar·tōw
אַדַּרְתּ֤וֹ
his mantle
1563
way·yiḡ·lōm
וַיִּגְלֹם֙
and [it] and wrapped together
5221
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֣ה
and struck
853
’eṯ-
אֶת־
-
4325
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the waters
2673
way·yê·ḥā·ṣū
וַיֵּחָצ֖וּ
and they were divided
2008
hên·nāh
הֵ֣נָּה
here
2008
wā·hên·nāh;
וָהֵ֑נָּה
and there
5674
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּעַבְר֥וּ
and went over
8147
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶ֖ם
so that they two
2724
be·ḥā·rā·ḇāh.
בֶּחָרָבָֽה׃
on dry
1961
9
way·hî
9
וַיְהִ֣י
9
when it came to pass
9
5674
ḵə·‘ā·ḇə·rām,
כְעָבְרָ֗ם
they were gone over
452
wə·’ê·lî·yā·hū
וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ
that Elijah
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
said
413
’el-
אֶל־
unto
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֙
Elisha
7592
šə·’al
שְׁאַל֙
Ask
4100
māh
מָ֣ה
what
6213
’e·‘ĕ·śeh-
אֶֽעֱשֶׂה־
I shall do
lāḵ,
לָּ֔ךְ
to
2962
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֖רֶם
for you before
3947
’el·lā·qaḥ
אֶלָּקַ֣ח
I be taken away
5973
mê·‘im·māḵ;
מֵעִמָּ֑ךְ
from
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said & you
477
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
And Elisha
1961
wî·hî-
וִֽיהִי־
be
4994
nā
נָ֛א
I pray
6310
pî-
פִּֽי־
portion
8147
šə·na·yim
שְׁנַ֥יִם
let a double
7307
bə·rū·ḥă·ḵā
בְּרוּחֲךָ֖
of your spirit
413
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
on
559
10
way·yō·mer
10
וַיֹּ֖אמֶר
10
And he said
10
7185
hiq·šî·ṯā
הִקְשִׁ֣יתָ
a hard thing
7592
liš·’ō·wl;
לִשְׁא֑וֹל
you have asked
518
’im-
אִם־
if
7200
tir·’eh
תִּרְאֶ֨ה
[nevertheless] you see
853
’ō·ṯî
אֹתִ֜י
-
3947
luq·qāḥ
לֻקָּ֤ח
[when I am] me taken
853
mê·’it·tāḵ
מֵֽאִתָּךְ֙
you
1961
yə·hî-
יְהִֽי־
it shall be
lə·ḵā
לְךָ֣
to
3651
ḵên,
כֵ֔ן
it shall be so
518
wə·’im-
וְאִם־
but if
369
’a·yin
אַ֖יִן
not
3808
lō
לֹ֥א
not
1961
yih·yeh.
יִהְיֶֽה׃
be
1961
11
way·hî,
11
וַיְהִ֗י
11
And it came to pass
11
1992
hêm·māh
הֵ֣מָּה
as they
1980
hō·lə·ḵîm
הֹלְכִ֤ים
still went on
1980
hā·lō·wḵ
הָלוֹךְ֙
went on
1696
wə·ḏab·bêr,
וְדַבֵּ֔ר
and talked
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
behold
7393
re·ḵeḇ-
רֶֽכֶב־
[there appeared] a chariot
784
’êš
אֵשׁ֙
of fire
5483
wə·sū·sê
וְס֣וּסֵי
and horses
784
’êš,
אֵ֔שׁ
of fire
6504
way·yap̄·ri·ḏū
וַיַּפְרִ֖דוּ
and parted
996
bên
בֵּ֣ין
asunder & them
8147
šə·nê·hem;
שְׁנֵיהֶ֑ם
both
5927
way·ya·‘al
וַיַּ֙עַל֙
and went up
452
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
5591
bas·sə·‘ā·rāh
בַּֽסְּעָרָ֖ה
by a whirlwind
8064
haš·šā·mā·yim.
הַשָּׁמָֽיִם׃
into heaven
477
12
we·’ĕ·lî·šā‘
12
וֶאֱלִישָׁ֣ע
12
And Elisha
12
7200
rō·’eh,
רֹאֶ֗ה
saw
1931
wə·hū
וְה֤וּא
and he [it]
6817
mə·ṣa·‘êq
מְצַעֵק֙
cried
1
’ā·ḇî
אָבִ֣י ׀
My father
1
’ā·ḇî,
אָבִ֗י
my father
7393
re·ḵeḇ
רֶ֤כֶב
the chariot
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
6571
ū·p̄ā·rā·šāw,
וּפָ֣רָשָׁ֔יו
and the horsemen & him
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
not
7200
rā·’ā·hū
רָאָ֖הוּ
And he saw
5750
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
more
2388
way·ya·ḥă·zêq
וַֽיַּחֲזֵק֙
and he took hold
899
biḇ·ḡā·ḏāw,
בִּבְגָדָ֔יו
of his own clothes
7167
way·yiq·rā·‘êm
וַיִּקְרָעֵ֖ם
and tore & them
8147
liš·na·yim
לִשְׁנַ֥יִם
in two
7168
qə·rā·‘îm.
קְרָעִֽים׃
pieces
7311
13
way·yā·rem
13
וַיָּ֙רֶם֙
13
and He took up
13
853
’eṯ-
אֶת־
-
155
’ad·de·reṯ
אַדֶּ֣רֶת
also the mantle
452
’ê·lî·yā·hū,
אֵלִיָּ֔הוּ
of Elijah
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
5307
nā·p̄ə·lāh
נָפְלָ֖ה
fell
5921
mê·‘ā·lāw;
מֵעָלָ֑יו
from
7725
way·yā·šāḇ
וַיָּ֥שָׁב
and went back
5975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
and stood
5921
‘al-
עַל־
by
8193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
the bank
3383
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
of Jordan
3947
14
way·yiq·qaḥ
14
וַיִּקַּח֩
14
And he took
14
853
’eṯ-
אֶת־
-
155
’ad·de·reṯ
אַדֶּ֨רֶת
the mantle
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
of Elijah
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
5307
nā·p̄ə·lāh
נָפְלָ֤ה
fell
5921
mê·‘ā·lāw
מֵֽעָלָיו֙
from & him
5221
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֣ה
and struck
853
’eṯ-
אֶת־
-
4325
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the waters
559
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
and said
346
’ay·yêh
אַיֵּ֕ה
Where &
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
452
’ê·lî·yā·hū;
אֵלִיָּ֑הוּ
of Elijah
637
’ap̄-
אַף־
also
1931
hū
ה֣וּא ׀
when he
5221
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֣ה
and had struck
853
’eṯ-
אֶת־
-
4325
ham·ma·yim,
הַמַּ֗יִם
the waters
2673
way·yê·ḥā·ṣū
וַיֵּֽחָצוּ֙
and they parted
2008
hên·nāh
הֵ֣נָּה
here
2008
wā·hên·nāh,
וָהֵ֔נָּה
and there
5674
way·ya·‘ă·ḇōr
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
and went over
477
’ĕ·lî·šā‘.
אֱלִישָֽׁע׃
Elisha
Elisha Succeeds Elijah
7200
15
way·yir·’u·hū
15
וַיִּרְאֻ֨הוּ
15
when saw
15
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֤ים
of the prophets
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that & [were]
3405
bî·rî·ḥōw
בִּֽירִיחוֹ֙
at Jericho
5048
min·ne·ḡeḏ,
מִנֶּ֔גֶד
to view & him
559
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
they said
5117
nā·ḥāh
נָ֛חָה
does rest
7307
rū·aḥ
ר֥וּחַ
The spirit
452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֖הוּ
of Elijah
5921
‘al-
עַל־
on
477
’ĕ·lî·šā‘;
אֱלִישָׁ֑ע
Elisha
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
And they came
7125
liq·rā·ṯōw,
לִקְרָאת֔וֹ
to meet & him
7812
way·yiš·ta·ḥă·wū-
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
and bowed
lōw
ל֖וֹ
to
776
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
the ground
559
16
way·yō·mə·rū
16
וַיֹּאמְר֣וּ
16
And they said
16
413
’ê·lāw
אֵלָ֡יו
unto && him
2009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
4994
nā
נָ֣א
now
3426
yêš-
יֵֽשׁ־
there be
854
’eṯ-
אֶת־
with
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶיךָ֩
your servants
2572
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֨ים
fifty
376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
men
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
strong
2428
ḥa·yil,
חַ֗יִל
.. .. ..
1980
yê·lə·ḵū
יֵ֣לְכוּ
let them go
4994
nā
נָא֮
we pray you
1245
wî·ḇaq·šū
וִיבַקְשׁ֣וּ
seek
853
’eṯ-
אֶת־
-
113
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶיךָ֒
your master
6435
pen-
פֶּן־
lest suppose
5375
nə·śā·’ōw
נְשָׂאוֹ֙
has taken him up
7307
rū·aḥ
ר֣וּחַ
the Spirit
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
7993
way·yaš·li·ḵê·hū
וַיַּשְׁלִכֵ֙הוּ֙
and cast & him
259
bə·’a·ḥaḏ
בְּאַחַ֣ד
on some
2022
he·hā·rîm,
הֶהָרִ֔ים
mountain
176
’ōw
א֖וֹ
or
259
bə·’a·ḥaṯ
בְּאַחַ֣ת
into some
[hag·gə·yā·’ō·wṯ
[הַגְּיָאֹות
ḵ]
כ]
1516
(hag·gê·’ā·yō·wṯ;
(הַגֵּאָיֹ֑ות
valley
q)
ק)
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
3808
lō
לֹ֥א
not
7971
ṯiš·lā·ḥū.
תִשְׁלָֽחוּ׃
send
6484
17
way·yip̄·ṣə·rū-
17
וַיִּפְצְרוּ־
17
when they urged
17
ḇōw
ב֥וֹ
in && him
5704
‘aḏ-
עַד־
until
954
bōš
בֹּ֖שׁ
he was ashamed
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
7971
šə·lā·ḥū;
שְׁלָ֑חוּ
Send
7971
way·yiš·lə·ḥū
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙
and They sent
2572
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֣ים
therefore fifty
376
’îš,
אִ֔ישׁ
men
1245
way·ḇaq·šū
וַיְבַקְשׁ֥וּ
and they sought
7969
šə·lō·šāh-
שְׁלֹשָֽׁה־
three
3117
yā·mîm
יָמִ֖ים
days & him
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
not
4672
mə·ṣā·’u·hū.
מְצָאֻֽהוּ׃
but found
7725
18
way·yā·šu·ḇū
18
וַיָּשֻׁ֣בוּ
18
when they came again
18
413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto && him
1931
wə·hū
וְה֖וּא
for he
3427
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
remained
3405
bî·rî·ḥōw;
בִּירִיח֑וֹ
at Jericho
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
unto && them
3808
hă·lō·w-
הֲלֽוֹא־
Did I not
559
’ā·mar·tî
אָמַ֥רְתִּי
say
413
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֖ם
unto
408
’al-
אַל־
not
1980
tê·lê·ḵū.
תֵּלֵֽכוּ׃
you & Go
Elisha Heals Jericho's Waters
559
19
way·yō·mə·rū
19
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
19
And said
19
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
5892
hā·‘îr
הָעִיר֙
of the city
413
’el-
אֶל־
unto
477
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
2009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
4994
nā
נָ֞א
I pray
4186
mō·wō·šaḇ
מוֹשַׁ֤ב
the situation
5892
hā·‘îr
הָעִיר֙
of this city &
2896
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
pleasant
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
7200
rō·’eh;
רֹאֶ֑ה
sees
4325
wə·ham·ma·yim
וְהַמַּ֥יִם
but the water &
7451
rā·‘îm
רָעִ֖ים
naught
776
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֥רֶץ
and the ground
7921
mə·šak·kā·leṯ.
מְשַׁכָּֽלֶת׃
barren
559
20
way·yō·mer,
20
וַיֹּ֗אמֶר
20
And he said
20
3947
qə·ḥū-
קְחוּ־
Bring
lî
לִי֙
to
6746
ṣə·lō·ḥîṯ
צְלֹחִ֣ית
& a & cruse & me
2319
ḥă·ḏā·šāh,
חֲדָשָׁ֔ה
new
7760
wə·śî·mū
וְשִׂ֥ימוּ
and put
8033
šām
שָׁ֖ם
therein
4417
me·laḥ;
מֶ֑לַח
salt
3947
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֖וּ
And they brought
413
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
unto
3318
21
way·yê·ṣê
21
וַיֵּצֵא֙
21
And he went forth
21
413
’el-
אֶל־
unto
4161
mō·w·ṣā
מוֹצָ֣א
the spring
4325
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
of the waters
7993
way·yaš·leḵ-
וַיַּשְׁלֶךְ־
and cast
8033
šām
שָׁ֖ם
in there
4417
me·laḥ;
מֶ֑לַח
the salt
559
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and said
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
7495
rip·pi·ṯî
רִפִּ֙אתִי֙
I have healed
4325
lam·ma·yim
לַמַּ֣יִם
waters
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
3808
lō-
לֹֽא־
not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
be
8033
miš·šām
מִשָּׁ֛ם
from there
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
4194
mā·weṯ
מָ֥וֶת
death
7921
ū·mə·šak·kā·leṯ.
וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
or barren
7495
22
way·yê·rā·p̄ū
22
וַיֵּרָפ֣וּ
22
so were healed
22
4325
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the waters
5704
‘aḏ
עַ֖ד
to
3117
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
1697
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֥ר
according to the word
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֖ע
of Elisha
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
dib·bêr.
דִּבֵּֽר׃
he spoke
p̄
פ
Elisha is Mocked
5927
23
way·ya·‘al
23
וַיַּ֥עַל
23
And he went up
23
8033
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
bêṯ-
בֵּֽית־
in
1008
’êl;
אֵ֑ל
to Bethel
1931
wə·hū
וְה֣וּא ׀
and as he
5927
‘ō·leh
עֹלֶ֣ה
was going up
1870
ḇad·de·reḵ,
בַדֶּ֗רֶךְ
by the way
5288
ū·nə·‘ā·rîm
וּנְעָרִ֤ים
and children
6996
qə·ṭan·nîm
קְטַנִּים֙
little
3318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֣וּ
there came forth
4480
min-
מִן־
from there
5892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
the city
7046
way·yiṯ·qal·lə·sū-
וַיִּתְקַלְּסוּ־
and mocked
ḇōw
בוֹ֙
in && him
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
lōw,
ל֔וֹ
to && him
5927
‘ă·lêh
עֲלֵ֥ה
Go up & you
7142
qê·rê·aḥ
קֵרֵ֖חַ
bald head
5927
‘ă·lêh
עֲלֵ֥ה
go up & you
7142
qê·rê·aḥ.
קֵרֵֽחַ׃
bald head
6437
24
way·yi·p̄en
24
וַיִּ֤פֶן
24
And he turned
24
310
’a·ḥă·rāw
אַֽחֲרָיו֙
back
7200
way·yir·’êm,
וַיִּרְאֵ֔ם
and looked
7043
way·qal·lêm
וַֽיְקַלְלֵ֖ם
and cursed & them
8034
bə·šêm
בְּשֵׁ֣ם
in the name
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
3318
wat·tê·ṣe·nāh
וַתֵּצֶ֨אנָה
And there came forth
8147
šə·ta·yim
שְׁתַּ֤יִם
two
1677
dub·bîm
דֻּבִּים֙
she bears
4480
min-
מִן־
out of
3293
hay·ya·‘ar,
הַיַּ֔עַר
the wood
1234
wat·tə·ḇaq·qa‘·nāh
וַתְּבַקַּ֣עְנָה
and tore
1992
mê·hem,
מֵהֶ֔ם
like
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
8147
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֖י
and two
3206
yə·lā·ḏîm.
יְלָדִֽים׃
children
1980
25
way·yê·leḵ
25
וַיֵּ֥לֶךְ
25
And he went
25
8033
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
413
’el-
אֶל־
unto
2022
har
הַ֣ר
mount
3760
hak·kar·mel;
הַכַּרְמֶ֑ל
Carmel
8033
ū·miš·šām
וּמִשָּׁ֖ם
and from there
7725
šāḇ
שָׁ֥ב
he returned
8111
šō·mə·rō·wn.
שֹׁמְרֽוֹן׃
to Samaria
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com