Genesis 33
בראשית 33 Interlinear
Jacob Meets Esau
5375   1
way·yiś·śā   1
וַיִּשָּׂ֨א   1
And lifted up   1
3290
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
5869
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
7200
way·yar
וַיַּרְא֙
and looked
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and behold
6215
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו
Esau
935
bā,
בָּ֔א
came
5973
wə·‘im·mōw
וְעִמּ֕וֹ
and with & him
702
’ar·ba‘
אַרְבַּ֥ע
four
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
376
’îš;
אִ֑ישׁ
men
2673
way·ya·ḥaṣ
וַיַּ֣חַץ
And he divided
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3206
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֗ים
the children
5921
‘al-
עַל־
to
3812
lê·’āh
לֵאָה֙
Leah
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and to
7354
rā·ḥêl,
רָחֵ֔ל
Rachel
5921
wə·‘al
וְעַ֖ל
and to
8147
šə·tê
שְׁתֵּ֥י
the two
8198
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ.
הַשְּׁפָחֽוֹת׃
handmaids
7760   2
way·yā·śem   2
וַיָּ֧שֶׂם   2
And he put   2
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8198
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ
הַשְּׁפָח֛וֹת
the handmaids
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3206
yal·ḏê·hen
יַלְדֵיהֶ֖ן
their children
7223
ri·šō·nāh;
רִֽאשֹׁנָ֑ה
foremost
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3812
lê·’āh
לֵאָ֤ה
Leah
3206
wî·lā·ḏe·hā
וִֽילָדֶ֙יהָ֙
& her children
314
’a·ḥă·rō·nîm,
אַחֲרֹנִ֔ים
after
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
7354
rā·ḥêl
רָחֵ֥ל
Rachel
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
314
’a·ḥă·rō·nîm.
אַחֲרֹנִֽים׃
last
1931   3
wə·hū   3
וְה֖וּא   3
And he   3
5674
‘ā·ḇar
עָבַ֣ר
passed over
6440
lip̄·nê·hem;
לִפְנֵיהֶ֑ם
on ahead
7812
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֤חוּ
and bowed himself
776
’ar·ṣāh
אַ֙רְצָה֙
to the ground
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
6471
pə·‘ā·mîm,
פְּעָמִ֔ים
times
5704
‘aḏ-
עַד־
until
5066
giš·tōw
גִּשְׁתּ֖וֹ
he came near
5704
‘aḏ-
עַד־
to
251
’ā·ḥîw.
אָחִֽיו׃
his brother
7323   4
way·yā·rāṣ   4
וַיָּ֨רָץ   4
And ran   4
6215
‘ê·śāw
עֵשָׂ֤ו
Esau
7125
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאתוֹ֙
to meet & him
2263
way·ḥab·bə·qê·hū,
וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ
and embraced & him
5307
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֥ל
and fell
5921
‘al-
עַל־
on
6677
ṣaw·wā·rāw
צַוָּארָ֖ו
his neck
5401
way·yiš·šā·qê·hū;
וַׅיִּׅשָּׁׅקֵ֑ׅהׅוּׅ
and kissed
1058
way·yiḇ·kū.
וַיִּבְכּֽוּ׃
and they wept
5375   5
way·yiś·śā   5
וַיִּשָּׂ֣א   5
and he lifted up   5
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5869
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
7200
way·yar
וַיַּ֤רְא
and saw
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
802
han·nā·šîm
הַנָּשִׁים֙
the women
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3206
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֔ים
the children
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
4310
mî-
מִי־
Who
428
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
[are] those
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
unto you
559
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
And he said
3206
hay·lā·ḏîm
הַיְלָדִ֕ים
The children
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
2603
ḥā·nan
חָנַ֥ן
has graciously given
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5650
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
your servant
5066   6
wat·tig·gaš·nā   6
וַתִּגַּ֧שְׁןָ   6
and came near   6
8198
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ
הַשְּׁפָח֛וֹת
the handmaidens
2007
hên·nāh
הֵ֥נָּה
they
3206
wə·yal·ḏê·hen
וְיַלְדֵיהֶ֖ן
and their children
7812
wat·tiš·ta·ḥă·we·nā.
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶֽיןָ׃
and they bowed themselves
5066   7
wat·tig·gaš   7
וַתִּגַּ֧שׁ   7
and came near   7
1571
gam-
גַּם־
also
3812
lê·’āh
לֵאָ֛ה
Leah
3206
wî·lā·ḏe·hā
וִילָדֶ֖יהָ
with her children
7812
way·yiš·ta·ḥă·wū;
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ
and bowed themselves
310
wə·’a·ḥar,
וְאַחַ֗ר
and after
5066
nig·gaš
נִגַּ֥שׁ
came near
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph
7354
wə·rā·ḥêl
וְרָחֵ֖ל
and Rachel
7812
way·yiš·ta·ḥă·wū.
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
and they bowed themselves
559   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֕אמֶר   8
And he said   8
4310

מִ֥י
What
 
lə·ḵā
לְךָ֛
to
3605
kāl-
כָּל־
all
4264
ham·ma·ḥă·neh
הַמַּחֲנֶ֥ה
camps
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
these
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
6298
pā·ḡā·šə·tî;
פָּגָ֑שְׁתִּי
I met
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
4672
lim·ṣō-
לִמְצֹא־
To find
2580
ḥên
חֵ֖ן
grace
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
113
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my lord
559   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֥אמֶר   9
And said   9
6215
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
Esau
3426
yeš-
יֶשׁ־
I have
 

לִ֣י
to me
7227
rāḇ;
רָ֑ב
enough
251
’ā·ḥî
אָחִ֕י
my brother
1961
yə·hî
יְהִ֥י
keep
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to you
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to you
559   10
way·yō·mer   10
וַיֹּ֣אמֶר   10
And said   10
3290
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
408
’al-
אַל־
No
4994

נָא֙
I pray
518
’im-
אִם־
if
4994

נָ֨א
now
4672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֤אתִי
I have found
2580
ḥên
חֵן֙
grace
5869
bə·‘ê·ne·ḵā,
בְּעֵינֶ֔יךָ
in your sight
3947
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
then receive
4503
min·ḥā·ṯî
מִנְחָתִ֖י
my present
3027
mî·yā·ḏî;
מִיָּדִ֑י
from my hand
3588

כִּ֣י
for
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֞ן
thus
7200
rā·’î·ṯî
רָאִ֣יתִי
I have seen
6440
p̄ā·ne·ḵā,
פָנֶ֗יךָ
your face
7200
kir·’ōṯ
כִּרְאֹ֛ת
as one sees
6440
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
7521
wat·tir·ṣê·nî.
וַתִּרְצֵֽנִי׃
and you were pleased
3947   11
qaḥ-   11
קַח־   11
Take   11
4994

נָ֤א
I pray
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1293
bir·ḵā·ṯî
בִּרְכָתִי֙
my blessing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
935
hu·ḇāṯ
הֻבָ֣את
is brought
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to && you
3588
kî-
כִּֽי־
because
2603
ḥan·na·nî
חַנַּ֥נִי
has dealt graciously
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
3588
wə·ḵî
וְכִ֣י
and because
3426
yeš-
יֶשׁ־
I have
 
lî-
לִי־
to me
3605
ḵōl;
כֹ֑ל
all
6484
way·yip̄·ṣar-
וַיִּפְצַר־
And he urged
 
bōw
בּ֖וֹ
to him
3947
way·yiq·qāḥ.
וַיִּקָּֽח׃
and he took
559   12
way·yō·mer   12
וַיֹּ֖אמֶר   12
and he said   12
5265
nis·‘āh
נִסְעָ֣ה
Let us take our journey
1980
wə·nê·lê·ḵāh;
וְנֵלֵ֑כָה
and let us go
1980
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵלְכָ֖ה
and I will go
5048
lə·neḡ·de·ḵā.
לְנֶגְדֶּֽךָ׃
before
559   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֣אמֶר   13
And he said   13
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֤י
My lord
3045
yō·ḏê·a‘
יֹדֵ֙עַ֙
knows
3588
kî-
כִּֽי־
that
3206
hay·lā·ḏîm
הַיְלָדִ֣ים
the children
7390
rak·kîm,
רַכִּ֔ים
[are] tender
6629
wə·haṣ·ṣōn
וְהַצֹּ֥אן
and the flocks
1241
wə·hab·bā·qār
וְהַבָּקָ֖ר
and herds
5763
‘ā·lō·wṯ
עָל֣וֹת
with young
5921
‘ā·lāy;
עָלָ֑י
upon
1849
ū·ḏə·p̄ā·qūm
וּדְפָקוּם֙
and if men should overdrive them
3117
yō·wm
י֣וֹם
day
259
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
4191
wā·mê·ṯū
וָמֵ֖תוּ
then will die
3605
kāl-
כָּל־
all
6629
haṣ·ṣōn.
הַצֹּֽאן׃
the flock
5674   14
ya·‘ă·ḇār-   14
יַעֲבָר־   14
pass over   14
4994

נָ֥א
I pray
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
Let my lord
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
on before
5650
‘aḇ·dōw;
עַבְדּ֑וֹ
his servant
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
and I
5095
’eṯ·nā·hă·lāh
אֶֽתְנָהֲלָ֣ה
will lead on
328
lə·’iṭ·ṭî,
לְאִטִּ֗י
at my leisure
7272
lə·re·ḡel
לְרֶ֨גֶל
according to the pace
4399
ham·mə·lā·ḵāh
הַמְּלָאכָ֤ה
of the livestock
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
6440
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֙
goes before
7272
ū·lə·re·ḡel
וּלְרֶ֣גֶל
on foot
3206
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֔ים
and the children
5704
‘aḏ
עַ֛ד
until
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
935
’ā·ḇō
אָבֹ֥א
I come
413
’el-
אֶל־
unto
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
8165
śê·‘î·rāh.
שֵׂעִֽירָה׃
at Seir
559   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֣אמֶר   15
And said   15
6215
‘ê·śāw,
עֵשָׂ֔ו
Esau
3322
’aṣ·ṣî·ḡāh-
אַצִּֽיגָה־
let me leave
4994

נָּ֣א
now
5973
‘im·mə·ḵā,
עִמְּךָ֔
with & you
4480
min-
מִן־
some
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
men
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who are
854
’it·tî;
אִתִּ֑י
with me
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
4100
lām·māh
לָ֣מָּה
What
2088
zeh,
זֶּ֔ה
needs it
4672
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
let me find
2580
ḥên
חֵ֖ן
grace
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
113
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my lord
7725   16
way·yā·šāḇ   16
וַיָּשָׁב֩   16
So returned   16
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֨וֹם
the day
1931
ha·hū
הַה֥וּא
that
6215
‘ê·śāw
עֵשָׂ֛ו
Esau
1870
lə·ḏar·kōw
לְדַרְכּ֖וֹ
on his way
8165
śê·‘î·rāh.
שֵׂעִֽירָה׃
to Seir
3290   17
wə·ya·‘ă·qōḇ   17
וְיַעֲקֹב֙   17
And Jacob   17
5265
nā·sa‘
נָסַ֣ע
journeyed
5523
suk·kō·ṯāh,
סֻכֹּ֔תָה
to Succoth
1129
way·yi·ḇen
וַיִּ֥בֶן
and built
 
lōw
ל֖וֹ
to himself
1004
bā·yiṯ;
בָּ֑יִת
a house
4735
ū·lə·miq·nê·hū
וּלְמִקְנֵ֙הוּ֙
and for his livestock
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
made
5521
suk·kōṯ,
סֻכֹּ֔ת
shelters
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֛ן
thus
7121
qā·rā
קָרָ֥א
is called
8034
šêm-
שֵׁם־
the name
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
of the place
5523
suk·kō·wṯ.
סֻכּֽוֹת׃
Succoth
 
s
ס
Jacob Settles in Shechem
935   18
way·yā·ḇō   18
וַיָּבֹא֩   18
And came   18
3290
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֨ב
Jacob
8003
šā·lêm
שָׁלֵ֜ם
safely
5892
‘îr
עִ֣יר
to the city
7927
šə·ḵem,
שְׁכֶ֗ם
of Shechem
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
which [is]
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
3667
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
935
bə·ḇō·’ōw
בְּבֹא֖וֹ
when he came
 
mip·pad·dan
מִפַּדַּ֣ן
from
6307
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
Paddan-aram
2583
way·yi·ḥan
וַיִּ֖חַן
and pitched his tent
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6440
pə·nê
פְּנֵ֥י
before
5892
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
7069   19
way·yi·qen   19
וַיִּ֜קֶן   19
And he bought   19
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2513
ḥel·qaṯ
חֶלְקַ֣ת
a parcel
7704
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֗ה
of a field
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
where
5186
nā·ṭāh-
נָֽטָה־
he had spread
8033
šām
שָׁם֙
there
168
’ā·ho·lōw,
אָהֳל֔וֹ
his tent
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
2544
ḥă·mō·wr
חֲמ֖וֹר
of Hamor
1
’ă·ḇî
אֲבִ֣י
father
7927
šə·ḵem;
שְׁכֶ֑ם
of && Shechem
3967
bə·mê·’āh
בְּמֵאָ֖ה
for one hundred
7192
qə·śî·ṭāh.
קְשִׂיטָֽה׃
pieces of money
5324   20
way·yaṣ·ṣeḇ-   20
וַיַּצֶּב־   20
And he erected   20
8033
šām
שָׁ֖ם
there
4196
miz·bê·aḥ;
מִזְבֵּ֑חַ
an altar
7121
way·yiq·rā-
וַיִּ֨קְרָא־
and called it
 
lōw,
ל֔וֹ
410
’êl
אֵ֖ל
Mighty
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Genesis 32
Top of Page
Top of Page