Exodus 22
שמות 22 Interlinear
Property Laws
3588   1
   1
כִּ֤י   1
If   1
1589
yiḡ·nōḇ-
יִגְנֹֽב־
shall steal
376
’îš
אִישׁ֙
a man
7794
šō·wr
שׁ֣וֹר
an ox
176
’ōw-
אוֹ־
or
7716
śeh,
שֶׂ֔ה
a sheep
2873
ū·ṭə·ḇā·ḥōw
וּטְבָח֖וֹ
and kill & it
176
’ōw
א֣וֹ
or
4376
mə·ḵā·rōw;
מְכָר֑וֹ
sell
2568
ḥă·miš·šāh
חֲמִשָּׁ֣ה
five
1241
ḇā·qār,
בָקָ֗ר
oxen
7999
yə·šal·lêm
יְשַׁלֵּם֙
he shall restore
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
for
7794
haš·šō·wr,
הַשּׁ֔וֹר
an ox
702
wə·’ar·ba‘-
וְאַרְבַּע־
and four
6629
ṣōn
צֹ֖אן
sheep
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
7716
haś·śeh.
הַשֶּֽׂה׃
a sheep
518   2
’im-   2
אִם־   2
If   2
4290
bam·maḥ·te·reṯ
בַּמַּחְתֶּ֛רֶת
breaking in
4672
yim·mā·ṣê
יִמָּצֵ֥א
be found
1590
hag·gan·nāḇ
הַגַּנָּ֖ב
a thief
5221
wə·huk·kāh
וְהֻכָּ֣ה
that be struck
4191
wā·mêṯ;
וָמֵ֑ת
and he dies
369
’ên
אֵ֥ין
not
 
lōw
ל֖וֹ
to him
1818
dā·mîm.
דָּמִֽים׃
[shall be] bloodguilt
518   3
’im-   3
אִם־   3
If   3
2224
zā·rə·ḥāh
זָרְחָ֥ה
be risen
8121
haš·še·meš
הַשֶּׁ֛מֶשׁ
the sun
5921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on him
1818
dā·mîm
דָּמִ֣ים
bloodguilt [be]
 
lōw;
ל֑וֹ
to him
7999
šal·lêm
שַׁלֵּ֣ם
he should make full  restitution
7999
yə·šal·lêm,
יְשַׁלֵּ֔ם
restitution
518
’im-
אִם־
if
369
’ên
אֵ֣ין
he has nothing
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
4376
wə·nim·kar
וְנִמְכַּ֖ר
then he shall be sold
1591
biḡ·nê·ḇā·ṯōw.
בִּגְנֵבָתֽוֹ׃
for his theft
518   4
’im-   4
אִֽם־   4
If   4
4672
him·mā·ṣê
הִמָּצֵא֩
actually
4672
ṯim·mā·ṣê
תִמָּצֵ֨א
is found
3027
ḇə·yā·ḏōw
בְיָד֜וֹ
in his possession
1591
hag·gə·nê·ḇāh,
הַגְּנֵבָ֗ה
the theft
7794
miš·šō·wr
מִשּׁ֧וֹר
whether it be ox
5704
‘aḏ-
עַד־
or
2543
ḥă·mō·wr
חֲמ֛וֹר
donkey
5704
‘aḏ-
עַד־
or
7716
śeh
שֶׂ֖ה
sheep
2416
ḥay·yîm;
חַיִּ֑ים
alive
8147
šə·na·yim
שְׁנַ֖יִם
double
7999
yə·šal·lêm.
יְשַׁלֵּֽם׃
he shall restore
 
s
ס
3588   5
   5
כִּ֤י   5
If   5
1197
yaḇ·‘er-
יַבְעֶר־
shall cause to be eaten
376
’îš
אִישׁ֙
a man
7704
śā·ḏeh
שָׂדֶ֣ה
a field
176
’ōw-
אוֹ־
or
3754
ḵe·rem,
כֶ֔רֶם
vineyard
7971
wə·šil·laḥ
וְשִׁלַּח֙
and shall put in it
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
 
[bə·‘î·rāh
[בְּעִירָה
 
ḵ]
כ]
1165
(bə·‘î·rōw,
(בְּעִירֹ֔ו
his beast
 
q)
ק)
1197
ū·ḇi·‘êr
וּבִעֵ֖ר
and shall feed
7704
biś·ḏêh
בִּשְׂדֵ֣ה
in the field
312
’a·ḥêr;
אַחֵ֑ר
of another man
4315
mê·ṭaḇ
מֵיטַ֥ב
from the best
7704
śā·ḏê·hū
שָׂדֵ֛הוּ
of his own field
4315
ū·mê·ṭaḇ
וּמֵיטַ֥ב
and of the best
3754
kar·mōw
כַּרְמ֖וֹ
of his own vineyard
7999
yə·šal·lêm.
יְשַׁלֵּֽם׃
shall he make restitution
 
s
ס
3588   6
kî-   6
כִּֽי־   6
If   6
3318
ṯê·ṣê
תֵצֵ֨א
break out
784
’êš
אֵ֜שׁ
fire
4672
ū·mā·ṣə·’āh
וּמָצְאָ֤ה
and catch
6975
qō·ṣîm
קֹצִים֙
in thorns
398
wə·ne·’ĕ·ḵal
וְנֶאֱכַ֣ל
and be consumed
1430
gā·ḏîš,
גָּדִ֔ישׁ
so that the stacks of grain
176
’ōw
א֥וֹ
or
7054
haq·qā·māh
הַקָּמָ֖ה
the standing grain
176
’ōw
א֣וֹ
or
7704
haś·śā·ḏeh;
הַשָּׂדֶ֑ה
the field
7999
šal·lêm
שַׁלֵּ֣ם
shall surely
7999
yə·šal·lêm,
יְשַׁלֵּ֔ם
make restitution
1197
ham·maḇ·‘ir
הַמַּבְעִ֖ר
[therewith] he who kindled
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1200
hab·bə·‘ê·rāh.
הַבְּעֵרָֽה׃
the fire
 
s
ס
3588   7
kî-   7
כִּֽי־   7
If   7
5414
yit·tên
יִתֵּן֩
shall deliver
376
’îš
אִ֨ישׁ
a man
413
’el-
אֶל־
unto
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֜הוּ
his neighbor
3701
ke·sep̄
כֶּ֤סֶף
money
176
’ōw-
אֽוֹ־
or
3627
ḵê·lîm
כֵלִים֙
goods
8104
liš·mōr,
לִשְׁמֹ֔ר
to keep
1589
wə·ḡun·naḇ
וְגֻנַּ֖ב
and it be stolen
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from the  house
376
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
of the man
518
’im-
אִם־
if
4672
yim·mā·ṣê
יִמָּצֵ֥א
be found
1590
hag·gan·nāḇ
הַגַּנָּ֖ב
the thief
7999
yə·šal·lêm
יְשַׁלֵּ֥ם
let him pay
8147
šə·nā·yim.
שְׁנָֽיִם׃
double
518   8
’im-   8
אִם־   8
If   8
3808

לֹ֤א
not
4672
yim·mā·ṣê
יִמָּצֵא֙
is found
1590
hag·gan·nāḇ,
הַגַּנָּ֔ב
the thief
7126
wə·niq·raḇ
וְנִקְרַ֥ב
then shall be brought
1167
ba·‘al-
בַּֽעַל־
the master
1004
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֖יִת
of the house
413
’el-
אֶל־
unto
430
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָֽאֱלֹהִ֑ים
the judges
518
’im-
אִם־
[to see]  whether
3808

לֹ֥א
[or] not
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֛ח
he has put
3027
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
4399
bim·le·ḵeṯ
בִּמְלֶ֥אכֶת
on the goods
7453
rê·‘ê·hū.
רֵעֵֽהוּ׃
of his neighbor
5921   9
‘al-   9
עַֽל־   9
for   9
3605
kāl-
כָּל־
every
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
manner
6588
pe·ša‘
פֶּ֡שַׁע
of trespass
5921
‘al-
עַל־
for
7794
šō·wr
שׁ֡וֹר
ox
5921
‘al-
עַל־
for
2543
ḥă·mō·wr
חֲ֠מוֹר
donkey
5921
‘al-
עַל־
for
7716
śeh
שֶׂ֨ה
sheep
5921
‘al-
עַל־
for
8008
śal·māh
שַׂלְמָ֜ה
garments
5921
‘al-
עַל־
for
3605
kāl-
כָּל־
any manner
9
’ă·ḇê·ḏāh,
אֲבֵדָ֗ה
of lost thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
559
yō·mar
יֹאמַר֙
[another] challenges
3588
kî-
כִּי־
for
1931

ה֣וּא
he
2088
zeh,
זֶ֔ה
This
5704
‘aḏ
עַ֚ד
before
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָֽאֱלֹהִ֔ים
the judges
935
yā·ḇō
יָבֹ֖א
shall come
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the cause
8147
šə·nê·hem;
שְׁנֵיהֶ֑ם
of both parties
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
whom
7561
yar·šî·‘un
יַרְשִׁיעֻן֙
shall condemn
430
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
the judges
7999
yə·šal·lêm
יְשַׁלֵּ֥ם
he shall pay
8147
šə·na·yim
שְׁנַ֖יִם
double
7453
lə·rê·‘ê·hū.
לְרֵעֵֽהוּ׃
to his neighbor
 
s
ס
3588   10
kî-   10
כִּֽי־   10
If   10
5414
yit·tên
יִתֵּן֩
delivers
376
’îš
אִ֨ישׁ
a man
413
’el-
אֶל־
unto
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֜הוּ
his neighbor
2543
ḥă·mō·wr
חֲמ֨וֹר
a donkey
176
’ōw-
אוֹ־
or
7794
šō·wr
שׁ֥וֹר
an ox
176
’ōw-
אוֹ־
or
7716
śeh
שֶׂ֛ה
a sheep
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
or any
929
bə·hê·māh
בְּהֵמָ֖ה
beast
8104
liš·mōr;
לִשְׁמֹ֑ר
to keep
4191
ū·mêṯ
וּמֵ֛ת
and it dies
176
’ōw-
אוֹ־
or
7665
niš·bar
נִשְׁבַּ֥ר
be hurt
176
’ōw-
אוֹ־
or
7617
niš·bāh
נִשְׁבָּ֖ה
driven away
369
’ên
אֵ֥ין
no man
7200
rō·’eh.
רֹאֶֽה׃
seeing
7621   11
šə·ḇu·‘aṯ   11
שְׁבֻעַ֣ת   11
[Then]  an oath   11
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
1961
tih·yeh
תִּהְיֶה֙
shall be
996
bên
בֵּ֣ין
between & them
8147
šə·nê·hem,
שְׁנֵיהֶ֔ם
both
518
’im-
אִם־
that
3808

לֹ֥א
not
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֛ח
put
3027
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
4399
bim·le·ḵeṯ
בִּמְלֶ֣אכֶת
on the goods
7453
rê·‘ê·hū;
רֵעֵ֑הוּ
of his neighbor
3947
wə·lā·qaḥ
וְלָקַ֥ח
and of it shall accept
1167
bə·‘ā·lāw
בְּעָלָ֖יו
the owner
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
7999
yə·šal·lêm.
יְשַׁלֵּֽם׃
make restitution
518   12
wə·’im-   12
וְאִם־   12
And if   12
1589
gā·nōḇ
גָּנֹ֥ב
actually
1589
yig·gā·nêḇ
יִגָּנֵ֖ב
it is stolen
5973
mê·‘im·mōw;
מֵעִמּ֑וֹ
from & him
7999
yə·šal·lêm
יְשַׁלֵּ֖ם
he shall make restitution
1167
liḇ·‘ā·lāw.
לִבְעָלָֽיו׃
to its owner
518   13
’im-   13
אִם־   13
If   13
2963
ṭā·rōp̄
טָרֹ֥ף
thoroughly
2963
yiṭ·ṭā·rêp̄
יִטָּרֵ֖ף
it is torn to pieces
935
yə·ḇi·’ê·hū
יְבִאֵ֣הוּ
[then] let him bring
5707
‘êḏ;
עֵ֑ד
[for]  witness
2966
haṭ·ṭə·rê·p̄āh
הַטְּרֵפָ֖ה
that which was torn
3808

לֹ֥א
not
7999
yə·šal·lêm.
יְשַׁלֵּֽם׃
he shall make restitution
 

פ
3588   14
wə·ḵî-   14
וְכִֽי־   14
And if   14
7592
yiš·’al
יִשְׁאַ֥ל
borrows
376
’îš
אִ֛ישׁ
a man
5973
mê·‘im
מֵעִ֥ם
from
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֖הוּ
his neighbor
7665
wə·niš·bar
וְנִשְׁבַּ֣ר
and it be hurt
176
’ōw-
אוֹ־
or
4191
mêṯ;
מֵ֑ת
dies
1167
bə·‘ā·lāw
בְּעָלָ֥יו
the owner
369
’ên-
אֵין־
not
5973
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with [it]
7999
šal·lêm
שַׁלֵּ֥ם
he shall surely
7999
yə·šal·lêm.
יְשַׁלֵּֽם׃
make restitution
518   15
’im-   15
אִם־   15
If   15
1167
bə·‘ā·lāw
בְּעָלָ֥יו
the owner
5973
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with & it [was]
3808

לֹ֣א
not [it]
7999
yə·šal·lêm;
יְשַׁלֵּ֑ם
he shall make restitution
518
’im-
אִם־
if
7916
śā·ḵîr
שָׂכִ֣יר
hired
1931
hū,
ה֔וּא
it [was]
935

בָּ֖א
it came
7939
biś·ḵā·rōw.
בִּשְׂכָרֽוֹ׃
for its wages
 
s
ס
Laws of Social Responsibility
3588   16
wə·ḵî-   16
וְכִֽי־   16
And if   16
6601
yə·p̄at·teh
יְפַתֶּ֣ה
entices
376
’îš,
אִ֗ישׁ
a man
1330
bə·ṯū·lāh
בְּתוּלָ֛ה
a maid
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [is]
3808
lō-
לֹא־
not
781
’ō·rā·śāh
אֹרָ֖שָׂה
betrothed
7901
wə·šā·ḵaḇ
וְשָׁכַ֣ב
and lies
5973
‘im·māh;
עִמָּ֑הּ
with & her
4117
mā·hōr
מָהֹ֛ר
surely
4117
yim·hā·ren·nāh
יִמְהָרֶ֥נָּה
he must pay the dowry
 
lōw
לּ֖וֹ
for her
802
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
[to be] his wife
518   17
’im-   17
אִם־   17
If   17
3985
mā·’ên
מָאֵ֧ן
utterly
3985
yə·mā·’ên
יְמָאֵ֛ן
refuses
1
’ā·ḇî·hā
אָבִ֖יהָ
& her  father
5414
lə·ṯit·tāh
לְתִתָּ֣הּ
to give & her
 
lōw;
ל֑וֹ
to him
3701
ke·sep̄
כֶּ֣סֶף
money
8254
yiš·qōl,
יִשְׁקֹ֔ל
he shall pay
4119
kə·mō·har
כְּמֹ֖הַר
according to the dowry
1330
hab·bə·ṯū·lōṯ.
הַבְּתוּלֹֽת׃
of virgins
 
s
ס
3784   18
mə·ḵaš·šê·p̄āh   18
מְכַשֵּׁפָ֖ה   18
A sorceress   18
3808

לֹ֥א
not
2421
ṯə·ḥay·yeh.
תְחַיֶּֽה׃
allow to live
 
s
ס
3605   19
kāl-   19
כָּל־   19
whoever   19
7901
šō·ḵêḇ
שֹׁכֵ֥ב
lies
5973
‘im-
עִם־
with
929
bə·hê·māh
בְּהֵמָ֖ה
an animal
4191
mō·wṯ
מ֥וֹת
surely
4191
yū·māṯ.
יוּמָֽת׃
shall be put to death
 
s
ס
2076   20
zō·ḇê·aḥ   20
זֹבֵ֥חַ   20
he who sacrifices   20
430
lā·’ĕ·lō·hîm
לָאֱלֹהִ֖ים
to any god
2763
yā·ḥo·rām;
יָֽחֳרָ֑ם
he shall be utterly destroyed
1115
bil·tî
בִּלְתִּ֥י
save
3068
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to the LORD
905
lə·ḇad·dōw.
לְבַדּֽוֹ׃
only
1616   21
wə·ḡêr   21
וְגֵ֥ר   21
and a stranger   21
3808
lō-
לֹא־
not
3238
ṯō·w·neh
תוֹנֶ֖ה
do mistreat
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
3905
ṯil·ḥā·ṣen·nū;
תִלְחָצֶ֑נּוּ
oppress
3588
kî-
כִּֽי־
for
1616
ḡê·rîm
גֵרִ֥ים
strangers
1961
hĕ·yî·ṯem
הֱיִיתֶ֖ם
you were
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
3605   22
kāl-   22
כָּל־   22
any   22
490
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֥ה
widow
3490
wə·yā·ṯō·wm
וְיָת֖וֹם
or fatherless child
3808

לֹ֥א
not
6031
ṯə·‘an·nūn.
תְעַנּֽוּן׃
afflict
518   23
’im-   23
אִם־   23
If   23
6031
‘an·nêh
עַנֵּ֥ה
you & afflict
6031
ṯə·‘an·neh
תְעַנֶּ֖ה
in any way
853
’ō·ṯōw;
אֹת֑וֹ
& them
3588

כִּ֣י
for
518
’im-
אִם־
if
6817
ṣā·‘ōq
צָעֹ֤ק
in any way
6817
yiṣ·‘aq
יִצְעַק֙
they cry
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto me
8085
šā·mō·a‘
שָׁמֹ֥עַ
surely
8085
’eš·ma‘
אֶשְׁמַ֖ע
I will hear
6818
ṣa·‘ă·qā·ṯōw.
צַעֲקָתֽוֹ׃
their cry
2734   24
wə·ḥā·rāh   24
וְחָרָ֣ה   24
And shall become hot   24
639
’ap·pî,
אַפִּ֔י
my wrath
2026
wə·hā·raḡ·tî
וְהָרַגְתִּ֥י
and I will kill
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
2719
be·ḥā·reḇ;
בֶּחָ֑רֶב
with the sword
1961
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
and shall become
802
nə·šê·ḵem
נְשֵׁיכֶם֙
your wives
490
’al·mā·nō·wṯ,
אַלְמָנ֔וֹת
widows
1121
ū·ḇə·nê·ḵem
וּבְנֵיכֶ֖ם
and your children
3490
yə·ṯō·mîm.
יְתֹמִֽים׃
fatherless
 

פ
518   25
’im-   25
אִם־   25
If   25
3701
ke·sep̄
כֶּ֣סֶף ׀
money
3867
tal·weh
תַּלְוֶ֣ה
you & lend
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·mî,
עַמִּ֗י
to  [any of] my people
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6041
he·‘ā·nî
הֶֽעָנִי֙
[who is] poor
5973
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
among & you
3808
lō-
לֹא־
not
1961
ṯih·yeh
תִהְיֶ֥ה
be
 
lōw
ל֖וֹ
to && him
5383
kə·nō·šeh;
כְּנֹשֶׁ֑ה
as a creditor
3808
lō-
לֹֽא־
neither
7760
ṯə·śî·mūn
תְשִׂימ֥וּן
shall you lay
5921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on & him
5392
ne·šeḵ.
נֶֽשֶׁךְ׃
interest
518   26
’im-   26
אִם־   26
If   26
2254
ḥā·ḇōl
חָבֹ֥ל
ever
2254
taḥ·bōl
תַּחְבֹּ֖ל
you take as a pledge
8008
śal·maṯ
שַׂלְמַ֣ת
the garments
7453
rê·‘e·ḵā;
רֵעֶ֑ךָ
of && your neighbor
5704
‘aḏ-
עַד־
before
935

בֹּ֥א
goes down
8121
haš·še·meš
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
the sun
7725
tə·šî·ḇen·nū
תְּשִׁיבֶ֥נּוּ
you shall return it
 
lōw.
לֽוֹ׃
to him
3588   27
   27
כִּ֣י   27
For   27
1931

הִ֤וא
that
 
[ḵə·sū·ṯāh
[כְסוּתָה
 
ḵ]
כ]
3682
(ḵə·sū·ṯōw
(כְסוּתֹו֙
his covering
 
q)
ק)
905
lə·ḇad·dāh,
לְבַדָּ֔הּ
only
1931

הִ֥וא
it & [is]
8071
śim·lā·ṯōw
שִׂמְלָת֖וֹ
a cloak
5785
lə·‘ō·rōw;
לְעֹר֑וֹ
for his body
4100
bam·meh
בַּמֶּ֣ה
wherein
7901
yiš·kāḇ,
יִשְׁכָּ֔ב
shall he sleep
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it shall come to pass
3588
kî-
כִּֽי־
& when &
6817
yiṣ·‘aq
יִצְעַ֣ק
he cries
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && me
8085
wə·šā·ma‘·tî
וְשָׁמַעְתִּ֖י
that I will hear
3588
kî-
כִּֽי־
for
2587
ḥan·nūn
חַנּ֥וּן
gracious
589
’ā·nî.
אָֽנִי׃
I  [am]
 
s
ס
430   28
’ĕ·lō·hîm   28
אֱלֹהִ֖ים   28
God   28
3808

לֹ֣א
not
7043
ṯə·qal·lêl;
תְקַלֵּ֑ל
to revile
5387
wə·nā·śî
וְנָשִׂ֥יא
and the ruler
5971
ḇə·‘am·mə·ḵā
בְעַמְּךָ֖
of your people
3808

לֹ֥א
not
779
ṯā·’ōr.
תָאֹֽר׃
do curse
4395   29
mə·lê·’ā·ṯə·ḵā   29
מְלֵאָתְךָ֥   29
from the fullness of your harvest   29
1831
wə·ḏim·‘ă·ḵā
וְדִמְעֲךָ֖
and of your vintage
3808

לֹ֣א
not
309
ṯə·’a·ḥêr;
תְאַחֵ֑ר
delay
1060
bə·ḵō·wr
בְּכ֥וֹר
the firstborn
1121
bā·ne·ḵā
בָּנֶ֖יךָ
of your sons
5414
tit·ten-
תִּתֶּן־
shall you give
 

לִּֽי׃
to me
3651   30
kên-   30
כֵּֽן־   30
Likewise   30
6213
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֥ה
shall you do
7794
lə·šō·rə·ḵā
לְשֹׁרְךָ֖
with your oxen
6629
lə·ṣō·ne·ḵā;
לְצֹאנֶ֑ךָ
with your sheep
7651
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֤ת
seven
3117
yā·mîm
יָמִים֙
days
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
it shall be
5973
‘im-
עִם־
with
517
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
its mother
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
on the day
8066
haš·šə·mî·nî
הַשְּׁמִינִ֖י
eighth
5414
tit·tə·nōw-
תִּתְּנוֹ־
you shall give
 
lî.
לִֽי׃
to me
376   31
wə·’an·šê-   31
וְאַנְשֵׁי־   31
and men   31
6944
qō·ḏeš
קֹ֖דֶשׁ
holy
1961
tih·yūn
תִּהְי֣וּן
you shall be
 
lî;
לִ֑י
of [any]
1320
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂ֨ר
flesh
7704
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶ֤ה
in the field
2966
ṭə·rê·p̄āh
טְרֵפָה֙
torn of beasts
3808

לֹ֣א
not
398
ṯō·ḵê·lū,
תֹאכֵ֔לוּ
shall you eat
3611
lak·ke·leḇ
לַכֶּ֖לֶב
to the dogs
7993
taš·li·ḵūn
תַּשְׁלִכ֥וּן
you shall cast
853
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
it
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Exodus 21
Top of Page
Top of Page