◄
Deuteronomy 23
►
דברים 23 Interlinear
Exclusion From the Congregation
3808
1
lō-
1
לֹֽא־
1
not
1
935
yā·ḇō
יָבֹ֧א
enter
6481
p̄ə·ṣū·a‘-
פְצֽוּעַ־
1795
dak·kā
דַּכָּ֛א
3772
ū·ḵə·rūṯ
וּכְר֥וּת
and cut off
8212
šā·p̄ə·ḵāh
שָׁפְכָ֖ה
or has his privy member
6951
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
into the congregation
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
s
ס
3808
2
lō-
2
לֹא־
2
not
2
935
yā·ḇō
יָבֹ֥א
enter
4464
mam·zêr
מַמְזֵ֖ר
A bastard
6951
biq·hal
בִּקְהַ֣ל
into the congregation
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
1571
gam
גַּ֚ם
evening
1755
dō·wr
דּ֣וֹר
generation
6224
‘ă·śî·rî,
עֲשִׂירִ֔י
to his tenth
3808
lō-
לֹא־
not
935
yā·ḇō
יָ֥בֹא
enter
lōw
ל֖וֹ
to
6951
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
into the congregation
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
s
ס
3808
3
lō-
3
לֹֽא־
3
not
3
935
yā·ḇō
יָבֹ֧א
enter
5984
‘am·mō·w·nî
עַמּוֹנִ֛י
An Ammonite
4125
ū·mō·w·’ā·ḇî
וּמוֹאָבִ֖י
or Moabite
6951
biq·hal
בִּקְהַ֣ל
into the congregation
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
1571
gam
גַּ֚ם
evening
1755
dō·wr
דּ֣וֹר
generation
6224
‘ă·śî·rî,
עֲשִׂירִ֔י
to their tenth
3808
lō-
לֹא־
not
935
yā·ḇō
יָבֹ֥א
enter
1992
lā·hem
לָהֶ֛ם
like
6951
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
into the congregation
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
5704
‘aḏ-
עַד־
for
5769
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
5921
4
‘al-
4
עַל־
4
against
4
1697
də·ḇar
דְּבַ֞ר
Because
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
they
3808
lō-
לֹא־
not
6923
qid·də·mū
קִדְּמ֤וּ
met
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
-
3899
bal·le·ḥem
בַּלֶּ֣חֶם
with bread
4325
ū·ḇam·ma·yim,
וּבַמַּ֔יִם
and with water
1870
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֖רֶךְ
on the way
3318
bə·ṣê·ṯə·ḵem
בְּצֵאתְכֶ֣ם
when you came forth
4714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁר֩
and because
7936
śā·ḵar
שָׂכַ֨ר
they hired
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֜יךָ
against & you
853
’eṯ-
אֶת־
-
1109
bil·‘ām
בִּלְעָ֣ם
Balaam
1121
ben-
בֶּן־
the son
1160
bə·‘ō·wr,
בְּע֗וֹר
of Beor
6604
mip·pə·ṯō·wr
מִפְּת֛וֹר
from Pethor
’ă·ram
אֲרַ֥ם
763
na·hă·ra·yim
נַהֲרַ֖יִם
of Mesopotamia
7043
lə·qal·le·kā.
לְקַֽלְלֶֽךָּ׃
to curse
3808
5
wə·lō-
5
וְלֹֽא־
5
and not
5
14
’ā·ḇāh
אָבָ֞ה
would
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Nevertheless the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
8085
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֣עַ
to listen
413
’el-
אֶל־
unto
1109
bil·‘ām,
בִּלְעָ֔ם
Balaam
2015
way·ya·hă·p̄ōḵ
וַיַּהֲפֹךְ֩
but turned
3068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֧יךָ
your God
lə·ḵā
לְּךָ֛
to
853
’eṯ-
אֶת־
-
7045
haq·qə·lā·lāh
הַקְּלָלָ֖ה
the curse
1293
liḇ·rā·ḵāh;
לִבְרָכָ֑ה
into a blessing
3588
kî
כִּ֥י
because
157
’ă·hê·ḇə·ḵā
אֲהֵֽבְךָ֖
loved
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
3808
6
lō-
6
לֹא־
6
not
6
1875
ṯiḏ·rōš
תִדְרֹ֥שׁ
seek
7965
šə·lō·mām
שְׁלֹמָ֖ם
their peace
2896
wə·ṭō·ḇā·ṯām;
וְטֹבָתָ֑ם
nor their prosperity
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
yā·me·ḵā
יָמֶ֖יךָ
your days
5769
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
forever
s
ס
3808
7
lō-
7
לֹֽא־
7
not
7
8581
ṯə·ṯa·‘êḇ
תְתַעֵ֣ב
abhor
130
’ă·ḏō·mî,
אֲדֹמִ֔י
an Edomite
3588
kî
כִּ֥י
for &
251
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
1931
hū;
ה֑וּא
he
s
ס
3808
lō-
לֹא־
not
8581
ṯə·ṯa·‘êḇ
תְתַעֵ֣ב
abhor
4713
miṣ·rî,
מִצְרִ֔י
an Egyptian
3588
kî-
כִּי־
because
1616
ḡêr
גֵ֖ר
a stranger
1961
hā·yî·ṯā
הָיִ֥יתָ
you were
776
ḇə·’ar·ṣōw.
בְאַרְצֽוֹ׃
in his land
1121
8
bā·nîm
8
בָּנִ֛ים
8
The children
8
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
3205
yiw·wā·lə·ḏū
יִוָּלְד֥וּ
are begotten
lā·hem
לָהֶ֖ם
to
1755
dō·wr
דּ֣וֹר
generation
7992
šə·lî·šî;
שְׁלִישִׁ֑י
in their third
935
yā·ḇō
יָבֹ֥א
of them shall enter
lā·hem
לָהֶ֖ם
to
6951
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
into the congregation
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
s
ס
Uncleanness in the Camp
3588
9
kî-
9
כִּֽי־
9
When
9
3318
ṯê·ṣê
תֵצֵ֥א
goes forth
4264
ma·ḥă·neh
מַחֲנֶ֖ה
the host
5921
‘al-
עַל־
against
341
’ō·yə·ḇe·ḵā;
אֹיְבֶ֑יךָ
your enemies
8104
wə·niš·mar·tā,
וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔
then keep you
3605
mik·kōl
מִכֹּ֖ל
from every
1697
dā·ḇār
דָּבָ֥ר
thing
7451
rā‘.
רָֽע׃
wicked
3588
10
kî-
10
כִּֽי־
10
If
10
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֤ה
there be
ḇə·ḵā
בְךָ֙
in
376
’îš,
אִ֔ישׁ
among you any man
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
that
3808
lō-
לֹא־
not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
is
2889
ṭā·hō·wr
טָה֖וֹר
clean
7137
miq·qə·rêh-
מִקְּרֵה־
by reason of uncleanness that chances
3915
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
of a nocturnal
3318
wə·yā·ṣā
וְיָצָא֙
then shall he go abroad
413
’el-
אֶל־
out of
2351
mi·ḥūṣ
מִח֣וּץ
abroad
4264
lam·ma·ḥă·neh,
לַֽמַּחֲנֶ֔ה
the camp
3808
lō
לֹ֥א
not
935
yā·ḇō
יָבֹ֖א
come
413
’el-
אֶל־
inside
8432
tō·wḵ
תּ֥וֹךְ
.. .. ..
4264
ham·ma·ḥă·neh.
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
1961
11
wə·hā·yāh
11
וְהָיָ֥ה
11
But it shall be
11
6437
lip̄·nō·wṯ-
לִפְנֽוֹת־
comes on
6153
‘e·reḇ
עֶ֖רֶב
But it shall be when evening
7364
yir·ḥaṣ
יִרְחַ֣ץ
he shall wash
4325
bam·mā·yim;
בַּמָּ֑יִם
[himself] with water
935
ū·ḵə·ḇō
וּכְבֹ֣א
when is down
8121
haš·še·meš,
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
the sun
935
yā·ḇō
יָבֹ֖א
he shall come
413
’el-
אֶל־
into
8432
tō·wḵ
תּ֥וֹךְ
.. .. ..
4264
ham·ma·ḥă·neh
הַֽמַּחֲנֶה׃
the camp
3027
12
wə·yāḏ
12
וְיָד֙
12
and a place
12
1961
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
you shall have
lə·ḵā,
לְךָ֔
to
2351
mi·ḥūṣ
מִח֖וּץ
also outside
4264
lam·ma·ḥă·neh;
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
the camp
3318
wə·yā·ṣā·ṯā
וְיָצָ֥אתָ
and you shall go forth
8033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
where
2351
ḥūṣ.
חֽוּץ׃
abroad
3489
13
wə·yā·ṯêḏ
13
וְיָתֵ֛ד
13
and a paddle
13
1961
tih·yeh
תִּהְיֶ֥ה
you shall have
lə·ḵā
לְךָ֖
to
5921
‘al-
עַל־
on
240
’ă·zê·ne·ḵā;
אֲזֵנֶ֑ךָ
your weapon
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
when it shall be
3427
bə·šiḇ·tə·ḵā
בְּשִׁבְתְּךָ֣
you will ease
2351
ḥūṣ,
ח֔וּץ
yourself abroad
2658
wə·ḥā·p̄ar·tāh
וְחָפַרְתָּ֣ה
and you shall dig
ḇāh,
בָ֔הּ
in
7725
wə·šaḇ·tā
וְשַׁבְתָּ֖
and shall turn back
3680
wə·ḵis·sî·ṯā
וְכִסִּ֥יתָ
and cover
853
’eṯ-
אֶת־
-
6627
ṣê·’ā·ṯe·ḵā.
צֵאָתֶֽךָ׃
that which comes
3588
14
kî
14
כִּי֩
14
For
14
3068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֜יךָ
your God
1980
miṯ·hal·lêḵ
מִתְהַלֵּ֣ךְ ׀
walks
7130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
in the midst
4264
ma·ḥă·ne·ḵā,
מַחֲנֶ֗ךָ
of your camp
5337
lə·haṣ·ṣî·lə·ḵā
לְהַצִּֽילְךָ֙
to deliver
5414
wə·lā·ṯêṯ
וְלָתֵ֤ת
you & and to give up
341
’ō·yə·ḇe·ḵā
אֹיְבֶ֙יךָ֙
your enemies
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and be & you
4264
ma·ḥă·ne·ḵā
מַחֲנֶ֖יךָ
therefore shall your camp
6918
qā·ḏō·wōš;
קָד֑וֹשׁ
holy
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
that no
7200
yir·’eh
יִרְאֶ֤ה
he see
ḇə·ḵā
בְךָ֙
in
6172
‘er·waṯ
עֶרְוַ֣ת
unclean
1697
dā·ḇār,
דָּבָ֔ר
thing
7725
wə·šāḇ
וְשָׁ֖ב
and turn away
310
mê·’a·ḥă·re·ḵā.
מֵאַחֲרֶֽיךָ׃
from
s
ס
Miscellaneous Laws
3808
15
lō-
15
לֹא־
15
not
15
5462
ṯas·gîr
תַסְגִּ֥יר
deliver
5650
‘e·ḇeḏ
עֶ֖בֶד
the servant
413
’el-
אֶל־
unto
113
’ă·ḏō·nāw;
אֲדֹנָ֑יו
his master
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
5337
yin·nā·ṣêl
יִנָּצֵ֥ל
is escaped
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
unto
5973
mê·‘im
מֵעִ֥ם
from
113
’ă·ḏō·nāw.
אֲדֹנָֽיו׃
his master
5973
16
‘im·mə·ḵā
16
עִמְּךָ֞
16
with
16
3427
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֣ב
He shall dwell
7130
bə·qir·bə·ḵā,
בְּקִרְבְּךָ֗
with you in your midst
4725
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֧וֹם
in the place
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
977
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֛ר
he shall choose
259
bə·’a·ḥaḏ
בְּאַחַ֥ד
in one
8179
šə·‘ā·re·ḵā
שְׁעָרֶ֖יךָ
of your gates
2896
baṭ·ṭō·wḇ
בַּטּ֣וֹב
where it likes him best
lōw;
ל֑וֹ
to
3808
lō
לֹ֖א
not
3238
tō·w·nen·nū.
תּוֹנֶֽנּוּ׃
oppress
s
ס
3808
17
lō-
17
לֹא־
17
not
17
1961
ṯih·yeh
תִהְיֶ֥ה
There shall be
6948
qə·ḏê·šāh
קְדֵשָׁ֖ה
whore
1323
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנ֣וֹת
of the daughters
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be a
6945
qā·ḏêš
קָדֵ֖שׁ
a sodomite
1121
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֥י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל׃
of Israel
3808
18
lō-
18
לֹא־
18
not
18
935
ṯā·ḇî
תָבִיא֩
bring
868
’eṯ·nan
אֶתְנַ֨ן
the wages
2181
zō·w·nāh
זוֹנָ֜ה
of a whore
4242
ū·mə·ḥîr
וּמְחִ֣יר
or the price
3611
ke·leḇ,
כֶּ֗לֶב
of a dog
1004
bêṯ
בֵּ֛ית
into the house
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
for any
5088
ne·ḏer;
נֶ֑דֶר
vow
3588
kî
כִּ֧י
for & [are]
8441
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
תוֹעֲבַ֛ת
these abomination
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
to the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
1571
gam-
גַּם־
evening
8147
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
both
3808
19
lō-
19
לֹא־
19
not
19
5391
ṯaš·šîḵ
תַשִּׁ֣יךְ
lend on interest
251
lə·’ā·ḥî·ḵā,
לְאָחִ֔יךָ
to your countrymen
5392
ne·šeḵ
נֶ֥שֶׁךְ
interest
3701
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
on money
5392
ne·šeḵ
נֶ֣שֶׁךְ
interest
400
’ō·ḵel;
אֹ֑כֶל
of food
5392
ne·šeḵ
נֶ֕שֶׁךְ
interest
3605
kāl-
כָּל־
any
1697
dā·ḇār
דָּבָ֖ר
thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
5391
yiš·šāḵ.
יִשָּֽׁךְ׃
is lent on interest
5237
20
lan·nā·ḵə·rî
20
לַנָּכְרִ֣י
20
to a foreigner
20
5391
ṯaš·šîḵ,
תַשִּׁ֔יךְ
you & may lend on interest
251
ū·lə·’ā·ḥî·ḵā
וּלְאָחִ֖יךָ
but to your brother
3808
lō
לֹ֣א
not
5391
ṯaš·šîḵ;
תַשִּׁ֑יךְ
lend on interest
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to the end that
1288
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֜
may bless
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
that the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God & you
3605
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
in all
4916
miš·laḥ
מִשְׁלַ֣ח
that you set
3027
yā·ḏe·ḵā,
יָדֶ֔ךָ
your hand
5921
‘al-
עַל־
on
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֕רֶץ
the land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
935
ḇā-
בָא־
go
8033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
where
3423
lə·riš·tāh.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
to possess
s
ס
3588
21
kî-
21
כִּֽי־
21
When
21
5087
ṯid·dōr
תִדֹּ֥ר
you shall vow
5088
ne·ḏer
נֶ֙דֶר֙
a vow
3068
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
3808
lō
לֹ֥א
not
309
ṯə·’a·ḥêr
תְאַחֵ֖ר
slack
7999
lə·šal·lə·mōw;
לְשַׁלְּמ֑וֹ
to pay
3588
kî-
כִּֽי־
for
1875
dā·rōš
דָּרֹ֨שׁ
will surely
1875
yiḏ·rə·šen·nū
יִדְרְשֶׁ֜נּוּ
require
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
5973
mê·‘im·māḵ,
מֵֽעִמָּ֔ךְ
it of && you
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and it would be
ḇə·ḵā
בְךָ֖
in
2399
ḥêṭ.
חֵֽטְא׃
sin
3588
22
wə·ḵî
22
וְכִ֥י
22
But if
22
2308
ṯeḥ·dal
תֶחְדַּ֖ל
you shall forbear
5087
lin·dōr;
לִנְדֹּ֑ר
from vowing
3808
lō-
לֹֽא־
not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
it shall be
ḇə·ḵā
בְךָ֖
in
2399
ḥêṭ.
חֵֽטְא׃
sin
4161
23
mō·w·ṣā
23
מוֹצָ֥א
23
and which is gone out
23
8193
śə·p̄ā·ṯe·ḵā
שְׂפָתֶ֖יךָ
of your lips
8104
tiš·mōr
תִּשְׁמֹ֣ר
you shall keep
6213
wə·‘ā·śî·ṯā;
וְעָשִׂ֑יתָ
and perform
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
according as
5087
nā·ḏar·tā
נָדַ֜רְתָּ
you have vowed
3068
Yah·weh
לַיהוָ֤ה
to the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
5071
nə·ḏā·ḇāh,
נְדָבָ֔ה
[even] a freewill offering
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
you have promised
6310
bə·p̄î·ḵā.
בְּפִֽיךָ׃
with your mouth
s
ס
3588
24
kî
24
כִּ֤י
24
When
24
935
ṯā·ḇō
תָבֹא֙
you & come
3754
bə·ḵe·rem
בְּכֶ֣רֶם
vineyard
7453
rê·‘e·ḵā,
רֵעֶ֔ךָ
of your neighbor
398
wə·’ā·ḵal·tā
וְאָכַלְתָּ֧
then you may eat
6025
‘ă·nā·ḇîm
עֲנָבִ֛ים
grapes
5315
kə·nap̄·šə·ḵā
כְּנַפְשְׁךָ֖
at your own pleasure
7648
śā·ḇə·‘e·ḵā;
שָׂבְעֶ֑ךָ
your fill
413
wə·’el-
וְאֶֽל־
and in
3627
kel·yə·ḵā
כֶּלְיְךָ֖
[any] your vessel
3808
lō
לֹ֥א
not
5414
ṯit·tên.
תִתֵּֽן׃
put
s
ס
3588
25
kî
25
כִּ֤י
25
When
25
935
ṯā·ḇō
תָבֹא֙
you & come
7054
bə·qā·maṯ
בְּקָמַ֣ת
into the standing grain
7453
rê·‘e·ḵā,
רֵעֶ֔ךָ
of your neighbor
6998
wə·qā·ṭap̄·tā
וְקָטַפְתָּ֥
then you may pluck
4425
mə·lî·lōṯ
מְלִילֹ֖ת
the ears
3027
bə·yā·ḏe·ḵā;
בְּיָדֶ֑ךָ
with your hand
2770
wə·ḥer·mêš
וְחֶרְמֵשׁ֙
and a sickle
3808
lō
לֹ֣א
not
5130
ṯā·nîp̄,
תָנִ֔יף
move
5921
‘al
עַ֖ל
to
7054
qā·maṯ
קָמַ֥ת
standing grain
7453
rê·‘e·ḵā.
רֵעֶֽךָ׃
of && your neighbor
s
ס
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com