Deuteronomy 8
דברים 8 Interlinear
Remember the Lord Your God
3605   1
kāl-   1
כָּל־   1
All   1
4687
ham·miṣ·wāh,
הַמִּצְוָ֗ה
the commands
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
& that &
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֧י
I [am]
6680
mə·ṣaw·wə·ḵā
מְצַוְּךָ֛
command & you
3117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
this day
8104
tiš·mə·rūn
תִּשְׁמְר֣וּן
shall you observe
6213
la·‘ă·śō·wṯ;
לַעֲשׂ֑וֹת
to do
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to the end that
2421
tiḥ·yūn
תִּֽחְי֜וּן
you & may live
7235
ū·rə·ḇî·ṯem,
וּרְבִיתֶ֗ם
and multiply
935
ū·ḇā·ṯem
וּבָאתֶם֙
and go in
3423
wî·riš·tem
וִֽירִשְׁתֶּ֣ם
possess
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
7650
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֥ע
swore
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
1
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem.
לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃
to your fathers
2142   2
wə·zā·ḵar·tā   2
וְזָכַרְתָּ֣   2
And you shall remember   2
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
1870
had·de·reḵ,
הַדֶּ֗רֶךְ
the way
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
& that &
1980
hō·lî·ḵă·ḵā
הֹלִֽיכֲךָ֜
led
3068
Yah·weh
יְהוָ֧ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God & you
2088
zeh
זֶ֛ה
these
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
8141
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
4057
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
in the wilderness
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to the end that
6031
‘an·nō·ṯə·ḵā
עַנֹּֽתְךָ֜
humble
5254
lə·nas·sō·ṯə·ḵā,
לְנַסֹּֽתְךָ֗
to prove
3045
lā·ḏa·‘aṯ
לָדַ֜עַת
you & to know
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
what & [was]
3824
bil·ḇā·ḇə·ḵā
בִּֽלְבָבְךָ֛
in your heart
8104
hă·ṯiš·mōr
הֲתִשְׁמֹ֥ר
whether you would keep
 
[miṣ·wō·ṯōw
[מִצְוֹתֹו
 
ḵ]
כ]
4687
(miṣ·wō·ṯāw
(מִצְוֹתָ֖יו
his commands
 
q)
ק)
518
’im-
אִם־
or
3808
lō.
לֹֽא׃
not
6031   3
way·‘an·nə·ḵā   3
וַֽיְעַנְּךָ֮   3
And he humbled   3
7456
way·yar·‘i·ḇe·ḵā
וַיַּרְעִבֶךָ֒
and suffered you to hunger
398
way·ya·’ă·ḵil·ḵā
וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤
and fed
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4478
ham·mān
הַמָּן֙
manna
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
3808
lō-
לֹא־
not
3045
yā·ḏa‘·tā,
יָדַ֔עְתָּ
you & knew
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
3045
yā·ḏə·‘ūn
יָדְע֖וּן
know
1
’ă·ḇō·ṯe·ḵā;
אֲבֹתֶ֑יךָ
did your fathers
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that
3045
hō·w·ḏi·‘ă·ḵā,
הוֹדִֽעֲךָ֗
he might make you know
3588

כִּ֠י
that
3808

לֹ֣א
not
5921
‘al-
עַל־
by
3899
hal·le·ḥem
הַלֶּ֤חֶם
bread
905
lə·ḇad·dōw
לְבַדּוֹ֙
only
2421
yiḥ·yeh
יִחְיֶ֣ה
does not live
120
hā·’ā·ḏām,
הָֽאָדָ֔ם
that man
3588

כִּ֛י
for
5921
‘al-
עַל־
by
3605
kāl-
כָּל־
by everything
4161
mō·w·ṣā
מוֹצָ֥א
[word] that proceeds out
6310
p̄î-
פִֽי־
out of the mouth
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
2421
yiḥ·yeh
יִחְיֶ֥ה
live
120
hā·’ā·ḏām.
הָאָדָֽם׃
does man
8071   4
śim·lā·ṯə·ḵā   4
שִׂמְלָ֨תְךָ֜   4
your garments   4
3808

לֹ֤א
nor
1086
ḇā·lə·ṯāh
בָֽלְתָה֙
did not wear
5921
mê·‘ā·le·ḵā,
מֵֽעָלֶ֔יךָ
on
7272
wə·raḡ·lə·ḵā
וְרַגְלְךָ֖
and did your foot & you
3808

לֹ֣א
neither
1216
ḇā·ṣê·qāh;
בָצֵ֑קָה
swell
2088
zeh
זֶ֖ה
these
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
8141
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
years
3045   5
wə·yā·ḏa‘·tā   5
וְיָדַעְתָּ֖   5
and you shall also consider   5
5973
‘im-
עִם־
in
3824
lə·ḇā·ḇe·ḵā;
לְבָבֶ֑ךָ
your heart
3588
kî,
כִּ֗י
that
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
as
3256
yə·yas·sêr
יְיַסֵּ֥ר
chastens
376
’îš
אִישׁ֙
a man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1121
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[so] the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
3256
mə·yas·sə·re·kā.
מְיַסְּרֶֽךָּ׃
chastens
8104   6
wə·šā·mar·tā,   6
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔   6
Therefore you shall keep   6
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4687
miṣ·wōṯ
מִצְוֹ֖ת
the commands
3069
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֥כֶת
to walk
1870
biḏ·rā·ḵāw
בִּדְרָכָ֖יו
in His ways
3372
ū·lə·yir·’āh
וּלְיִרְאָ֥ה
and to fear
853
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
 - 
3588   7
   7
כִּ֚י   7
For   7
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
935
mə·ḇî·’ă·ḵā
מְבִֽיאֲךָ֖
brings & you
413
’el-
אֶל־
into
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
land & you
2896
ṭō·w·ḇāh;
טוֹבָ֑ה
into a good
776
’e·reṣ
אֶ֚רֶץ
a land
5158
na·ḥă·lê
נַ֣חֲלֵי
of brooks
4325
mā·yim,
מָ֔יִם
of water
5869
‘ă·yā·nōṯ
עֲיָנֹת֙
of fountains
8415
ū·ṯə·hō·mōṯ,
וּתְהֹמֹ֔ת
that depths
3318
yō·ṣə·’îm
יֹצְאִ֥ים
spring out
1237
bab·biq·‘āh
בַּבִּקְעָ֖ה
in valleys
2022
ū·ḇā·hār.
וּבָהָֽר׃
and hills
776   8
’e·reṣ   8
אֶ֤רֶץ   8
A land   8
2406
ḥiṭ·ṭāh
חִטָּה֙
of wheat
8184
ū·śə·‘ō·rāh,
וּשְׂעֹרָ֔ה
and barley
1612
wə·ḡe·p̄en
וְגֶ֥פֶן
and vines
8384
ū·ṯə·’ê·nāh
וּתְאֵנָ֖ה
and fig trees
7416
wə·rim·mō·wn;
וְרִמּ֑וֹן
and pomegranates
776
’e·reṣ-
אֶֽרֶץ־
a land
2132
zêṯ
זֵ֥ית
olive
8081
še·men
שֶׁ֖מֶן
of oil
1706
ū·ḏə·ḇāš.
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
776   9
’e·reṣ,   9
אֶ֗רֶץ   9
A land   9
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
wherein
3808

לֹ֤א
outside
4544
ḇə·mis·kê·nuṯ
בְמִסְכֵּנֻת֙
scarceness
398
tō·ḵal-
תֹּֽאכַל־
you shall eat
 
bāh
בָּ֣הּ
in
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
3808
lō-
לֹֽא־
not
2637
ṯeḥ·sar
תֶחְסַ֥ר
lack
3605
kōl
כֹּ֖ל
any
 
bāh;
בָּ֑הּ
in
776
’e·reṣ
אֶ֚רֶץ
a land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whose
68
’ă·ḇā·ne·hā
אֲבָנֶ֣יהָ
stones & [are]
1270
ḇar·zel,
בַרְזֶ֔ל
iron
2042
ū·mê·hă·rā·re·hā
וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ
and out of whose hills
2672
taḥ·ṣōḇ
תַּחְצֹ֥ב
you & may dig
5178
nə·ḥō·šeṯ.
נְחֹֽשֶׁת׃
bronze
398   10
wə·’ā·ḵal·tā   10
וְאָכַלְתָּ֖   10
when you have eaten   10
7646
wə·śā·ḇā·‘ə·tā;
וְשָׂבָ֑עְתָּ
then are full
1288
ū·ḇê·raḵ·tā
וּבֵֽרַכְתָּ֙
you shall bless
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
5921
‘al-
עַל־
for
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
land
2896
haṭ·ṭō·ḇāh
הַטֹּבָ֖ה
for the good
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
5414
nā·ṯan-
נָֽתַן־
He has given
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
8104   11
hiš·šā·mer   11
הִשָּׁ֣מֶר   11
Beware   11
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
to
6435
pen-
פֶּן־
that you forget not
7911
tiš·kaḥ
תִּשְׁכַּ֖ח
.. .. ..
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
1115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֨י
in not
8104
šə·mōr
שְׁמֹ֤ר
keeping
4687
miṣ·wō·ṯāw
מִצְוֹתָיו֙
his commands
4941
ū·miš·pā·ṭāw
וּמִשְׁפָּטָ֣יו
and his judgments
2708
wə·ḥuq·qō·ṯāw,
וְחֻקֹּתָ֔יו
and his statutes
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
& that &
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I [am]
6680
mə·ṣaw·wə·ḵā
מְצַוְּךָ֖
command & you
3117
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
this day
6435   12
pen-   12
פֶּן־   12
Lest   12
398
tō·ḵal
תֹּאכַ֖ל
[when] you have eaten
7646
wə·śā·ḇā·‘ə·tā;
וְשָׂבָ֑עְתָּ
and are full
1004
ū·ḇāt·tîm
וּבָתִּ֥ים
and houses
2896
ṭō·w·ḇîm
טוֹבִ֛ים
goodly
1129
tiḇ·neh
תִּבְנֶ֖ה
have build
3427
wə·yā·šā·ḇə·tā.
וְיָשָֽׁבְתָּ׃
and dwelled
1241   13
ū·ḇə·qā·rə·ḵā   13
וּבְקָֽרְךָ֤   13
[when] And your herds   13
6629
wə·ṣō·nə·ḵā
וְצֹֽאנְךָ֙
and your flocks
7235
yir·bə·yun,
יִרְבְּיֻ֔ן
multiply
3701
wə·ḵe·sep̄
וְכֶ֥סֶף
and your silver
2091
wə·zā·hāḇ
וְזָהָ֖ב
and your gold
7235
yir·beh-
יִרְבֶּה־
is multiplied
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
to
3605
wə·ḵōl
וְכֹ֥ל
that all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
7235
yir·beh.
יִרְבֶּֽה׃
you have is multiplied
7311   14
wə·rām   14
וְרָ֖ם   14
Then be lifted up   14
3824
lə·ḇā·ḇe·ḵā;
לְבָבֶ֑ךָ
your heart
7911
wə·šā·ḵaḥ·tā
וְשָֽׁכַחְתָּ֙
and you forget
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
3318
ham·mō·w·ṣî·’ă·ḵā
הַמּוֹצִיאֲךָ֛
& that & brought you forth
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
out of the land
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
from the house
5650
‘ă·ḇā·ḏîm.
עֲבָדִֽים׃
of slavery
1980   15
ham·mō·w·lî·ḵă·ḵā   15
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜   15
Who led   15
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֣ר ׀
wilderness & you
1419
hag·gā·ḏōl
הַגָּדֹ֣ל
through that great
3372
wə·han·nō·w·rā,
וְהַנּוֹרָ֗א
and terrible
5175
nā·ḥāš
נָחָ֤שׁ ׀
serpents
8314
śā·rāp̄
שָׂרָף֙
[wherein were] fiery
6137
wə·‘aq·rāḇ,
וְעַקְרָ֔ב
and scorpions
6774
wə·ṣim·mā·’ō·wn
וְצִמָּא֖וֹן
and drought
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
369
’ên-
אֵֽין־
not
4325
mā·yim;
מָ֑יִם
[there was] water
3318
ham·mō·w·ṣî
הַמּוֹצִ֤יא
who brought you forth
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to
4325
ma·yim,
מַ֔יִם
water
6697
miṣ·ṣūr
מִצּ֖וּר
for you out of the rock
2496
ha·ḥal·lā·mîš.
הַֽחַלָּמִֽישׁ׃
of flint
398   16
ham·ma·’ă·ḵil·ḵā   16
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥   16
Who fed   16
4478
mān
מָן֙
with manna
4057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
In the wilderness
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
3808
lō-
לֹא־
not
3045
yā·ḏə·‘ūn
יָדְע֖וּן
knew
1
’ă·ḇō·ṯe·ḵā;
אֲבֹתֶ֑יךָ
your fathers
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that
6031
‘an·nō·ṯə·ḵā,
עַנֹּֽתְךָ֗
he might humble & you
4616
ū·lə·ma·‘an
וּלְמַ֙עַן֙
and to the end that
5254
nas·sō·ṯe·ḵā,
נַסֹּתֶ֔ךָ
he might prove
3190
lə·hê·ṭiḇ·ḵā
לְהֵיטִֽבְךָ֖
you & to do you good
319
bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā.
בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃
for you in the end
559   17
wə·’ā·mar·tā   17
וְאָמַרְתָּ֖   17
And you say   17
3824
bil·ḇā·ḇe·ḵā;
בִּלְבָבֶ֑ךָ
in your heart
3581
kō·ḥî
כֹּחִי֙
My power
6108
wə·‘ō·ṣem
וְעֹ֣צֶם
and the might
3027
yā·ḏî,
יָדִ֔י
[mine] of hand
6213
‘ā·śāh
עָ֥שָׂה
has gotten
 

לִ֖י
to
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2428
ha·ḥa·yil
הַחַ֥יִל
wealth & me
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
2142   18
wə·zā·ḵar·tā   18
וְזָֽכַרְתָּ֙   18
But you shall remember   18
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
3588

כִּ֣י
for
1931
hū,
ה֗וּא
he
5414
han·nō·ṯên
הַנֹּתֵ֥ן
[it is] that gives
 
lə·ḵā
לְךָ֛
to && you
3581
kō·aḥ
כֹּ֖חַ
power
6213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
to make & atonement &
2428
ḥā·yil;
חָ֑יִל
wealth
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to the end that
6965
hā·qîm
הָקִ֧ים
he may establish
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1285
bə·rî·ṯōw
בְּרִית֛וֹ
his covenant
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
7650
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֥ע
He swore
1
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
לַאֲבֹתֶ֖יךָ
to your fathers
3117
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
[it is] day
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
as this
 

פ
1961   19
wə·hā·yāh,   19
וְהָיָ֗ה   19
And it shall be   19
518
’im-
אִם־
if
7911
šā·ḵō·aḥ
שָׁכֹ֤חַ
it shall be if you do at all
7911
tiš·kaḥ
תִּשְׁכַּח֙
forget
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
1980
wə·hā·laḵ·tā,
וְהָֽלַכְתָּ֗
and walk
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
312
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
other
5647
wa·‘ă·ḇaḏ·tām
וַעֲבַדְתָּ֖ם
and serve & them
7812
wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā
וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ
and worship
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to && them
5749
ha·‘i·ḏō·ṯî
הַעִדֹ֤תִי
I testify
 
ḇā·ḵem
בָכֶם֙
in
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
against you this day
3588

כִּ֥י
that
6
’ā·ḇōḏ
אָבֹ֖ד
you shall surely
6
tō·ḇê·ḏūn.
תֹּאבֵדֽוּן׃
perish
1471   20
kag·gō·w·yim,   20
כַּגּוֹיִ֗ם   20
As the nations   20
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
6
ma·’ă·ḇîḏ
מַאֲבִ֣יד
destroys
6440
mip·pə·nê·ḵem,
מִפְּנֵיכֶ֔ם
before your face
3651
kên
כֵּ֖ן
so
6
ṯō·ḇê·ḏūn;
תֹאבֵד֑וּן
shall you perish
6118
‘ê·qeḇ
עֵ֚קֶב
because
3808

לֹ֣א
not
8085
ṯiš·mə·‘ūn,
תִשְׁמְע֔וּן
be obedient
6963
bə·qō·wl
בְּק֖וֹל
to the voice
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Deuteronomy 7
Top of Page
Top of Page