Jeremiah 34
ירמיה 34 Interlinear
A Prophecy Against Zedekiah
1697   1
had·dā·ḇār   1
הַדָּבָ֛ר   1
The word   1
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
1961
hā·yāh
הָיָ֥ה
came
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
 - 
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
5019
ū·nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
וּנְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
when Nebuchadnezzar
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֣ל ׀
of Babylon
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
2428
ḥê·lōw
חֵיל֡וֹ
his army
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
4467
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֣וֹת
the kingdoms
776
’e·reṣ
אֶרֶץ֩
of the earth
4475
mem·še·leṯ
מֶמְשֶׁ֨לֶת
that were under his dominion
3027
yā·ḏōw
יָד֜וֹ
able
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘am·mîm,
הָעַמִּ֗ים
the people
3898
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִ֧ים
fought
5921
‘al-
עַל־
against
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֛ם
Jerusalem
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and against
3605
kāl-
כָּל־
all
5892
‘ā·re·hā
עָרֶ֖יהָ
the cities
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3541   2
kōh-   2
כֹּֽה־   2
Thus   2
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
1980
hā·lōḵ
הָלֹךְ֙
Go
559
wə·’ā·mar·tā,
וְאָ֣מַרְתָּ֔
and speak
413
’el-
אֶל־
unto
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
and tell
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto
3541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
2005
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֜ן
I will give
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5892
hā·‘îr
הָעִ֤יר
city
2063
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
894
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
8313
ū·śə·rā·p̄āh
וּשְׂרָפָ֖הּ
and he shall burn
784
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
it with fire
859   3
wə·’at·tāh,   3
וְאַתָּ֗ה   3
And you   3
3808

לֹ֚א
not
4422
ṯim·mā·lêṭ
תִמָּלֵט֙
escape
3027
mî·yā·ḏōw,
מִיָּד֔וֹ
from his hand
3588

כִּ֚י
but
8610
tā·p̄ōś
תָּפֹ֣שׂ
shall surely
8610
tit·tā·p̄êś,
תִּתָּפֵ֔שׂ
be taken
3027
ū·ḇə·yā·ḏōw
וּבְיָד֖וֹ
and into his hand
5414
tin·nā·ṯên;
תִּנָּתֵ֑ן
delivered
5869
wə·‘ê·ne·ḵā
וְֽ֠עֵינֶיךָ
and your eyes
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5869
‘ê·nê
עֵינֵ֨י
the eyes
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֜ל
of Babylon
7200
tir·’e·nāh,
תִּרְאֶ֗ינָה
shall behold
6310
ū·p̄î·hū
וּפִ֛יהוּ
and you mouth
854
’eṯ-
אֶת־
with
6310
pî·ḵā
פִּ֥יךָ
to mouth
1696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֖ר
he shall speak
894
ū·ḇā·ḇel
וּבָבֶ֥ל
and to Babylon
935
tā·ḇō·w.
תָּבֽוֹא׃
you shall go
389   4
’aḵ   4
אַ֚ךְ   4
Yet   4
8085
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
hear
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
O Zedekiah
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
5921
‘ā·le·ḵā,
עָלֶ֔יךָ
of && you
3808

לֹ֥א
not
4191
ṯā·mūṯ
תָמ֖וּת
die
2719
be·ḥā·reḇ.
בֶּחָֽרֶב׃
by the sword
7965   5
bə·šā·lō·wm   5
בְּשָׁל֣וֹם   5
in peace   5
4191
tā·mūṯ,
תָּמ֗וּת
[But] you shall die
4955
ū·ḵə·miś·rə·p̄ō·wṯ
וּֽכְמִשְׂרְפ֣וֹת
and with the burnings
1
’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā
אֲ֠בוֹתֶיךָ
of your fathers
4428
ham·mə·lā·ḵîm
הַמְּלָכִ֨ים
the kings
7223
hā·ri·šō·nîm
הָרִֽאשֹׁנִ֜ים
former
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
1961
hā·yū
הָי֣וּ
were
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֗יךָ
before && you
3651
kên
כֵּ֚ן
so
8313
yiś·rə·p̄ū-
יִשְׂרְפוּ־
shall they burn
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
1945
wə·hō·w
וְה֥וֹי
Ah
113
’ā·ḏō·wn
אָד֖וֹן
lord
5594
yis·pə·ḏū-
יִסְפְּדוּ־
and they will lament
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
3588
kî-
כִּֽי־
for
1697
ḏā·ḇār
דָבָ֥ר
the word
589
’ă·nî-
אֲנִֽי־
I [am]
1696
ḏib·bar·tî
דִבַּ֖רְתִּי
have pronounced
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 
s
ס
1696   6
way·ḏab·bêr   6
וַיְדַבֵּר֙   6
Then spoke   6
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֣הוּ
Jeremiah
5030
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
the prophet
413
’el-
אֶל־
unto
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
853
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
1697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֥ים
words
428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
3389
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
in Jerusalem
2428   7
wə·ḥêl   7
וְחֵ֣יל   7
and army   7
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
894
bā·ḇel,
בָּבֶ֗ל
of Babylon
3898
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִים֙
fought
5921
‘al-
עַל־
against
3389
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jerusalem
5921
wə·‘al
וְעַ֛ל
and against
3605
kāl-
כָּל־
all
5892
‘ā·rê
עָרֵ֥י
the cities
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
3498
han·nō·w·ṯā·rō·wṯ;
הַנּֽוֹתָר֑וֹת
that were left
413
’el-
אֶל־
against
3923
lā·ḵîš
לָכִישׁ֙
Lachish
413
wə·’el-
וְאֶל־
and against
5825
‘ă·zê·qāh,
עֲזֵקָ֔ה
Azekah
3588

כִּ֣י
for
2007
hên·nāh,
הֵ֗נָּה
these
7604
niš·’ă·rū
נִשְׁאֲר֛וּ
remained
5892
bə·‘ā·rê
בְּעָרֵ֥י
cities
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
5892
‘ā·rê
עָרֵ֥י
of the cities
4013
miḇ·ṣār.
מִבְצָֽר׃
as fortified
 

פ
Freedom for Hebrew Slaves
1697   8
had·dā·ḇār   8
הַדָּבָ֛ר   8
[This is] the word   8
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
1961
hā·yāh
הָיָ֥ה
came
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
 - 
3069
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
The LORD
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֡י
after that
3772
kə·rōṯ
כְּרֹת֩
had made
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֜הוּ
Zedekiah
1285
bə·rîṯ,
בְּרִ֗ית
a covenant
854
’eṯ-
אֶת־
from
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom [were]
3389
bî·rū·šā·lim,
בִּירֽוּשָׁלִַ֔ם
at Jerusalem
7121
liq·rō
לִקְרֹ֥א
to proclaim
1992
lā·hem
לָהֶ֖ם
like
1865
də·rō·wr.
דְּרֽוֹר׃
liberty
7971   9
lə·šal·laḥ   9
לְ֠שַׁלַּח   9
go   9
376
’îš
אִ֣ישׁ
That every man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5650
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֞וֹ
should let his manservant
376
wə·’îš
וְאִ֧ישׁ
and every man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8198
šip̄·ḥā·ṯōw
שִׁפְחָת֛וֹ
his maidservant
5680
hā·‘iḇ·rî
הָעִבְרִ֥י
[being] a Hebrew
5680
wə·hā·‘iḇ·rî·yāh
וְהָעִבְרִיָּ֖ה
or a Hebrewess
2670
ḥā·p̄ə·šîm;
חָפְשִׁ֑ים
free
1115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֧י
that none
5647
‘ă·ḇāḏ-
עֲבָד־
should serve
 
bām
בָּ֛ם
in
3064
bî·hū·ḏî
בִּיהוּדִ֥י
of a Jew
251
’ā·ḥî·hū
אָחִ֖יהוּ
his brother
376
’îš.
אִֽישׁ׃
that none
8085   10
way·yiš·mə·‘ū   10
וַיִּשְׁמְעוּ֩   10
and heard   10
3605
ḵāl
כָל־
all
8269
haś·śā·rîm
הַשָּׂרִ֨ים
the princes
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
935
bā·’ū
בָּ֣אוּ
had entered
1285
ḇab·bə·rîṯ,
בַבְּרִ֗ית
into the covenant
7971
lə·šal·laḥ
לְ֠שַׁלַּח
go
376
’îš
אִ֣ישׁ
that every one
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5650
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֞וֹ
should let his manservant
376
wə·’îš
וְאִ֤ישׁ
and every one
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8198
šip̄·ḥā·ṯōw
שִׁפְחָתוֹ֙
his maidservant
2670
ḥā·p̄ə·šîm,
חָפְשִׁ֔ים
free
1115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
that none
5647
‘ă·ḇāḏ-
עֲבָד־
should serve
 
bām
בָּ֖ם
in
5750
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
themselves of them any more
8085
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
then they obeyed
7971
way·šal·lê·ḥū.
וַיְשַׁלֵּֽחוּ׃
[them] and let go
7725   11
way·yā·šū·ḇū   11
וַיָּשׁ֙וּבוּ֙   11
But they turned   11
310
’a·ḥă·rê-
אַחֲרֵי־
afterward
3651
ḵên,
כֵ֔ן
after that
7725
way·yā·ši·ḇū,
וַיָּשִׁ֗בוּ
and to return
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5650
hā·‘ă·ḇā·ḏîm
הָֽעֲבָדִים֙
caused the servants
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
8198
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ,
הַשְּׁפָח֔וֹת
the handmaids
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
7971
šil·lə·ḥū
שִׁלְּח֖וּ
they had let go
2670
ḥā·p̄ə·šîm;
חָפְשִׁ֑ים
free
 
[way·yaḵ·bî·šūm
[וַיַּכְבִּישׁוּם
 
ḵ]
כ]
3533
(way·yiḵ·bə·šūm,
(וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם
brought them into subjection
 
q)
ק)
5650
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֖ים
for servants
8198
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ.
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃
and for handmaids
 
s
ס
1961   12
way·hî   12
וַיְהִ֤י   12
and came   12
1697
ḏə·ḇar-
דְבַר־
Therefore the word
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֔הוּ
Jeremiah
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3541   13
kōh-   13
כֹּֽה־   13
Thus   13
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
595
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
I [am]
3772
kā·rat·tî
כָּרַ֤תִּֽי
made
1285
ḇə·rîṯ
בְרִית֙
a covenant
854
’eṯ-
אֶת־
with
1
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem,
אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם
your fathers
3117
bə·yō·wm
בְּי֨וֹם
in the day
3318
hō·w·ṣi·’î
הוֹצִאִ֤י
that I brought them forth
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
 - 
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
from the house
5650
‘ă·ḇā·ḏîm
עֲבָדִ֖ים
of slaves
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
7093   14
miq·qêṣ   14
מִקֵּ֣ץ   14
At the end   14
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
of seven
8141
šā·nîm
שָׁנִ֡ים
years
7971
tə·šal·lə·ḥū
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
let you go
376
’îš
אִישׁ֩
every man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
251
’ā·ḥîw
אָחִ֨יו
& a & his brother
5680
hā·‘iḇ·rî
הָעִבְרִ֜י
Hebrew
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
& that &
4376
yim·mā·ḵêr
יִמָּכֵ֣ר
has been sold
 
lə·ḵā,
לְךָ֗
to
5647
wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā
וַעֲבָֽדְךָ֙
when he has served & you
8337
šêš
שֵׁ֣שׁ
six
8141
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
7971
wə·šil·laḥ·tōw
וְשִׁלַּחְתּ֥וֹ
and you shall let him go
2670
ḥā·p̄ə·šî
חָפְשִׁ֖י
free
5973
mê·‘im·māḵ;
מֵֽעִמָּ֑ךְ
from
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
8085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֤וּ
listened
1
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
but your fathers
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && me
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
5186
hiṭ·ṭū
הִטּ֖וּ
inclined
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
241
’ā·zə·nām.
אָזְנָֽם׃
their ear
7725   15
wat·tā·šu·ḇū   15
וַתָּשֻׁ֨בוּ   15
And turned   15
859
’at·tem
אַתֶּ֜ם
you
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
were now
6213
wat·ta·‘ă·śū
וַתַּעֲשׂ֤וּ
and had done
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3477
hay·yā·šār
הַיָּשָׁר֙
right
5869
bə·‘ê·nay,
בְּעֵינַ֔י
in My sight
7121
liq·rō
לִקְרֹ֥א
in proclaiming
1865
ḏə·rō·wr
דְר֖וֹר
liberty
376
’îš
אִ֣ישׁ
every man
7453
lə·rê·‘ê·hū;
לְרֵעֵ֑הוּ
to his neighbor
3772
wat·tiḵ·rə·ṯū
וַתִּכְרְת֤וּ
and you had made
1285
ḇə·rîṯ
בְרִית֙
a covenant
6440
lə·p̄ā·nay,
לְפָנַ֔י
before && me
1004
bab·ba·yiṯ
בַּבַּ֕יִת
in the house
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
7121
niq·rā
נִקְרָ֥א
is called
8034
šə·mî
שְׁמִ֖י
by my name
5921
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
by
7725   16
wat·tā·šu·ḇū   16
וַתָּשֻׁ֙בוּ֙   16
But you turned   16
2490
wat·tə·ḥal·lə·lū
וַתְּחַלְּל֣וּ
and polluted
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šə·mî,
שְׁמִ֔י
my name
7725
wat·tā·ši·ḇū,
וַתָּשִׁ֗בוּ
and to return
376
’îš
אִ֤ישׁ
caused every man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5650
‘aḇ·dōw
עַבְדּוֹ֙
his servant
376
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and every man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8198
šip̄·ḥā·ṯōw,
שִׁפְחָת֔וֹ
his handmaid
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
7971
šil·laḥ·tem
שִׁלַּחְתֶּ֥ם
you & had set
2670
ḥā·p̄ə·šîm
חָפְשִׁ֖ים
in freedom
5315
lə·nap̄·šām;
לְנַפְשָׁ֑ם
according to their desire
3533
wat·tiḵ·bə·šū
וַתִּכְבְּשׁ֣וּ
and brought them into subjection
853
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
 - 
1961
lih·yō·wṯ
לִֽהְי֣וֹת
to be
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
to && you
5650
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֖ים
for servants
8198
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ.
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃
and for handmaids
 
s
ס
3651   17
lā·ḵên   17
לָכֵן֮   17
Therefore   17
3541
kōh-
כֹּה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָה֒
the LORD
859
’at·tem
אַתֶּם֙
you
3808
lō-
לֹֽא־
not
8085
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֣ם
listened
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && me
7121
liq·rō
לִקְרֹ֣א
in proclaiming
1865
ḏə·rō·wr,
דְר֔וֹר
liberty
376
’îš
אִ֥ישׁ
every one
251
lə·’ā·ḥîw
לְאָחִ֖יו
to his brother
376
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and every man
7453
lə·rê·‘ê·hū;
לְרֵעֵ֑הוּ
to his neighbor
2005
hin·nî
הִנְנִ֣י
behold
7121
qō·rê
קֹרֵא֩
I proclaim
 
lā·ḵem
לָכֶ֨ם
to
1865
də·rō·wr
דְּר֜וֹר
a liberty
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
2719
ha·ḥe·reḇ
הַחֶ֙רֶב֙
the sword
413
’el-
אֶל־
unto
1698
had·de·ḇer
הַדֶּ֣בֶר
the pestilence
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
7458
hā·rā·‘āḇ,
הָרָעָ֔ב
the famine
5414
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֤י
and I will make
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
 - 
 
[liz·wā·‘āh
[לִזְוָעָה
 
ḵ]
כ]
you
2113
(lə·za·‘ă·wāh,
(לְזַעֲוָ֔ה
a terror
 
q)
ק)
3605
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
to all
4467
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֥וֹת
the kingdoms
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
5414   18
wə·nā·ṯat·tî   18
וְנָתַתִּ֣י   18
And I will give   18
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
376
hā·’ă·nā·šîm,
הָאֲנָשִׁ֗ים
the men
5674
hā·‘ō·ḇə·rîm
הָעֹֽבְרִים֙
that have transgressed
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1285
bə·ri·ṯî,
בְּרִתִ֔י
my covenant
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
3808
lō-
לֹֽא־
not
6965
hê·qî·mū
הֵקִ֙ימוּ֙
performed
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
1285
hab·bə·rîṯ,
הַבְּרִ֔ית
of the covenant
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
3772
kā·rə·ṯū
כָּרְת֖וּ
they had made
6440
lə·p̄ā·nāy;
לְפָנָ֑י
before
5695
hā·‘ê·ḡel
הָעֵ֙גֶל֙
the calf & me
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
when
3772
kā·rə·ṯū
כָּרְת֣וּ
they cut
8147
liš·na·yim,
לִשְׁנַ֔יִם
in two
5674
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּעַבְר֖וּ
and passed
996
bên
בֵּ֥ין
between
1335
bə·ṯā·rāw.
בְּתָרָֽיו׃
the parts
8269   19
śā·rê   19
שָׂרֵ֨י   19
The princes   19
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
of Judah
8269
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֣י
and the princes
3389
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֗ם
of Jerusalem
5631
has·sā·ri·sîm
הַסָּֽרִסִים֙
the eunuchs
3548
wə·hak·kō·hă·nîm,
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים
and the priests
3605
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
5971
‘am
עַ֣ם
the people
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
5674
hā·‘ō·ḇə·rîm,
הָעֹ֣בְרִ֔ים
& that & passed
996
bên
בֵּ֖ין
between
1335
biṯ·rê
בִּתְרֵ֥י
the parts
5695
hā·‘ê·ḡel.
הָעֵֽגֶל׃
of the calf
5414   20
wə·nā·ṯat·tî   20
וְנָתַתִּ֤י   20
and I will even give   20
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
341
’ō·yə·ḇê·hem,
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
of their enemies
3027
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֖ד
and into the hand
1245
mə·ḇaq·šê
מְבַקְשֵׁ֣י
of those who seek
5315
nap̄·šām;
נַפְשָׁ֑ם
their life
1961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
and shall be
5038
niḇ·lā·ṯām
נִבְלָתָם֙
their dead bodies
3978
lə·ma·’ă·ḵāl,
לְמַֽאֲכָ֔ל
for food
5775
lə·‘ō·wp̄
לְע֥וֹף
for the birds
8064
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
of the heaven
929
ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ
וּלְבֶהֱמַ֥ת
and to the beasts
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
853   21
wə·’eṯ-   21
וְאֶת־   21
and   21
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֨הוּ
Zedekiah
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
of Judah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
8269
śā·rāw,
שָׂרָ֗יו
his princes
5414
’et·tên
אֶתֵּן֙
will I give
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
341
’ō·yə·ḇê·hem,
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
of their enemies
3027
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֖ד
and into the hand
1245
mə·ḇaq·šê
מְבַקְשֵׁ֣י
of those who seek
5315
nap̄·šām;
נַפְשָׁ֑ם
their life
3027
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַד
and into the hand
2428
ḥêl
חֵ֚יל
army
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
894
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
5927
hā·‘ō·lîm
הָעֹלִ֖ים
& that & are gone up
5921
mê·‘ă·lê·ḵem.
מֵעֲלֵיכֶֽם׃
from
2005   22
hin·nî   22
הִנְנִ֨י   22
behold   22
6680
mə·ṣaw·weh
מְצַוֶּ֜ה
I will command
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
7725
wa·hă·ši·ḇō·ṯîm
וַהֲשִׁ֨בֹתִ֜ים
and cause them to return
413
’el-
אֶל־
unto
5892
hā·‘îr
הָעִ֤יר
city
2063
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
3898
wə·nil·ḥă·mū
וְנִלְחֲמ֣וּ
and they shall fight
5921
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
against & it
3920
ū·lə·ḵā·ḏū·hā
וּלְכָד֖וּהָ
and take
8313
ū·śə·rā·p̄u·hā
וּשְׂרָפֻ֣הָ
it and burn
784
ḇā·’êš;
בָאֵ֑שׁ
it with fire
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
5892
‘ā·rê
עָרֵ֧י
the cities
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
5414
’et·tên
אֶתֵּ֥ן
I will make
8077
šə·mā·māh
שְׁמָמָ֖ה
a desolation
369
mê·’ên
מֵאֵ֥ין
outside
3427
yō·šêḇ.
יֹשֵֽׁב׃
an inhabitant
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Jeremiah 33
Top of Page
Top of Page