◄
Jeremiah 35
►
ירמיה 35 Interlinear
Obedience of the Rechabites
1697
1
had·dā·ḇār
1
הַדָּבָ֛ר
1
The word
1
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
1961
hā·yāh
הָיָ֥ה
came
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
-
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
3117
bî·mê
בִּימֵ֨י
in the days
3079
yə·hō·w·yā·qîm
יְהוֹיָקִ֧ים
of Jehoiakim
1121
ben-
בֶּן־
the son
2977
yō·šî·yā·hū
יֹאשִׁיָּ֛הוּ
of Josiah
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
1980
2
hā·lō·wḵ
2
הָלוֹךְ֮
2
Go
2
413
’el-
אֶל־
unto
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
7397
hā·rê·ḵā·ḇîm
הָרֵכָבִים֒
of the Rechabites
1696
wə·ḏib·bar·tā
וְדִבַּרְתָּ֣
and speak
853
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
them
935
wa·hă·ḇi·’ō·w·ṯām
וַהֲבִֽאוֹתָם֙
and bring & them
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
into the house
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
413
’el-
אֶל־
into
259
’a·ḥaṯ
אַחַ֖ת
one
3957
hal·lə·šā·ḵō·wṯ;
הַלְּשָׁכ֑וֹת
of the chambers
8248
wə·hiš·qî·ṯā
וְהִשְׁקִיתָ֥
and to drink
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
-
3196
yā·yin.
יָֽיִן׃
give them wine
3947
3
wā·’eq·qaḥ
3
וָאֶקַּ֞ח
3
Then I took
3
853
’eṯ-
אֶת־
-
2970
ya·’ă·zan·yāh
יַאֲזַנְיָ֤ה
Jaazaniah
1121
ḇen-
בֶֽן־
the son
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֙הוּ֙
of Jeremiah
1121
ben-
בֶּן־
the son
2262
ḥă·ḇaṣ·ṣin·yāh,
חֲבַצִּנְיָ֔ה
of Habaziniah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
251
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3605
kāl-
כָּל־
all
1121
bā·nāw;
בָּנָ֑יו
his sons
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
3605
kāl-
כָּל־
the whole
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
house
7397
hā·rê·ḵā·ḇîm.
הָרֵכָבִֽים׃
of the Rechabites
935
4
wā·’ā·ḇi
4
וָאָבִ֤א
4
And I brought
4
853
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
into the house
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
413
’el-
אֶל־
into
3957
liš·kaṯ,
לִשְׁכַּ֗ת
into the chamber
1121
bə·nê
בְּנֵ֛י
of the sons
2605
ḥā·nān
חָנָ֥ן
of Hanan
1121
ben-
בֶּן־
the son
3012
yiḡ·dal·yā·hū
יִגְדַּלְיָ֖הוּ
of Igdaliah
376
’îš
אִ֣ישׁ
a man
430
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that & [was]
681
’ê·ṣel
אֵ֙צֶל֙
by
3957
liš·kaṯ
לִשְׁכַּ֣ת
the chamber
8269
haś·śā·rîm,
הַשָּׂרִ֔ים
of the princes
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that & [was]
4605
mim·ma·‘al,
מִמַּ֗עַל
above
3957
lə·liš·kaṯ
לְלִשְׁכַּ֛ת
the chamber
4641
ma·‘ă·śê·yā·hū
מַעֲשֵׂיָ֥הוּ
of Maaseiah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
7967
šal·lum
שַׁלֻּ֖ם
of Shallum
8104
šō·mêr
שֹׁמֵ֥ר
the keeper
5592
has·sap̄.
הַסַּֽף׃
of the door
5414
5
wā·’et·tên
5
וָאֶתֵּ֞ן
5
And I set
5
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י ׀
before
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
1004
ḇêṯ-
בֵית־
of the house
7397
hā·rê·ḵā·ḇîm,
הָרֵכָבִ֗ים
of the Rechabites
1375
gə·ḇi·‘îm
גְּבִעִ֛ים
pots
4392
mə·lê·’îm
מְלֵאִ֥ים
full
3196
ya·yin
יַ֖יִן
of wine
3563
wə·ḵō·sō·wṯ;
וְכֹס֑וֹת
and cups
559
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֥ר
and I said
413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֖ם
unto && them
8354
šə·ṯū-
שְׁתוּ־
Drink & you
3196
yā·yin.
יָֽיִן׃
wine
559
6
way·yō·mə·rū
6
וַיֹּאמְר֖וּ
6
But they said
6
3808
lō
לֹ֣א
not
8354
niš·teh-
נִשְׁתֶּה־
We will drink
3196
yā·yin;
יָּ֑יִן
wine
3588
kî
כִּי֩
for
3122
yō·w·nā·ḏāḇ
יוֹנָדָ֨ב
Jonadab
1121
ben-
בֶּן־
the son
7394
rê·ḵāḇ
רֵכָ֜ב
of Rechab
1
’ā·ḇî·nū,
אָבִ֗ינוּ
our father
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֤ה
commanded
5921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֙ינוּ֙
& us
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
3808
lō
לֹ֧א
not
8354
ṯiš·tū-
תִשְׁתּוּ־
shall you drink
3196
ya·yin
יַ֛יִן
wine
859
’at·tem
אַתֶּ֥ם
you
1121
ū·ḇə·nê·ḵem
וּבְנֵיכֶ֖ם
[neither ye] nor your sons
5704
‘aḏ-
עַד־
for
5769
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
1004
7
ū·ḇa·yiṯ
7
וּבַ֣יִת
7
and house
7
3808
lō-
לֹֽא־
Neither
1129
ṯiḇ·nū,
תִבְנ֗וּ
shall you build
2233
wə·ze·ra‘
וְזֶ֤רַע
and offspring
3808
lō-
לֹֽא־
nor
2232
ṯiz·rā·‘ū
תִזְרָ֙עוּ֙
sow
3754
wə·ḵe·rem
וְכֶ֣רֶם
and vineyard
3808
lō-
לֹֽא־
nor
5193
ṯiṭ·ṭā·‘ū,
תִטָּ֔עוּ
plant
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
1961
yih·yeh
יִֽהְיֶ֖ה
have
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to
3588
kî
כִּ֠י
for
168
bā·’o·hā·lîm
בָּאֳהָלִ֤ים
in tents
3427
tê·šə·ḇū
תֵּֽשְׁבוּ֙
you shall dwell
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
yə·mê·ḵem,
יְמֵיכֶ֔ם
[any] your days
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to the end that
2421
tiḥ·yū
תִּֽחְי֜וּ
you & may live
3117
yā·mîm
יָמִ֤ים
days
7227
rab·bîm
רַבִּים֙
many
5921
‘al-
עַל־
in
6440
pə·nê
פְּנֵ֣י
.. .. ..
127
hā·’ă·ḏā·māh,
הָאֲדָמָ֔ה
the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
where
859
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
1481
gā·rîm
גָּרִ֥ים
[are] strangers
8033
šām.
שָֽׁם׃
where
8085
8
wan·niš·ma‘,
8
וַנִּשְׁמַ֗ע
8
and Thus have we obeyed
8
6963
bə·qō·wl
בְּק֨וֹל
the voice
3082
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
יְהוֹנָדָ֤ב
of Jonadab
1121
ben-
בֶּן־
the son
7394
rê·ḵāḇ
רֵכָב֙
of Rechab
1
’ā·ḇî·nū,
אָבִ֔ינוּ
our father
3605
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
in all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
6680
ṣiw·wā·nū;
צִוָּ֑נוּ
he has charged
1115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֤י
no & us
8354
šə·ṯō·wṯ-
שְׁתֽוֹת־
to drink
3196
ya·yin
יַ֙יִן֙
wine
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
yā·mê·nū,
יָמֵ֔ינוּ
our days
587
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֣חְנוּ
we
802
nā·šê·nū,
נָשֵׁ֔ינוּ
our wives
1121
bā·nê·nū
בָּנֵ֖ינוּ
our sons
1323
ū·ḇə·nō·ṯê·nū.
וּבְנֹתֵֽינוּ׃
nor our daughers
1115
9
ū·lə·ḇil·tî
9
וּלְבִלְתִּ֛י
9
nor
9
1129
bə·nō·wṯ
בְּנ֥וֹת
to build
1004
bāt·tîm
בָּתִּ֖ים
houses
3427
lə·šiḇ·tê·nū;
לְשִׁבְתֵּ֑נוּ
to dwell
3754
wə·ḵe·rem
וְכֶ֧רֶם
and we vineyard
7704
wə·śā·ḏeh
וְשָׂדֶ֛ה
nor field
2233
wā·ze·ra‘
וָזֶ֖רַע
nor offspring
3808
lō
לֹ֥א
neither
1961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
have
lā·nū.
לָּֽנוּ׃
to
3427
10
wan·nê·šeḇ
10
וַנֵּ֖שֶׁב
10
But we have dwelled
10
168
bā·’o·hā·lîm;
בָּֽאֳהָלִ֑ים
in tents
8085
wan·niš·ma‘
וַנִּשְׁמַ֣ע
and have obeyed
6213
wan·na·‘aś,
וַנַּ֔עַשׂ
and done
3605
kə·ḵōl
כְּכֹ֥ל
according to all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
6680
ṣiw·wā·nū
צִוָּ֖נוּ
commanded
3122
yō·w·nā·ḏāḇ
יוֹנָדָ֥ב
Jonadab
1
’ā·ḇî·nū.
אָבִֽינוּ׃
our father
1961
11
way·hî,
11
וַיְהִ֗י
11
But it came to pass
11
5927
ba·‘ă·lō·wṯ
בַּעֲל֨וֹת
came up
5019
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
when Nebuchadnezzar
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
894
bā·ḇel
בָּבֶל֮
of Babylon
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֒
the land
559
wan·nō·mer,
וַנֹּ֗אמֶר
that we said
935
bō·’ū
בֹּ֚אוּ
Come
935
wə·nā·ḇō·w
וְנָב֣וֹא
and let us go
3389
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֔ם
to Jerusalem
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵי֙
for fear
2428
ḥêl
חֵ֣יל
of the army
3778
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
of the Chaldeans
6440
ū·mip·pə·nê
וּמִפְּנֵ֖י
for fear
2428
ḥêl
חֵ֣יל
of the army
758
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
of the Syrians
3427
wan·nê·šeḇ
וַנֵּ֖שֶׁב
so we dwell
3389
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
in Jerusalem
p̄
פ
Judah Rebuked
1961
12
way·hî
12
וַֽיְהִי֙
12
Then came
12
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3541
13
kōh-
13
כֹּֽה־
13
Thus
13
559
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
3069
Yah·weh
יְהוָ֤ה
The LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
1980
hā·lōḵ
הָלֹ֤ךְ
Go
559
wə·’ā·mar·tā
וְאָֽמַרְתָּ֙
and tell
376
lə·’îš
לְאִ֣ישׁ
to the men
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
3427
ū·lə·yō·wō·šə·ḇê
וּלְיֽוֹשְׁבֵ֖י
and the inhabitants
3389
yə·rū·šā·lim;
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
of Jerusalem
3808
hă·lō·w
הֲל֨וֹא
Will you not
3947
ṯiq·ḥū
תִקְח֥וּ
receive
4148
mū·sār
מוּסָ֛ר
instruction
8085
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֥עַ
by listening
413
’el-
אֶל־
unto
1697
də·ḇā·ray
דְּבָרַ֖י
my words
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3069
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
God
6965
14
hū·qam
14
הוּקַ֡ם
14
are performed
14
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
The words
3082
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
יְהוֹנָדָ֣ב
of Jonadab
1121
ben-
בֶּן־
the son
7394
rê·ḵāḇ
רֵ֠כָב
of Rechab
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֨ה
he commanded
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bā·nāw
בָּנָ֜יו
his sons
1115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֣י
not
8354
šə·ṯō·wṯ-
שְׁתֽוֹת־
to drink
3196
ya·yin,
יַ֗יִן
wine
3808
wə·lō
וְלֹ֤א
and none
8354
šā·ṯū
שָׁתוּ֙
they drink
5704
‘aḏ-
עַד־
for to
3117
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3588
kî
כִּ֣י
for
8085
šā·mə·‘ū,
שָֽׁמְע֔וּ
obey
853
’êṯ
אֵ֖ת
-
4687
miṣ·waṯ
מִצְוַ֣ת
command
1
’ă·ḇî·hem;
אֲבִיהֶ֑ם
of && their father
595
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָ֨נֹכִ֜י
notwithstanding I
1696
dib·bar·tî
דִּבַּ֤רְתִּי
have spoken
413
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶם֙
unto && you
7925
haš·kêm
הַשְׁכֵּ֣ם
swelling early
1696
wə·ḏab·bêr,
וְדַבֵּ֔ר
and speaking
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
8085
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֖ם
you listened
413
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
unto
7971
15
wā·’eš·laḥ
15
וָאֶשְׁלַ֣ח
15
and I have sent
15
413
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֣ם
also unto
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
5650
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֣י
My servants
5030
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִ֣ים ׀
the prophets
7925
haš·kêm
הַשְׁכֵּ֣ים
swelling up early
7971
wə·šā·lō·aḥ
וְשָׁלֹ֣חַ ׀
and sending
559
lê·mōr
לֵאמֹ֡ר
[them] saying
7725
šu·ḇū-
שֻׁבוּ־
Return & you
4994
nā
נָ֡א
now
376
’îš
אִישׁ֩
every man
1870
mid·dar·kōw
מִדַּרְכּ֨וֹ
way
7451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֜ה
from his evil
3190
wə·hê·ṭî·ḇū
וְהֵיטִ֣יבוּ
and amend
4611
ma·‘al·lê·ḵem,
מַֽעַלְלֵיכֶ֗ם
your doings
408
wə·’al-
וְאַל־
and not
1980
tê·lə·ḵū
תֵּ֨לְכ֜וּ
go
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֨י
after
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֤ים
gods
312
’ă·ḥê·rîm
אֲחֵרִים֙
other
5647
lə·‘ā·ḇə·ḏām,
לְעָבְדָ֔ם
to worship & them
3427
ū·šə·ḇū
וּשְׁבוּ֙
and you shall dwell
413
’el-
אֶל־
in
127
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
5414
nā·ṯat·tî
נָתַ֥תִּי
I have given
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
1
wə·la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem;
וְלַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם
but to you and to your fathers
3808
wə·lō
וְלֹ֤א
you have not
5186
hiṭ·ṭî·ṯem
הִטִּיתֶם֙
inclined
853
’eṯ-
אֶֽת־
-
241
’ā·zə·nə·ḵem,
אָזְנְכֶ֔ם
your ear
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
8085
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֖ם
listened
413
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
unto
3588
16
kî
16
כִּ֣י
16
Because
16
6965
hê·qî·mū,
הֵקִ֗ימוּ
have performed
1121
bə·nê
בְּנֵי֙
the sons
3082
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
יְהוֹנָדָ֣ב
of Jonadab
1121
ben-
בֶּן־
the son
7394
rê·ḵāḇ,
רֵכָ֔ב
of Rechab
853
’eṯ-
אֶת־
-
4687
miṣ·waṯ
מִצְוַ֥ת
the command
1
’ă·ḇî·hem
אֲבִיהֶ֖ם
of their father
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
6680
ṣiw·wām;
צִוָּ֑ם
he commanded
5971
wə·hā·‘ām
וְהָעָ֣ם
but people & them
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3808
lō
לֹ֥א
not
8085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
listened
413
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
unto
s
ס
3651
17
lā·ḵên
17
לָ֠כֵן
17
Therefore
17
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
2005
hin·nî
הִנְנִ֧י
behold
935
mê·ḇî
מֵבִ֣יא
I will bring
413
’el-
אֶל־
on
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
413
wə·’el
וְאֶ֤ל
and on
3605
kāl-
כָּל־
all
3427
yō·wō·šə·ḇê
יֽוֹשְׁבֵי֙
the inhabitants
3389
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
of Jerusalem
853
’êṯ
אֵ֚ת
-
3605
kāl-
כָּל־
the all
7451
hā·rā·‘āh,
הָ֣רָעָ֔ה
evil
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
1696
dib·bar·tî
דִּבַּ֖רְתִּי
I have pronounced
5921
‘ă·lê·hem;
עֲלֵיהֶ֑ם
against
3282
ya·‘an
יַ֣עַן
because
1696
dib·bar·tî
דִּבַּ֤רְתִּי
I have spoken
413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
unto && them
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
but not
8085
šā·mê·‘ū,
שָׁמֵ֔עוּ
heard
7121
wā·’eq·rā
וָאֶקְרָ֥א
and I have called
lā·hem
לָהֶ֖ם
to
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
6030
‘ā·nū.
עָנֽוּ׃
answered
1004
18
ū·lə·ḇêṯ
18
וּלְבֵ֨ית
18
and to the house
18
7397
hā·rê·ḵā·ḇîm
הָרֵכָבִ֜ים
of the Rechabites
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
3414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֗הוּ
Jeremiah
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3282
ya·‘an
יַ֚עַן
Because
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
8085
šə·ma‘·tem,
שְׁמַעְתֶּ֔ם
you have obeyed
5921
‘al-
עַל־
on
4687
miṣ·waṯ
מִצְוַ֖ת
the command
3082
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
יְהוֹנָדָ֣ב
of Jonadab
1
’ă·ḇî·ḵem;
אֲבִיכֶ֑ם
your father
8104
wat·tiš·mə·rū
וַֽתִּשְׁמְרוּ֙
and kept
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
4687
miṣ·wō·ṯāw,
מִצְוֹתָ֔יו
his precepts
6213
wat·ta·‘ă·śū,
וַֽתַּעֲשׂ֔וּ
and done
3605
kə·ḵōl
כְּכֹ֥ל
according to all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
he
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֖ה
he has commanded
853
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
-
s
ס
3651
19
lā·ḵên,
19
לָכֵ֗ן
19
Therefore
19
3541
kōh
כֹּ֥ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֛ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
3808
lō-
לֹֽא־
not
3772
yik·kā·rêṯ
יִכָּרֵ֨ת
want
376
’îš
אִ֜ישׁ
a man
3122
lə·yō·w·nā·ḏāḇ
לְיוֹנָדָ֧ב
Jonadab
1121
ben-
בֶּן־
the son
7394
rê·ḵāḇ
רֵכָ֛ב
of Rechab
5975
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֥ד
to stand
6440
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֖י
before
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
.. .. ..
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com