◄
Jeremiah 37
►
ירמיה 37 Interlinear
Jeremiah Warns Zedekiah
4427
1
way·yim·lāḵ-
1
וַיִּ֨מְלָךְ־
1
And reigned
1
4428
me·leḵ,
מֶ֔לֶךְ
king
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
1121
ben-
בֶּן־
the son
2977
yō·šî·yā·hū;
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
of Josiah
8478
ta·ḥaṯ,
תַּ֗חַת
instead
3659
kā·nə·yā·hū
כָּנְיָ֙הוּ֙
of Coniah
1121
ben-
בֶּן־
the son
3079
yə·hō·w·yā·qîm,
יְה֣וֹיָקִ֔ים
of Jehoiakim
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
4427
him·lîḵ
הִמְלִ֛יךְ
made king
5019
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
Nebuchadnezzar
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
as king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
3063
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of Judah
3808
2
wə·lō
2
וְלֹ֥א
2
But neither
2
8085
šā·ma‘
שָׁמַ֛ע
did Listen
1931
hū
ה֥וּא
he
5650
wa·‘ă·ḇā·ḏāw
וַעֲבָדָ֖יו
nor his servants
5971
wə·‘am
וְעַ֣ם
nor the people
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
413
’el-
אֶל־
unto
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
1696
dib·ber,
דִּבֶּ֔ר
He spoke
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֖ד
by
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֥הוּ
Jeremiah
5030
han·nā·ḇî.
הַנָּבִֽיא׃
the prophet
7971
3
way·yiš·laḥ
3
וַיִּשְׁלַח֩
3
and sent
3
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֜הוּ
Zedekiah
853
’eṯ-
אֶת־
-
3081
yə·hū·ḵal
יְהוּכַ֣ל
Jehucal
1121
ben-
בֶּן־
the son
8018
še·lem·yāh,
שֶֽׁלֶמְיָ֗ה
of Shelemiah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6846
ṣə·p̄an·yā·hū
צְפַנְיָ֤הוּ
Zephaniah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
4641
ma·‘ă·śê·yāh
מַֽעֲשֵׂיָה֙
of Maaseiah
3548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
413
’el-
אֶל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֥הוּ
Jeremiah
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
6419
hiṯ·pal·lel-
הִתְפַּלֶּל־
Pray
4994
nā
נָ֣א
now
5704
ḇa·‘ă·ḏê·nū,
בַעֲדֵ֔נוּ
against
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
3414
4
wə·yir·mə·yā·hū
4
וְיִרְמְיָ֕הוּ
4
Now Jeremiah
4
935
bā
בָּ֥א
came in
3318
wə·yō·ṣê
וְיֹצֵ֖א
and went out
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
among
5971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
for they had not
5414
nā·ṯə·nū
נָתְנ֥וּ
put
853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
into prison
[hak·kə·lî
[הַכְּלִיא
ḵ]
כ]
him
3628
(hak·kə·lū.
(הַכְּלֽוּא׃
into prison
q)
ק)
2428
5
wə·ḥêl
5
וְחֵ֥יל
5
and army
5
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
of && Then Pharaoh
3318
yā·ṣā
יָצָ֣א
was come forth
4714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
8085
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֨וּ
when heard
3778
hak·kaś·dîm
הַכַּשְׂדִּ֜ים
the Chaldeans
6696
haṣ·ṣā·rîm
הַצָּרִ֤ים
that besieged
5921
‘al-
עַל־
on
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
Jerusalem
853
’eṯ-
אֶת־
-
8088
šim·‘ām,
שִׁמְעָ֔ם
news
5927
way·yê·‘ā·lū,
וַיֵּ֣עָל֔וּ
they departed
5921
mê·‘al
מֵעַ֖ל
from
3389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
Jerusalem
p̄
פ
1961
6
way·hî
6
וַֽיְהִי֙
6
Then came
6
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֥הוּ
Jeremiah
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3541
7
kōh-
7
כֹּֽה־
7
Thus
7
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
559
ṯō·mə·rū
תֹֽאמְרוּ֙
shall you say
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
7971
haš·šō·lê·aḥ
הַשֹּׁלֵ֧חַ
that sent
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
you
413
’ê·lay
אֵלַ֖י
unto && me
1875
lə·ḏā·rə·šê·nî;
לְדָרְשֵׁ֑נִי
to inquire
2009
hin·nêh
הִנֵּ֣ה ׀
Behold
2428
ḥêl
חֵ֣יל
army
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֗ה
of && Pharaoh
3318
hay·yō·ṣê
הַיֹּצֵ֤א
& that & has come forth
lā·ḵem
לָכֶם֙
to
5833
lə·‘ez·rāh,
לְעֶזְרָ֔ה
help
7725
šāḇ
שָׁ֥ב
you & shall return
776
lə·’ar·ṣōw
לְאַרְצ֖וֹ
to its own land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
7725
8
wə·šā·ḇū
8
וְשָׁ֙בוּ֙
8
And shall come again
8
3778
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
the Chaldeans
3898
wə·nil·ḥă·mū
וְנִלְחֲמ֖וּ
and fight
5921
‘al-
עַל־
against
5892
hā·‘îr
הָעִ֣יר
city
2063
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
3920
ū·lə·ḵā·ḏu·hā
וּלְכָדֻ֖הָ
and take
8313
ū·śə·rā·p̄u·hā
וּשְׂרָפֻ֥הָ
it and burn
784
ḇā·’êš.
בָאֵֽשׁ׃
it with fire
s
ס
3541
9
kōh
9
כֹּ֣ה ׀
9
Thus
9
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
408
’al-
אַל־
not
5377
taš·ši·’ū
תַּשִּׁ֤אוּ
Deceive
5315
nap̄·šō·ṯê·ḵem
נַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙
yourselves
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
1980
hā·lōḵ
הָלֹ֛ךְ
will surely
1980
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֥וּ
go
5921
mê·‘ā·lê·nū
מֵעָלֵ֖ינוּ
from
3778
hak·kaś·dîm;
הַכַּשְׂדִּ֑ים
The Chaldeans
3588
kî-
כִּי־
for
3808
lō
לֹ֖א
not
1980
yê·lê·ḵū.
יֵלֵֽכוּ׃
depart
3588
10
kî
10
כִּ֣י
10
For
10
518
’im-
אִם־
though
5221
hik·kî·ṯem
הִכִּיתֶ֞ם
you & had struck
3605
kāl-
כָּל־
the whole
2428
ḥêl
חֵ֤יל
army
3778
kaś·dîm
כַּשְׂדִּים֙
of Chaldeans
3898
han·nil·ḥā·mîm
הַנִּלְחָמִ֣ים
that fight
854
’it·tə·ḵem,
אִתְּכֶ֔ם
against
7604
wə·niš·’ă·rū
וְנִ֨שְׁאֲרוּ
you & and there remained
ḇām,
בָ֔ם
in
376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֖ים
men
1856
mə·ḏuq·qā·rîm;
מְדֻקָּרִ֑ים
[but] wounded
376
’îš
אִ֤ישׁ
every man
168
bə·’ā·ho·lōw
בְּאָהֳלוֹ֙
in his tent
6965
yā·qū·mū,
יָק֔וּמוּ
should they rise
8313
wə·śā·rə·p̄ū
וְשָֽׂרְפ֛וּ
and burn
853
’eṯ-
אֶת־
-
5892
hā·‘îr
הָעִ֥יר
city
2063
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
784
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
with fire
Jeremiah Imprisoned
1961
11
wə·hā·yāh,
11
וְהָיָ֗ה
11
And it came to pass
11
5927
bə·hê·‘ā·lō·wṯ
בְּהֵֽעָלוֹת֙
was broken up
2428
ḥêl
חֵ֣יל
that when the army
3778
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
of the Chaldeans
5921
mê·‘al
מֵעַ֖ל
from
3389
yə·rū·šā·lim;
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
Jerusalem
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
for fear
2428
ḥêl
חֵ֥יל
army
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
of Pharaoh
s
ס
3318
12
way·yê·ṣê
12
וַיֵּצֵ֤א
12
Then went forth
12
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֙הוּ֙
Jeremiah
3389
mî·rū·šā·lim,
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
out of Jerusalem
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֖כֶת
to go
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
into the land
1144
bin·yā·min;
בִּנְיָמִ֑ן
of Benjamin
2505
la·ḥă·liq
לַחֲלִ֥ק
in order to take
8033
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
there
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
in the middle
5971
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
of the people
1961
13
way·hî-
13
וַיְהִי־
13
when was
13
1931
hū
ה֞וּא
he
8179
bə·ša·‘ar
בְּשַׁ֣עַר
in the gate
1144
bin·yā·min,
בִּנְיָמִ֗ן
of Benjamin
8033
wə·šām
וְשָׁם֙
there
1167
ba·‘al
בַּ֣עַל
a captain
6488
pə·qi·ḏuṯ,
פְּקִדֻ֔ת
of the ward
8034
ū·šə·mōw
וּשְׁמוֹ֙
and [was] whose name & [was]
3376
yir·’î·yāyh,
יִרְאִיָּ֔יה
Irijah
1121
ben-
בֶּן־
the son
8018
še·lem·yāh
שֶֽׁלֶמְיָ֖ה
of Shelemiah
1121
ben-
בֶּן־
the son
2608
ḥă·nan·yāh;
חֲנַנְיָ֑ה
of Hananiah
8610
way·yiṯ·pōś
וַיִּתְפֹּ֞שׂ
and he took
853
’eṯ-
אֶֽת־
-
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֤הוּ
Jeremiah
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִיא֙
the prophet
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
413
’el-
אֶל־
unto
3778
hak·kaś·dîm
הַכַּשְׂדִּ֖ים
the Chaldeans
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
5307
nō·p̄êl.
נֹפֵֽל׃
fall away
559
14
way·yō·mer
14
וַיֹּ֨אמֶר
14
Then said
14
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֜הוּ
Jeremiah
8267
še·qer,
שֶׁ֗קֶר
[It is] false
369
’ê·nen·nî
אֵינֶ֤נִּי
not
5307
nō·p̄êl
נֹפֵל֙
I fall
5921
‘al-
עַל־
away to
3778
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
the Chaldeans
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
8085
šā·ma‘
שָׁמַ֖ע
he listened
413
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
unto
8610
way·yiṯ·pōś
וַיִּתְפֹּ֤שׂ
and took
3376
yir·’î·yāyh
יִרְאִיָּיה֙
so Irijah
3414
bə·yir·mə·yā·hū,
בְּיִרְמְיָ֔הוּ
Jeremiah
935
way·ḇi·’ê·hū
וַיְבִאֵ֖הוּ
and brought & him
413
’el-
אֶל־
unto
8269
haś·śā·rîm.
הַשָּׂרִֽים׃
the princes
7107
15
way·yiq·ṣə·p̄ū
15
וַיִּקְצְפ֧וּ
15
and were angry
15
8269
haś·śā·rîm
הַשָּׂרִ֛ים
Why the princes
5921
‘al-
עַֽל־
with
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
5221
wə·hik·kū
וְהִכּ֣וּ
and struck
853
’ō·ṯōw;
אֹת֑וֹ
him
5414
wə·nā·ṯə·nū
וְנָתְנ֨וּ
and put
853
’ō·w·ṯōw
אוֹת֜וֹ
-
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
in the house & him
612
hā·’ê·sūr,
הָאֵס֗וּר
in prison
1004
bêṯ
בֵּ֚ית
in the house
3083
yə·hō·w·nā·ṯān
יְהוֹנָתָ֣ן
of Jonathan
5608
has·sō·p̄êr,
הַסֹּפֵ֔ר
the scribe
3588
kî-
כִּֽי־
for
853
’ō·ṯōw
אֹת֥וֹ
-
6213
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
they had made
1004
lə·ḇêṯ
לְבֵ֥ית
into the prison
3608
hak·ke·le.
הַכֶּֽלֶא׃
.. .. ..
3588
16
kî
16
כִּ֣י
16
When
16
935
ḇā
בָ֧א
was entered
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֛הוּ
Jeremiah
413
’el-
אֶל־
into
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
into the dungeon
953
hab·bō·wr
הַבּ֖וֹר
.. .. ..
413
wə·’el-
וְאֶל־
and into
2588
ha·ḥă·nu·yō·wṯ;
הַֽחֲנֻ֑יוֹת
the cabins
3427
way·yê·šeḇ-
וַיֵּֽשֶׁב־
and had remained
8033
šām
שָׁ֥ם
there
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
3117
yā·mîm
יָמִ֥ים
days
7227
rab·bîm.
רַבִּֽים׃
many
p̄
פ
7971
17
way·yiš·laḥ
17
וַיִּשְׁלַח֩
17
and sent
17
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֜הוּ
Then Zedekiah
3947
way·yiq·qā·ḥê·hū,
וַיִּקָּחֵ֗הוּ
and took
7592
way·yiš·’ā·lê·hū
וַיִּשְׁאָלֵ֨הוּ
and asked
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
and the king
1004
bə·ḇê·ṯōw
בְּבֵיתוֹ֙
in his house & him
5643
bas·sê·ṯer,
בַּסֵּ֔תֶר
secretly
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
3426
hă·yêš
הֲיֵ֥שׁ
Is there
1697
dā·ḇār
דָּבָ֖ר
[any] word
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
-
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֙הוּ֙
Jeremiah
3426
yêš,
יֵ֔שׁ
There is
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
said
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
into the hand
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
5414
tin·nā·ṯên.
תִּנָּתֵֽן׃
you shall be delivered
s
ס
559
18
way·yō·mer
18
וַיֹּ֣אמֶר
18
and said
18
3414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֔הוּ
Moreover Jeremiah
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
king
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū;
צִדְקִיָּ֑הוּ
Zedekiah
4100
meh
מֶה֩
What
2398
ḥā·ṭā·ṯî
חָטָ֨אתִֽי
have I offended
lə·ḵā
לְךָ֤
to
5650
wə·la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙
or against your servants
5971
wə·lā·‘ām
וְלָעָ֣ם
and people
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
or against this
3588
kî-
כִּֽי־
that
5414
nə·ṯat·tem
נְתַתֶּ֥ם
you have put
853
’ō·w·ṯî
אוֹתִ֖י
me
413
’el-
אֶל־
in
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
prison
3608
hak·ke·le.
הַכֶּֽלֶא׃
.. .. ..
19
[wə·’ay·yōw
19
[וְאַיֹּו
19
19
ḵ]
כ]
346
(wə·’ay·yêh
(וְאַיֵּה֙
Where
q)
ק)
5030
nə·ḇî·’ê·ḵem,
נְבִ֣יאֵיכֶ֔ם
now your prophets
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
5012
nib·bə·’ū
נִבְּא֥וּ
prophesied
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to && you
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
3808
lō-
לֹֽא־
not
935
yā·ḇō
יָבֹ֤א
come
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
The king
894
bā·ḇel
בָּבֶל֙
of Babylon
5921
‘ă·lê·ḵem,
עֲלֵיכֶ֔ם
against & you
5921
wə·‘al
וְעַ֖ל
nor against
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
land
2063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
6258
20
wə·‘at·tāh
20
וְעַתָּ֕ה
20
now
20
8085
šə·ma‘-
שְֽׁמַֽע־
Therefore hear
4994
nā
נָ֖א
I pray
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
O my lord
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
5307
tip·pāl-
תִּפָּל־
be accepted
4994
nā
נָ֤א
I pray
8467
ṯə·ḥin·nā·ṯî
תְחִנָּתִי֙
let my supplication
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before && you
408
wə·’al-
וְאַל־
that you cause me not
7725
tə·ši·ḇê·nî,
תְּשִׁבֵ֗נִי
to return
1004
bêṯ
בֵּ֚ית
to the house
3083
yə·hō·w·nā·ṯān
יְהוֹנָתָ֣ן
of Jonathan
5608
has·sō·p̄êr,
הַסֹּפֵ֔ר
the scribe
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
that lest
4191
’ā·mūṯ
אָמ֖וּת
I die
8033
šām.
שָֽׁם׃
there
6680
21
way·ṣaw·weh
21
וַיְצַוֶּ֞ה
21
and commanded
21
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū,
צִדְקִיָּ֗הוּ
Then Zedekiah
6485
way·yap̄·qi·ḏū
וַיַּפְקִ֣דוּ
that they should commit
853
’eṯ-
אֶֽת־
-
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָהוּ֮
Jeremiah
2691
ba·ḥă·ṣar
בַּחֲצַ֣ר
to the court
4307
ham·maṭ·ṭā·rāh
הַמַּטָּרָה֒
of the prison
5414
wə·nā·ṯōn
וְנָתֹן֩
that they should give
lōw
ל֨וֹ
to
3603
ḵik·kar-
כִכַּר־
a piece
3899
le·ḥem
לֶ֤חֶם
of bread & him
3117
lay·yō·wm
לַיּוֹם֙
daily
2351
mi·ḥūṣ
מִח֣וּץ
street
644
hā·’ō·p̄îm,
הָאֹפִ֔ים
out of the baker
5704
‘aḏ-
עַד־
until
8552
tōm
תֹּ֥ם
were spent
3605
kāl-
כָּל־
all
3899
hal·le·ḥem
הַלֶּ֖חֶם
the bread
4480
min-
מִן־
street
5892
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
the city
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֣שֶׁב
and remained
3414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֔הוּ
Thus Jeremiah
2691
ba·ḥă·ṣar
בַּחֲצַ֖ר
in the court
4307
ham·maṭ·ṭā·rāh.
הַמַּטָּרָֽה׃
of the prison
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com