1 Samuel 28
שמואל א 28 Interlinear
Philistines Gather Against Israel
1961   1
way·hî   1
וַֽיְהִי֙   1
And it came to pass   1
3117
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
days
1992
hā·hêm,
הָהֵ֔ם
in those
6908
way·yiq·bə·ṣū
וַיִּקְבְּצ֨וּ
that gathered together
6430
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּ֤ים
the Philistines
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4264
ma·ḥă·nê·hem
מַֽחֲנֵיהֶם֙
their armies
6635
laṣ·ṣā·ḇā,
לַצָּבָ֔א
for warfare
3898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֖ם
to fight
3478
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
against Israel
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
397
’ā·ḵîš
אָכִישׁ֙
Achish
413
’el-
אֶל־
unto
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
3045
yā·ḏō·a‘
יָדֹ֣עַ
Know
3045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֗ע
you & assuredly
3588

כִּ֤י
that
854
’it·tî
אִתִּי֙
with
3318
tê·ṣê
תֵּצֵ֣א
you shall go out & me
4264
ḇam·ma·ḥă·neh,
בַֽמַּחֲנֶ֔ה
to battle
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
376
wa·’ă·nā·še·ḵā.
וַאֲנָשֶֽׁיךָ׃
and your men
559   2
way·yō·mer   2
וַיֹּ֤אמֶר   2
And said   2
1732
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
413
’el-
אֶל־
unto
397
’ā·ḵîš,
אָכִ֔ישׁ
Achish
3651
lā·ḵên
לָכֵן֙
Surely
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
3045
ṯê·ḏa‘,
תֵדַ֔ע
shall know
853
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
6213
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֖ה
can do
5650
‘aḇ·de·ḵā;
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
397
’ā·ḵîš
אָכִישׁ֙
Achish
413
’el-
אֶל־
unto
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
3651
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
8104
šō·mêr
שֹׁמֵ֧ר
you & keeper
7218
lə·rō·šî
לְרֹאשִׁ֛י
of my head
7760
’ă·śî·mə·ḵā
אֲשִֽׂימְךָ֖
will I make
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
.. .. ..
 

פ
8050   3
ū·šə·mū·’êl   3
וּשְׁמוּאֵ֣ל   3
Now Samuel   3
4191
mêṯ,
מֵ֔ת
was dead
5594
way·yis·pə·ḏū-
וַיִּסְפְּדוּ־
and had lamented
 
lōw
לוֹ֙
to
3605
kāl-
כָּל־
all
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel & him
6912
way·yiq·bə·ru·hū
וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ
and buried & him
7414
ḇā·rā·māh
בָרָמָ֖ה
in Ramah
5892
ū·ḇə·‘î·rōw;
וּבְעִיר֑וֹ
and even in his own city
7586
wə·šā·’ūl,
וְשָׁא֗וּל
And Saul
5493
hê·sîr
הֵסִ֛יר
had put away
178
hā·’ō·ḇō·wṯ
הָאֹב֥וֹת
those who had familiar spirits
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3049
hay·yid·də·‘ō·nîm
הַיִּדְּעֹנִ֖ים
the wizards
776
mê·hā·’ā·reṣ.
מֵהָאָֽרֶץ׃
from the land
6908   4
way·yiq·qā·ḇə·ṣū   4
וַיִּקָּבְצ֣וּ   4
And gathered themselves together   4
6430
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
and came
2583
way·ya·ḥă·nū
וַיַּחֲנ֣וּ
and pitched
7766
ḇə·šū·nêm;
בְשׁוּנֵ֑ם
in Shunem
6908
way·yiq·bōṣ
וַיִּקְבֹּ֤ץ
and together
7586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
all Israel
2583
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and they pitched
1533
bag·gil·bō·a‘.
בַּגִּלְבֹּֽעַ׃
in Gilboa
7200   5
way·yar   5
וַיַּ֥רְא   5
when saw   5
7586
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the host
6430
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
of the Philistines
3372
way·yi·rā
וַיִּרָ֕א
and he was afraid
2729
way·ye·ḥĕ·raḏ
וַיֶּחֱרַ֥ד
and trembled
3820
lib·bōw
לִבּ֖וֹ
his heart
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
greatly
7592   6
way·yiš·’al   6
וַיִּשְׁאַ֤ל   6
when inquired   6
7586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
3068
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
of the LORD & him
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
not
6030
‘ā·nā·hū
עָנָ֖הוּ
answered
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
1571
gam
גַּ֧ם
neither
2472
ba·ḥă·lō·mō·wṯ
בַּחֲלֹמ֛וֹת
by dreams
1571
gam
גַּ֥ם
nor
224
bā·’ū·rîm
בָּאוּרִ֖ים
by Urim
1571
gam
גַּ֥ם
nor
5030
ban·nə·ḇî·’im.
בַּנְּבִיאִֽם׃
by prophets
Saul and the Medium of Endor
559   7
way·yō·mer   7
וַיֹּ֨אמֶר   7
Then said   7
7586
šā·’ūl
שָׁא֜וּל
Saul
5650
la·‘ă·ḇā·ḏāw,
לַעֲבָדָ֗יו
to his servants
1245
baq·qə·šū-
בַּקְּשׁוּ־
Seek
 

לִי֙
to && me
802
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
a women
1172
ba·‘ă·laṯ-
בַּעֲלַת־
that has
178
’ō·wḇ,
א֔וֹב
a familiar spirit
1980
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵלְכָ֥ה
that I may go
413
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
unto && her
1875
wə·’eḏ·rə·šāh-
וְאֶדְרְשָׁה־
and inquire
 
bāh;
בָּ֑הּ
in
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֤וּ
and said
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
And his servants
413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto && him
2009
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
Behold
802
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
[there is] a women
1172
ba·‘ă·laṯ-
בַּֽעֲלַת־
that has
178
’ō·wḇ
א֖וֹב
a familiar spirit
 
bə·‘ên
בְּעֵ֥ין
in
5874
dō·wr.
דּֽוֹר׃
at Endor
2664   8
way·yiṯ·ḥap·pêś   8
וַיִּתְחַפֵּ֣שׂ   8
And disguised   8
7586
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
3847
way·yil·baš
וַיִּלְבַּשׁ֙
and put on
899
bə·ḡā·ḏîm
בְּגָדִ֣ים
garments
312
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
other
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
and went
1931
hū,
ה֗וּא
he
8147
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֤י
and two
582
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁים֙
men
5973
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with & him
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and they came
413
’el-
אֶל־
unto
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the women
3915
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
by night
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
 
[qā·sō·w·mî-
[קָסֹומִי־
 
ḵ]
כ]
7080
(qā·so·mî-
(קָֽסֳמִי־
divine
7080

נָ֥א
I pray divine
 
q)
ק)
 

לִי֙
to && me
178
bā·’ō·wḇ,
בָּא֔וֹב
by the familiar spirit
5927
wə·ha·‘ă·lî
וְהַ֣עֲלִי
[him] and bring
 
lî,
לִ֔י
to
853
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
559
’ō·mar
אֹמַ֖ר
I shall name
413
’ê·lā·yiḵ.
אֵלָֽיִךְ׃
unto
559   9
wat·tō·mer   9
וַתֹּ֨אמֶר   9
And said   9
802
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁ֜ה
the women
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
859
’at·tāh
אַתָּ֤ה
you
3045
yā·ḏa‘·tā
יָדַ֙עְתָּ֙
know
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
has done
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
how
3772
hiḵ·rîṯ
הִכְרִ֛ית
he has cut off
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
178
hā·’ō·ḇō·wṯ
הָאֹב֥וֹת
those who have familiar spirits
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3049
hay·yid·də·‘ō·nî
הַיִּדְּעֹנִ֖י
the wizards
4480
min-
מִן־
out of
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
4100
wə·lā·māh
וְלָמָ֥ה
then Why
859
’at·tāh
אַתָּ֛ה
lay you
5367
miṯ·naq·qêš
מִתְנַקֵּ֥שׁ
a snare
5315
bə·nap̄·šî
בְּנַפְשִׁ֖י
for my life
4191
la·hă·mî·ṯê·nî.
לַהֲמִיתֵֽנִי׃
to bring
7650   10
way·yiš·šā·ḇa‘   10
וַיִּשָּׁ֤בַֽע   10
and swore   10
 
lāh
לָהּ֙
to
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
3068
Yah·weh
בַּֽיהוָ֖ה
to her by the LORD
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֕ה
[As] the LORD
518
’im-
אִֽם־
there shall no
7136
yiq·qə·rêḵ
יִקְּרֵ֥ךְ
happen
5771
‘ā·wōn
עָוֹ֖ן
punishment
1697
bad·dā·ḇār
בַּדָּבָ֥ר
thing
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
to you for this
559   11
wat·tō·mer   11
וַתֹּ֙אמֶר֙   11
Then said   11
802
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the women
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4310

מִ֖י
Whom
5927
’a·‘ă·leh-
אַֽעֲלֶה־
shall I bring up
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
to
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and to thee? And he said
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
5927
ha·‘ă·lî-
הַֽעֲלִי־
Bring me up
 
lî.
לִֽי׃
to
7200   12
wat·tê·re   12
וַתֵּ֤רֶא   12
when saw   12
802
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the women
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
2199
wat·tiz·‘aq
וַתִּזְעַ֖ק
and she cried
6963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
voice
1419
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
with a loud
559
wat·tō·mer
וַתֹּאמֶר֩
and spoke
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֨ה
the women
413
’el-
אֶל־
unto
7586
šā·’ūl
שָׁא֧וּל
Saul
559
lê·mōr
לֵאמֹ֛ר
saying
4100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
7411
rim·mî·ṯā·nî
רִמִּיתָ֖נִי
have you deceived
859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֥ה
me? for you & [are]
7586
šā·’ūl.
שָׁאֽוּל׃
Saul
559   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֨אמֶר   13
and said   13
 
lāh
לָ֥הּ
to
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
the king
408
’al-
אַל־
Be not
3372
tî·rə·’î
תִּֽירְאִ֖י
afraid
3588

כִּ֣י
for
4100
māh
מָ֣ה
what
7200
rā·’îṯ;
רָאִ֑ית
saw
559
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said
802
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
thou? And the women
413
’el-
אֶל־
unto
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
gods
7200
rā·’î·ṯî
רָאִ֖יתִי
I saw
5927
‘ō·lîm
עֹלִ֥ים
ascending
4480
min-
מִן־
out of
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
559   14
way·yō·mer   14
וַיֹּ֤אמֶר   14
And he said   14
 
lāh
לָהּ֙
to && her
4100
mah-
מַֽה־
What
8389
tā·’o·rōw,
תָּאֳר֔וֹ
form &
559
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
he of? And she said
376
’îš
אִ֤ישׁ
& a & man
2205
zā·qên
זָקֵן֙
old
5927
‘ō·leh,
עֹלֶ֔ה
comes up
1931
wə·hū
וְה֥וּא
and he &
5844
‘ō·ṭeh
עֹטֶ֖ה
covered
4598
mə·‘îl;
מְעִ֑יל
with a robe
3045
way·yê·ḏa‘
וַיֵּ֤דַע
And perceived
7586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
3588
kî-
כִּֽי־
that [was]
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֣ל
it Samuel
1931
hū,
ה֔וּא
he
6915
way·yiq·qōḏ
וַיִּקֹּ֥ד
and stooped
639
’ap·pa·yim
אַפַּ֛יִם
[his] with face
776
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground
7812
way·yiš·tā·ḥū.
וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
and bowed himself
 
s
ס
559   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֤אמֶר   15
And said   15
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
413
’el-
אֶל־
unto
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
4100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
7264
hir·gaz·ta·nî
הִרְגַּזְתַּ֖נִי
have you disquieted & me
5927
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
לְהַעֲל֣וֹת
to bring me up
853
’ō·ṯî;
אֹתִ֑י
 - 
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And answered
7586
’ūl
שָׁ֠אוּל
Saul
6887
ṣar-
צַר־
distressed
 

לִ֨י
to
3966
mə·’ōḏ
מְאֹ֜ד
I am very
6430
ū·p̄ə·liš·tîm
וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀
for the Philistines
3898
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִ֣ים
make war
 
bî,
בִּ֗י
in
430
wê·lō·hîm
וֵֽאלֹהִ֞ים
and God
5493
sār
סָ֤ר
is departed
5921
mê·‘ā·lay
מֵֽעָלַי֙
from & me
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
no & me
6030
‘ā·nā·nî
עָנָ֣נִי
and answers
5750
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
more
1571
gam
גַּ֤ם
neither
3027
bə·yaḏ-
בְּיַֽד־
by
5030
han·nə·ḇî·’im
הַנְּבִיאִם֙
prophets
1571
gam-
גַּם־
nor
2472
ba·ḥă·lō·mō·wṯ,
בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת
by dreams
7121
wā·’eq·rā·’eh
וָאֶקְרָאֶ֣ה
therefore I have called
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
to && you
3045
lə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
לְהוֹדִיעֵ֖נִי
that you may make known
4100
māh
מָ֥ה
to me what
6213
’e·‘ĕ·śeh.
אֶעֱשֶֽׂה׃
I shall do
 
s
ס
559   16
way·yō·mer   16
וַיֹּ֣אמֶר   16
Then said   16
8050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
4100
wə·lām·māh
וְלָ֖מָּה
then Why
7592
tiš·’ā·lê·nî;
תִּשְׁאָלֵ֑נִי
do you ask
3068
Yah·weh
וַיהוָ֛ה
seeing the LORD
5493
sār
סָ֥ר
is departed
5921
mê·‘ā·le·ḵā
מֵעָלֶ֖יךָ
from
1961
way·hî
וַיְהִ֥י
you & and has become
6145
‘ā·re·ḵā.
עָרֶֽךָ׃
your enemy
6213   17
way·ya·‘aś   17
וַיַּ֤עַשׂ   17
And has done   17
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
 
lōw,
ל֔וֹ
to && him
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
1696
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
he spoke
3027
bə·yā·ḏî;
בְּיָדִ֑י
by
7167
way·yiq·ra‘
וַיִּקְרַ֨ע
and has tore
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
for the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4467
ham·mam·lā·ḵāh
הַמַּמְלָכָה֙
the kingdom
3027
mî·yā·ḏe·ḵā,
מִיָּדֶ֔ךָ
out of your hand
5414
way·yit·tə·nāh
וַֽיִּתְּנָ֖הּ
and given
7453
lə·rê·‘ă·ḵā
לְרֵעֲךָ֥
it to your neighbor
1732
lə·ḏā·wiḏ.
לְדָוִֽד׃
to David
834   18
ka·’ă·šer   18
כַּאֲשֶׁ֤ר   18
Because   18
3808
lō-
לֹֽא־
not & you
8085
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֙עְתָּ֙
obeyed
6963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֥יתָ
executed
2740
ḥă·rō·wn-
חֲרוֹן־
his fierce
639
’ap·pōw
אַפּ֖וֹ
wrath
6002
ba·‘ă·mā·lêq;
בַּעֲמָלֵ֑ק
on Amalek
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּן֙
thus
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
6213
‘ā·śāh-
עָשָֽׂה־
done
 
lə·ḵā
לְךָ֥
to
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
has the LORD
3117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
to you this
5414   19
wə·yit·tên   19
וְיִתֵּ֣ן   19
and will also deliver   19
3068
Yah·weh
יְ֠הוָה
Moreover the LORD
1571
gam
גַּ֣ם
Moreover
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israel
5973
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֙
with & you
3027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hands
6430
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
of the Philistines
4279
ū·mā·ḥār
וּמָחָ֕ר
and tomorrow
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
1121
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֖יךָ
[shalt] and your sons
5973
‘im·mî;
עִמִּ֑י
with
1571
gam
גַּ֚ם
also
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
over the army
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
5414
yit·tên
יִתֵּ֥ן
shall deliver
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
3027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hands
6430
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
of the Philistines
4116   20
way·ma·hêr   20
וַיְמַהֵ֣ר   20
Then straightway   20
7586
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
5307
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֤ל
and fell
4393
mə·lō-
מְלֹא־
all
6967
qō·w·mā·ṯōw
קֽוֹמָתוֹ֙
along
776
’ar·ṣāh,
אַ֔רְצָה
on the earth
3372
way·yi·rā
וַיִּרָ֥א
and afraid
3966
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
was very
1697
mid·diḇ·rê
מִדִּבְרֵ֣י
of the words
8050
šə·mū·’êl;
שְׁמוּאֵ֑ל
of Samuel
1571
gam-
גַּם־
and
3581
kō·aḥ
כֹּ֙חַ֙
strength
3808
lō-
לֹא־
not
1961
hā·yāh
הָ֣יָה
there was
 
ḇōw,
ב֔וֹ
in && him
3588

כִּ֣י
for
3808

לֹ֤א
not
398
’ā·ḵal
אָכַל֙
he had eaten
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
the day
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
nor all
3915
hal·lā·yə·lāh.
הַלָּֽיְלָה׃
the night
935   21
wat·tā·ḇō·w   21
וַתָּב֤וֹא   21
And came   21
802
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the women
413
’el-
אֶל־
unto
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
7200
wat·tê·re
וַתֵּ֖רֶא
that saw
3588
kî-
כִּי־
926
niḇ·hal
נִבְהַ֣ל
troubled
3966
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
he was very
559
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
8085
šā·mə·‘āh
שָׁמְעָ֤ה
has obeyed
8198
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
שִׁפְחָֽתְךָ֙
your handmaid
6963
bə·qō·w·le·ḵā,
בְּקוֹלֶ֔ךָ
your voice
7760
wā·’ā·śîm
וָאָשִׂ֤ים
and I have put
5315
nap̄·šî
נַפְשִׁי֙
my life
3709
bə·ḵap·pî,
בְּכַפִּ֔י
in my hand
8085
wā·’eš·ma‘
וָֽאֶשְׁמַע֙
and have listened
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
də·ḇā·re·ḵā,
דְּבָרֶ֔יךָ
to your words
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
you & spokest
413
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
unto
6258   22
wə·‘at·tāh,   22
וְעַתָּ֗ה   22
Now   22
8085
šə·ma‘-
שְׁמַֽע־
listen
4994

נָ֤א
I pray
1571
ḡam-
גַם־
also
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
6963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
to the voice
8198
šip̄·ḥā·ṯe·ḵā,
שִׁפְחָתֶ֔ךָ
of your handmaid
7760
wə·’ā·śi·māh
וְאָשִׂ֧מָה
and let me set
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֛יךָ
before
6595
paṯ-
פַּת־
a morsel
3899
le·ḥem
לֶ֖חֶם
of bread
398
we·’ĕ·ḵō·wl;
וֶאֱכ֑וֹל
you & and eat
1961
wî·hî
וִיהִ֤י
that you may have
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
in
3581
kō·aḥ,
כֹּ֔חַ
strength
3588

כִּ֥י
when
1980
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֖ךְ
you & go
1870
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
on [your] way
3985   23
way·mā·’ên,   23
וַיְמָאֵ֗ן   23
But he refused   23
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
3808

לֹ֣א
not
398
’ō·ḵal,
אֹכַ֔ל
eat
6555
way·yip̄·rə·ṣū-
וַיִּפְרְצוּ־
and compelled
 
ḇōw
ב֤וֹ
in
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
But his servants
1571
wə·ḡam-
וְגַם־
and together with
802
hā·’iš·šāh,
הָ֣אִשָּׁ֔ה
the women & him
8085
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֖ע
and he listened
6963
lə·qō·lām;
לְקֹלָ֑ם
to their voice
6965
way·yā·qām
וַיָּ֙קָם֙
so he arose
776
mê·hā·’ā·reṣ,
מֵֽהָאָ֔רֶץ
from the ground
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
and sat
413
’el-
אֶל־
on
4296
ham·miṭ·ṭāh.
הַמִּטָּֽה׃
the bed
802   24
wə·lā·’iš·šāh   24
וְלָאִשָּׁ֤ה   24
And the women   24
5695
‘ê·ḡel-
עֵֽגֶל־
calf
4770
mar·bêq
מַרְבֵּק֙
had a fat
1004
bab·ba·yiṯ,
בַּבַּ֔יִת
in the house
4116
wat·tə·ma·hêr
וַתְּמַהֵ֖ר
and she hurried
2076
wat·tiz·bā·ḥê·hū;
וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ
and killed & it
3947
wat·tiq·qaḥ-
וַתִּקַּח־
and took
7058
qe·maḥ
קֶ֣מַח
flour
3888
wat·tā·lāš,
וַתָּ֔לָשׁ
and kneaded [it]
644
wat·tō·p̄ê·hū
וַתֹּפֵ֖הוּ
and did bake
4682
maṣ·ṣō·wṯ.
מַצּֽוֹת׃
unleavened bread
5066   25
wat·tag·gêš   25
וַתַּגֵּ֧שׁ   25
And she brought [it]   25
6440
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
7586
šā·’ūl
שָׁא֛וּל
Saul
6440
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֥י
and before
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants
398
way·yō·ḵê·lū;
וַיֹּאכֵ֑לוּ
and they did eat
6965
way·yā·qu·mū
וַיָּקֻ֥מוּ
and Then they rose up
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and went away
3915
bal·lay·lāh
בַּלַּ֥יְלָה
night
1931
ha·hū.
הַהֽוּא׃
that
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
1 Samuel 27
Top of Page
Top of Page