◄
Exodus 2
►
שמות 2 Interlinear
The Birth of Moses
1980
1
way·yê·leḵ
1
וַיֵּ֥לֶךְ
1
And there went
1
376
’îš
אִ֖ישׁ
a man
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from the house
3878
lê·wî;
לֵוִ֑י
of Levi
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֖ח
and took
853
’eṯ-
אֶת־
-
1323
baṯ-
בַּת־
[to wife] a daughter
3878
lê·wî.
לֵוִֽי׃
of Levi
2029
2
wat·ta·har
2
וַתַּ֥הַר
2
And conceived
2
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the women
3205
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
1121
bên;
בֵּ֑ן
a son
7200
wat·tê·re
וַתֵּ֤רֶא
when she saw
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
3588
kî-
כִּי־
that
2896
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
[was] goodly
1931
hū,
ה֔וּא
he
6845
wat·tiṣ·pə·nê·hū
וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ
then she hid & him
7969
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֥ה
three
3391
yə·rā·ḥîm.
יְרָחִֽים׃
months
3808
3
wə·lō-
3
וְלֹא־
3
And not
3
3201
yā·ḵə·lāh
יָכְלָ֣ה
when she could
5750
‘ō·wḏ
עוֹד֮
longer
6845
haṣ·ṣə·p̄î·nōw
הַצְּפִינוֹ֒
hide & him
3947
wat·tiq·qaḥ-
וַתִּֽקַּֽח־
she took
lōw
לוֹ֙
for him
8392
tê·ḇaṯ
תֵּ֣בַת
a basket
1573
gō·me,
גֹּ֔מֶא
of bulrushes
2560
wat·taḥ·mə·rāh
וַתַּחְמְרָ֥ה
and daubed
2564
ḇa·ḥê·mār
בַחֵמָ֖ר
it with tar
2203
ū·ḇaz·zā·p̄eṯ;
וּבַזָּ֑פֶת
and with pitch
7760
wat·tā·śem
וַתָּ֤שֶׂם
and put
bāh
בָּהּ֙
in it
853
’eṯ-
אֶת־
-
3206
hay·ye·leḏ,
הַיֶּ֔לֶד
the child
7760
wat·tā·śem
וַתָּ֥שֶׂם
and she laid
5488
bas·sūp̄
בַּסּ֖וּף
[it] in the reeds
5921
‘al-
עַל־
by
8193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
brink
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
of && the river
3320
4
wat·tê·ṯaṣ·ṣaḇ
4
וַתֵּתַצַּ֥ב
4
And stood
4
269
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹת֖וֹ
his sister
7350
mê·rā·ḥōq;
מֵרָחֹ֑ק
at a distance
3045
lə·ḏê·‘āh
לְדֵעָ֕ה
to find
4100
mah-
מַה־
what
6213
yê·‘ā·śeh
יֵּעָשֶׂ֖ה
would happen
lōw.
לֽוֹ׃
to him
Pharaoh's Daughter Rescues Moses
3381
5
wat·tê·reḏ
5
וַתֵּ֤רֶד
5
And came down
5
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
of Pharaoh
7364
lir·ḥōṣ
לִרְחֹ֣ץ
to bathe [herself]
5921
‘al-
עַל־
at
2975
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the river
5291
wə·na·‘ă·rō·ṯe·hā
וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ
and her maidens
1980
hō·lə·ḵōṯ
הֹלְכֹ֖ת
walked along
5921
‘al-
עַל־
by
3027
yaḏ
יַ֣ד
the side
2975
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
of && the river
7200
wat·tê·re
וַתֵּ֤רֶא
when she saw
853
’eṯ-
אֶת־
-
8392
hat·tê·ḇāh
הַתֵּבָה֙
the basket
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
among
5488
has·sūp̄,
הַסּ֔וּף
the reeds
7971
wat·tiš·laḥ
וַתִּשְׁלַ֥ח
then she sent
853
’eṯ-
אֶת־
- & her
519
’ă·mā·ṯāh
אֲמָתָ֖הּ
maid
3947
wat·tiq·qā·ḥe·hā
וַתִּקָּחֶֽהָ
And to fetch it
6605
6
wat·tip̄·taḥ
6
וַתִּפְתַּח֙
6
when she had opened [it]
6
7200
wat·tir·’ê·hū
וַתִּרְאֵ֣הוּ
she saw
853
’eṯ-
אֶת־
-
3206
hay·ye·leḏ,
הַיֶּ֔לֶד
the child
2009
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
and behold
5288
na·‘ar
נַ֖עַר
the babe
1058
bō·ḵeh;
בֹּכֶ֑ה
wept
2550
wat·taḥ·mōl
וַתַּחְמֹ֣ל
And she had compassion
5921
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
on & him
559
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
and said
3206
mî·yal·ḏê
מִיַּלְדֵ֥י
children
5680
hā·‘iḇ·rîm
הָֽעִבְרִ֖ים
of the Hebrews
2088
zeh.
זֶֽה׃
This [is one]
559
7
wat·tō·mer
7
וַתֹּ֣אמֶר
7
Then said
7
269
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹתוֹ֮
his sister
413
’el-
אֶל־
unto
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֒
of Pharaoh
1980
ha·’ê·lêḵ,
הַאֵלֵ֗ךְ
Shall I go
7121
wə·qā·rā·ṯî
וְקָרָ֤אתִי
and call
lāḵ
לָךְ֙
to
802
’iš·šāh
אִשָּׁ֣ה
the women
3243
mê·ne·qeṯ,
מֵינֶ֔קֶת
to nurse
4480
min
מִ֖ן
from
5680
hā·‘iḇ·rî·yōṯ;
הָעִבְרִיֹּ֑ת
the Hebrew women
3243
wə·ṯê·niq
וְתֵינִ֥ק
that she may nurse
lāḵ
לָ֖ךְ
to you
853
’eṯ-
אֶת־
-
3206
hay·yā·leḏ.
הַיָּֽלֶד׃
the child
559
8
wat·tō·mer-
8
וַתֹּֽאמֶר־
8
and said
8
lāh
לָ֥הּ
to her
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
of && Pharaoh
1980
lê·ḵî;
לֵ֑כִי
Go
1980
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֙לֶךְ֙
And went
5959
hā·‘al·māh,
הָֽעַלְמָ֔ה
the girl
7121
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֖א
and called
853
’eṯ-
אֶת־
-
517
’êm
אֵ֥ם
the mother
3206
hay·yā·leḏ.
הַיָּֽלֶד׃
of && the child
559
9
wat·tō·mer
9
וַתֹּ֧אמֶר
9
and said
9
lāh
לָ֣הּ
to her
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֗ה
of && Pharaoh
1980
hê·lî·ḵî
הֵילִ֜יכִי
Take
853
’eṯ-
אֶת־
-
3206
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֤לֶד
the child
2088
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
3243
wə·hê·ni·qi·hū
וְהֵינִקִ֣הוּ
and nurse
lî,
לִ֔י
for me
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֖י
and I
5414
’et·tên
אֶתֵּ֣ן
will give
853
’eṯ-
אֶת־
-
7939
śə·ḵā·rêḵ;
שְׂכָרֵ֑ךְ
your wages
3947
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֧ח
And took
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֛ה
the women
3206
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֖לֶד
the child
5134
wat·tə·nî·qê·hū.
וַתְּנִיקֵֽהוּ׃
and nursed
1431
10
wa·yiḡ·dal
10
וַיִגְדַּ֣ל
10
And grew
10
3206
hay·ye·leḏ,
הַיֶּ֗לֶד
the child
935
wat·tə·ḇi·’ê·hū
וַתְּבִאֵ֙הוּ֙
and she brought & him
1323
lə·ḇaṯ-
לְבַת־
unto the daughter
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
of && Pharaoh
1961
way·hî-
וַֽיְהִי־
and he became
lāh
לָ֖הּ
to && her
1121
lə·ḇên;
לְבֵ֑ן
son
7121
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֤א
And she called
8034
šə·mōw
שְׁמוֹ֙
his name
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
559
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
and she said
3588
kî
כִּ֥י
Because
4480
min-
מִן־
out of
4325
ham·ma·yim
הַמַּ֖יִם
the water
4871
mə·šî·ṯi·hū.
מְשִׁיתִֽהוּ׃
I drew & him
Moses Kills An Egyptian
1961
11
way·hî
11
וַיְהִ֣י ׀
11
And it came to pass
11
3117
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
days
1992
hā·hêm,
הָהֵ֗ם
in those
1431
way·yiḡ·dal
וַיִּגְדַּ֤ל
when was grown
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
3318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֣א
that he went out
413
’el-
אֶל־
unto
251
’e·ḥāw,
אֶחָ֔יו
his brothers
7200
way·yar
וַיַּ֖רְא
and looked
5450
bə·siḇ·lō·ṯām;
בְּסִבְלֹתָ֑ם
on their burdens
7200
way·yar
וַיַּרְא֙
and he saw
376
’îš
אִ֣ישׁ
a man
4713
miṣ·rî,
מִצְרִ֔י
an Egyptian
5221
mak·keh
מַכֶּ֥ה
beating
376
’îš-
אִישׁ־
a man
5680
‘iḇ·rî
עִבְרִ֖י
a Hebrew
251
mê·’e·ḥāw.
מֵאֶחָֽיו׃
of his brothers
6437
12
way·yi·p̄en
12
וַיִּ֤פֶן
12
And he looked
12
3541
kōh
כֹּה֙
this way
3541
wā·ḵōh,
וָכֹ֔ה
that way
7200
way·yar
וַיַּ֖רְא
when he saw
3588
kî
כִּ֣י
that
369
’ên
אֵ֣ין
not
376
’îš;
אִ֑ישׁ
[there was] man
5221
way·yaḵ
וַיַּךְ֙
and he slew
853
’eṯ-
אֶת־
-
4713
ham·miṣ·rî,
הַמִּצְרִ֔י
the Egyptian
2934
way·yiṭ·mə·nê·hū
וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ
and hid & him
2344
ba·ḥō·wl.
בַּחֽוֹל׃
in the sand
3318
13
way·yê·ṣê
13
וַיֵּצֵא֙
13
when he went out
13
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
8145
haš·šê·nî,
הַשֵּׁנִ֔י
the second
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֛ה
and behold
8147
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֥ים
men
5680
‘iḇ·rîm
עִבְרִ֖ים
of the Hebrews
5327
niṣ·ṣîm;
נִצִּ֑ים
disputed together
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and he said
7563
lā·rā·šā‘,
לָֽרָשָׁ֔ע
to the offender
4100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
5221
ṯak·keh
תַכֶּ֖ה
attack & you
7453
rê·‘e·ḵā.
רֵעֶֽךָ׃
your companion
559
14
way·yō·mer
14
וַ֠יֹּאמֶר
14
And he said
14
4310
mî
מִ֣י
Who
7760
śā·mə·ḵā
שָֽׂמְךָ֞
made
376
lə·’îš
לְאִ֨ישׁ
you
8269
śar
שַׂ֤ר
a prince
8199
wə·šō·p̄êṭ
וְשֹׁפֵט֙
and a judge
5921
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֔ינוּ
over us
2026
hal·hā·rə·ḡê·nî
הַלְהָרְגֵ֙נִי֙
to kill me
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
559
’ō·mêr,
אֹמֵ֔ר
intend you
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
2026
hā·raḡ·tā
הָרַ֖גְתָּ
you & killed
853
’eṯ-
אֶת־
-
4713
ham·miṣ·rî;
הַמִּצְרִ֑י
the Egyptian
3372
way·yî·rā
וַיִּירָ֤א
And feared
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
559
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֔ר
and said
403
’ā·ḵên
אָכֵ֖ן
Surely
3045
nō·w·ḏa‘
נוֹדַ֥ע
is known
1697
had·dā·ḇār.
הַדָּבָֽר׃
this thing
Moses Flees to Midian
8085
15
way·yiš·ma‘
15
וַיִּשְׁמַ֤ע
15
when heard
15
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
1245
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֖שׁ
then he sought
2026
la·hă·rōḡ
לַהֲרֹ֣ג
to kill
853
’eṯ-
אֶת־
-
4872
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
1272
way·yiḇ·raḥ
וַיִּבְרַ֤ח
But fled
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
from the presence
6547
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and dwelled
776
bə·’e·reṣ-
בְּאֶֽרֶץ־
in the land
4080
miḏ·yān
מִדְיָ֖ן
of Midian
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and he sat down
5921
‘al-
עַֽל־
by
875
hab·bə·’êr.
הַבְּאֵֽר׃
a well
3548
16
ū·lə·ḵō·hên
16
וּלְכֹהֵ֥ן
16
Now the priest
16
4080
miḏ·yān
מִדְיָ֖ן
of Midian
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
had seven
1323
bā·nō·wṯ;
בָּנ֑וֹת
daughers
935
wat·tā·ḇō·nāh
וַתָּבֹ֣אנָה
and they came
1802
wat·tiḏ·le·nāh,
וַתִּדְלֶ֗נָה
and drew [water]
4390
wat·tə·mal·le·nāh
וַתְּמַלֶּ֙אנָה֙
and filled
853
’eṯ-
אֶת־
-
7298
hā·rə·hā·ṭîm,
הָ֣רְהָטִ֔ים
the troughs
8248
lə·haš·qō·wṯ
לְהַשְׁק֖וֹת
to water
6629
ṣōn
צֹ֥אן
the flock
1
’ă·ḇî·hen.
אֲבִיהֶֽן׃
of && their father
935
17
way·yā·ḇō·’ū
17
וַיָּבֹ֥אוּ
17
And came
17
7462
hā·rō·‘îm
הָרֹעִ֖ים
the shepherds
1644
way·ḡā·rə·šūm;
וַיְגָרְשׁ֑וּם
and drove them away
6965
way·yā·qām
וַיָּ֤קָם
but stood up
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
3467
way·yō·wō·ši·‘ān,
וַיּ֣וֹשִׁעָ֔ן
and helped & them
8248
way·yašq
וַיַּ֖שְׁקְ
and watered
853
’eṯ-
אֶת־
-
6629
ṣō·nām.
צֹאנָֽם׃
their flock
935
18
wat·tā·ḇō·nāh
18
וַתָּבֹ֕אנָה
18
when they came
18
413
’el-
אֶל־
unto
7467
rə·‘ū·’êl
רְעוּאֵ֖ל
Reuel
1
’ă·ḇî·hen;
אֲבִיהֶ֑ן
their father
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
4069
mad·dū·a‘
מַדּ֛וּעַ
How [is it that]
4116
mi·har·ten
מִהַרְתֶּ֥ן
so soon
935
bō
בֹּ֖א
you have come
3117
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
today
559
19
wat·tō·mar·nā
19
וַתֹּאמַ֕רְןָ
19
And they said
19
376
’îš
אִ֣ישׁ
a man
4713
miṣ·rî,
מִצְרִ֔י
from Egypt
5337
hiṣ·ṣî·lā·nū
הִצִּילָ֖נוּ
delivered & us
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
out of the hand
7462
hā·rō·‘îm;
הָרֹעִ֑ים
of the shepherds
1571
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
1802
dā·lōh
דָּלֹ֤ה
even enough
1802
ḏā·lāh
דָלָה֙
drew [water]
lā·nū,
לָ֔נוּ
for us
8248
way·yašq
וַיַּ֖שְׁקְ
and watered
853
’eṯ-
אֶת־
-
6629
haṣ·ṣōn.
הַצֹּֽאן׃
the flock
559
20
way·yō·mer
20
וַיֹּ֥אמֶר
20
And he said
20
413
’el-
אֶל־
unto
1323
bə·nō·ṯāw
בְּנֹתָ֖יו
his daughters
346
wə·’ay·yōw;
וְאַיּ֑וֹ
And where [is he]
4100
lām·māh
לָ֤מָּה
why
2088
zeh
זֶּה֙
[is] it
5800
‘ă·zaḇ·ten
עֲזַבְתֶּ֣ן
[that] you have left
853
’eṯ-
אֶת־
-
376
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
7121
qir·’en
קִרְאֶ֥ן
call
lōw
ל֖וֹ
to && him
398
wə·yō·ḵal
וְיֹ֥אכַל
that he may eat
3899
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
2974
21
way·yō·w·’el
21
וַיּ֥וֹאֶל
21
And was content
21
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
3427
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֣בֶת
to dwell
854
’eṯ-
אֶת־
with
376
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
the man
5414
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֛ן
and he gave
853
’eṯ-
אֶת־
-
6855
ṣip·pō·rāh
צִפֹּרָ֥ה
Zipporah
1323
ḇit·tōw
בִתּ֖וֹ
his daughter
4872
lə·mō·šeh.
לְמֹשֶֽׁה׃
to Moses
3205
22
wat·tê·leḏ
22
וַתֵּ֣לֶד
22
And she bore
22
1121
bên,
בֵּ֔ן
a son
7121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and he called
853
’eṯ-
אֶת־
-
8034
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
1647
gê·rə·šōm;
גֵּרְשֹׁ֑ם
Gershom
3588
kî
כִּ֣י
for
559
’ā·mar,
אָמַ֔ר
he said
1616
gêr
גֵּ֣ר
a stranger
1961
hā·yî·ṯî,
הָיִ֔יתִי
I have been
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֖רֶץ
in a land
5237
nā·ḵə·rî·yāh.
נָכְרִיָּֽה׃
strange
p̄
פ
God Hears the Israelites' Cry
1961
23
way·hî
23
וַיְהִי֩
23
And it came to pass
23
3117
ḇay·yā·mîm
בַיָּמִ֨ים
in process of time
7227
hā·rab·bîm
הָֽרַבִּ֜ים
much
1992
hā·hêm,
הָהֵ֗ם
the same
4191
way·yā·māṯ
וַיָּ֙מָת֙
and died
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
584
way·yê·’ā·nə·ḥū
וַיֵּאָנְח֧וּ
and sighed
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
4480
min-
מִן־
by reason of
5656
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
הָעֲבֹדָ֖ה
the slavery
2199
way·yiz·‘ā·qū;
וַיִּזְעָ֑קוּ
and they cried
5927
wat·ta·‘al
וַתַּ֧עַל
and came up
7775
šaw·‘ā·ṯām
שַׁוְעָתָ֛ם
their cry
413
’el-
אֶל־
unto
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
4480
min-
מִן־
by reason of
5656
hā·‘ă·ḇō·ḏāh.
הָעֲבֹדָֽה׃
the slavery
8085
24
way·yiš·ma‘
24
וַיִּשְׁמַ֥ע
24
And heard
24
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
853
’eṯ-
אֶת־
-
5009
na·’ă·qā·ṯām;
נַאֲקָתָ֑ם
their groaning
2142
way·yiz·kōr
וַיִּזְכֹּ֤ר
and remembered
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
853
’eṯ-
אֶת־
-
1285
bə·rî·ṯōw,
בְּרִית֔וֹ
his covenant
854
’eṯ-
אֶת־
with
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
854
’eṯ-
אֶת־
with
3327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
854
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and with
3290
ya·‘ă·qōḇ.
יַעֲקֹֽב׃
Jacob
7200
25
way·yar
25
וַיַּ֥רְא
25
And looked
25
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
on the children
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
3045
way·yê·ḏa‘
וַיֵּ֖דַע
and knew
430
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
God
s
ס
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com