Judges 11
שופטים 11 Interlinear
Jephthah Delivers Israel
3316   1
wə·yip̄·tāḥ   1
וְיִפְתָּ֣ח   1
the Now Jephthah   1
1569
hag·gil·‘ā·ḏî,
הַגִּלְעָדִ֗י
Gileadite
1961
hā·yāh
הָיָה֙
was
1368
gib·bō·wr
גִּבּ֣וֹר
a mighty man
2428
ḥa·yil,
חַ֔יִל
of valor
1931
wə·hū
וְה֖וּא
and he & [was]
1121
ben-
בֶּן־
the son
802
’iš·šāh
אִשָּׁ֣ה
of a harlot
2181
zō·w·nāh;
זוֹנָ֑ה
.. .. ..
3205
way·yō·w·leḏ
וַיּ֥וֹלֶד
and fathered
1568
gil·‘āḏ
גִּלְעָ֖ד
Gilead
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3316
yip̄·tāḥ.
יִפְתָּֽח׃
Jephthah
3205   2
wat·tê·leḏ   2
וַתֵּ֧לֶד   2
and bore   2
802
’ê·šeṯ-
אֵֽשֶׁת־
wife
1568
gil·‘āḏ
גִּלְעָ֛ד
of && Gilead
 
lōw
ל֖וֹ
to && him
1121
bā·nîm;
בָּנִ֑ים
sons
1431
way·yiḡ·də·lū
וַיִּגְדְּל֨וּ
and grew up
1121
ḇə·nê-
בְֽנֵי־
sons
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֜ה
of && his wife
1644
way·ḡā·rə·šū
וַיְגָרְשׁ֣וּ
and they thrust out
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3316
yip̄·tāḥ,
יִפְתָּ֗ח
Jephthah
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֤אמְרוּ
and said
 
lōw
לוֹ֙
to && him
3808
lō-
לֹֽא־
not
5157
ṯin·ḥal
תִנְחַ֣ל
inherit
1004
bə·ḇêṯ-
בְּבֵית־
house
1
’ā·ḇî·nū,
אָבִ֔ינוּ
of our father
3588

כִּ֛י
for
1121
ben-
בֶּן־
you are the son
802
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
312
’a·ḥe·reṯ
אַחֶ֖רֶת
of a strange
859
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
you
1272   3
way·yiḇ·raḥ   3
וַיִּבְרַ֤ח   3
Then fled   3
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּח֙
Jephthah
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
from
251
’e·ḥāw,
אֶחָ֔יו
his brothers
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
and dwelled
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
2897
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
of Tob
3950
way·yiṯ·laq·qə·ṭū
וַיִּֽתְלַקְּט֤וּ
and there were gathered
413
’el-
אֶל־
unto
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּח֙
Jephthah
582
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֣ים
men
7386
rê·qîm,
רֵיקִ֔ים
vain
3318
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֖וּ
and went out
5973
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with
 

פ
1961   4
way·hî   4
וַיְהִ֖י   4
And it came to pass   4
3117
mî·yā·mîm;
מִיָּמִ֑ים
in process of time
3898
way·yil·lā·ḥă·mū
וַיִּלָּחֲמ֥וּ
that made war
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
5973
‘im-
עִם־
against
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
1961   5
way·hî   5
וַיְהִ֕י   5
and it was   5
834
ka·’ă·šer-
כַּאֲשֶׁר־
when
3898
nil·ḥă·mū
נִלְחֲמ֥וּ
made war
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
5973
‘im-
עִם־
against
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּֽלְכוּ֙
and went
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
1568
ḡil·‘āḏ,
גִלְעָ֔ד
of Gilead
3947
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֥חַת
to get
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֖ח
Jephthah
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
2897
ṭō·wḇ.
טֽוֹב׃
of Tob
559   6
way·yō·mə·rū   6
וַיֹּאמְר֣וּ   6
And they said   6
3316
lə·yip̄·tāḥ,
לְיִפְתָּ֔ח
to Jephthah
1980
lə·ḵāh
לְכָ֕ה
Come
1961
wə·hā·yî·ṯāh
וְהָיִ֥יתָה
and be
 
lā·nū
לָּ֖נוּ
to
7101
lə·qā·ṣîn;
לְקָצִ֑ין
our captain
3898
wə·nil·lā·ḥă·māh
וְנִֽלָּחֲמָ֖ה
that we may fight
1121
biḇ·nê
בִּבְנֵ֥י
against the sons
5983
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
559   7
way·yō·mer   7
וַיֹּ֤אמֶר   7
And said   7
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּח֙
Jephthah
2205
lə·ziq·nê
לְזִקְנֵ֣י
to the elders
1568
ḡil·‘āḏ,
גִלְעָ֔ד
of Gilead
3808
hă·lō
הֲלֹ֤א
Did not
859
’at·tem
אַתֶּם֙
you
8130
śə·nê·ṯem
שְׂנֵאתֶ֣ם
hate
853
’ō·w·ṯî,
אוֹתִ֔י
me
1644
wat·tə·ḡā·rə·šū·nî
וַתְּגָרְשׁ֖וּנִי
and expel
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
house & me
1
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
of && out of my father
4069
ū·mad·dū·a‘
וּמַדּ֜וּעַ
and why
935
bā·ṯem
בָּאתֶ֤ם
are you come
413
’ê·lay
אֵלַי֙
unto && me
6258
‘at·tāh,
עַ֔תָּה
now
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
when
6862
ṣar
צַ֥ר
you are in distress
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
559   8
way·yō·mə·rū   8
וַיֹּאמְרוּ֩   8
And said   8
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֨י
the elders
1568
ḡil·‘āḏ
גִלְעָ֜ד
of Gilead
413
’el-
אֶל־
unto
3316
yip̄·tāḥ,
יִפְתָּ֗ח
Jephthah
3651
lā·ḵên
לָכֵן֙
For this & you
6258
‘at·tāh
עַתָּה֙
now
7725
šaḇ·nū
שַׁ֣בְנוּ
we turn again
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
1980
wə·hā·laḵ·tā
וְהָלַכְתָּ֣
that you may go
5973
‘im·mā·nū,
עִמָּ֔נוּ
with & us
3898
wə·nil·ḥam·tā
וְנִלְחַמְתָּ֖
and fight
1121
biḇ·nê
בִּבְנֵ֣י
with the sons
5983
‘am·mō·wn;
עַמּ֑וֹן
of Ammon
1961
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֤יתָ
and be
 
lā·nū
לָּ֙נוּ֙
to
7218
lə·rōš,
לְרֹ֔אשׁ
our head
3605
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
over all
3427
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֥י
the inhabitants
1568
ḡil·‘āḏ.
גִלְעָֽד׃
of Gilead
559   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֨אמֶר   9
And said   9
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֜ח
Jephthah
413
’el-
אֶל־
unto
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
1568
ḡil·‘āḏ,
גִלְעָ֗ד
of Gilead
518
’im-
אִם־
If
7725
mə·šî·ḇîm
מְשִׁיבִ֨ים
If you bring me home again
859
’at·tem
אַתֶּ֤ם
you
853
’ō·w·ṯî
אוֹתִי֙
 - 
3898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵם֙
to fight
1121
biḇ·nê
בִּבְנֵ֣י
against the sons
5983
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
of Ammon
5414
wə·nā·ṯan
וְנָתַ֧ן
and deliver
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
them
6440
lə·p̄ā·nāy;
לְפָנָ֑י
before && me
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֕י
shall I
1961
’eh·yeh
אֶהְיֶ֥ה
be
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
7218
lə·rōš.
לְרֹֽאשׁ׃
head
559   10
way·yō·mə·rū   10
וַיֹּאמְר֥וּ   10
And said   10
2205
ziq·nê-
זִקְנֵֽי־
the elders
1568
ḡil·‘āḏ
גִלְעָ֖ד
of Gilead
413
’el-
אֶל־
unto
3316
yip̄·tāḥ;
יִפְתָּ֑ח
Jephthah
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
The LORD
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֤ה
be
8085
šō·mê·a‘
שֹׁמֵ֙עַ֙
witness
996
bê·nō·w·ṯê·nū,
בֵּֽינוֹתֵ֔ינוּ
between & us
518
’im-
אִם־
if
3808

לֹ֥א
not
1697
ḵiḏ·ḇā·rə·ḵā
כִדְבָרְךָ֖
as you have said
3651
kên
כֵּ֥ן
so
6213
na·‘ă·śeh.
נַעֲשֶֽׂה׃
we do
1980   11
way·yê·leḵ   11
וַיֵּ֤לֶךְ   11
Then went   11
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּח֙
Jephthah
5973
‘im-
עִם־
with
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
1568
ḡil·‘āḏ,
גִלְעָ֔ד
of Gilead
7760
way·yā·śî·mū
וַיָּשִׂ֨ימוּ
and made
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
the people
853
’ō·w·ṯōw
אוֹת֛וֹ
 - 
5921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
over & him
7218
lə·rōš
לְרֹ֣אשׁ
head
7101
ū·lə·qā·ṣîn;
וּלְקָצִ֑ין
and captain
1696
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֨ר
and uttered
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֧ח
and Jephthah
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
1697
də·ḇā·rāw
דְּבָרָ֛יו
his words
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
4709
bam·miṣ·pāh.
בַּמִּצְפָּֽה׃
at Mizpah
 

פ
7971   12
way·yiš·laḥ   12
וַיִּשְׁלַ֤ח   12
And sent   12
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּח֙
Jephthah
4397
mal·’ā·ḵîm,
מַלְאָכִ֔ים
messengers
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
4100
mah-
מַה־
What
 

לִּ֣י
to
 
wā·lāḵ,
וָלָ֔ךְ
3588
kî-
כִּֽי־
that
935
ḇā·ṯā
בָ֥אתָ
you have come
413
’ê·lay
אֵלַ֖י
against
3898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֥ם
to me to fight
776
bə·’ar·ṣî.
בְּאַרְצִֽי׃
against my land
559   13
way·yō·mer   13
וַיֹּאמֶר֩   13
And answered   13
4428
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
the king
1121
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֜וֹן
of Ammon
413
’el-
אֶל־
unto
4397
mal·’ă·ḵê
מַלְאֲכֵ֣י
the messengers
3316
yip̄·tāḥ,
יִפְתָּ֗ח
of Jephthah
3588
kî-
כִּֽי־
Because
3947
lā·qaḥ
לָקַ֨ח
took away
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
’ar·ṣî
אַרְצִי֙
my land
5927
ba·‘ă·lō·w·ṯōw
בַּעֲלוֹת֣וֹ
when they came up
4714
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
out of Egypt
769
mê·’ar·nō·wn
מֵאַרְנ֥וֹן
from the Arnon
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even to
2999
hay·yab·bōq
הַיַּבֹּ֖ק
Jabbok
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
3383
hay·yar·dên;
הַיַּרְדֵּ֑ן
Jordan
6258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֕ה
now
7725
hā·šî·ḇāh
הָשִׁ֥יבָה
[lands] now therefore restore those [lands] again
853
’eṯ·hen
אֶתְהֶ֖ן
 - 
7965
bə·šā·lō·wm.
בְּשָׁלֽוֹם׃
peaceably
3254   14
way·yō·w·sep̄   14
וַיּ֥וֹסֶף   14
and again   14
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
.. .. ..
3316
yip̄·tāḥ;
יִפְתָּ֑ח
Jephthah
7971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֙
and sent
4397
mal·’ā·ḵîm,
מַלְאָכִ֔ים
messengers
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
the king
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
5983
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
559   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֣אמֶר   15
And said   15
 
lōw,
ל֔וֹ
to && him
3541
kōh
כֹּ֖ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3316
yip̄·tāḥ;
יִפְתָּ֑ח
Jephthah
3808
lō-
לֹֽא־
nor
3947
lā·qaḥ
לָקַ֤ח
did not take
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4124
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
776
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
nor the land
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
5983
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
3588   16
   16
כִּ֖י   16
for   16
5927
ba·‘ă·lō·w·ṯām
בַּעֲלוֹתָ֣ם
For when they came
4714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
from Egypt
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֨לֶךְ
when walked
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israel
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּר֙
through the wilderness
5704
‘aḏ-
עַד־
to
3220
yam-
יַם־
sea
5488
sūp̄,
ס֔וּף
to the Red
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came
6946
qā·ḏê·šāh.
קָדֵֽשָׁה׃
to Kadesh
7971   17
way·yiš·laḥ   17
וַיִּשְׁלַ֣ח   17
Then sent   17
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israel
4397
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִ֣ים ׀
messengers
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶלֶךְ֩
the king
123
’ĕ·ḏō·wm
אֱד֨וֹם ׀
of Edom
559
lê·mōr
לֵאמֹ֜ר
saying
5674
’e‘·bə·rāh-
אֶעְבְּרָה־
pass
4994

נָּ֣א
I pray
776
ḇə·’ar·ṣe·ḵā,
בְאַרְצֶ֗ךָ
through your land
3808
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
8085
šā·ma‘
שָׁמַע֙
Listen
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
but the king
123
’ĕ·ḏō·wm,
אֱד֔וֹם
of Edom
1571
wə·ḡam
וְגַ֨ם
And in like manner
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֧לֶךְ
the king
4124
mō·w·’āḇ
מוֹאָ֛ב
of Moab
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֖ח
[thereto] they sent
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
but not
14
’ā·ḇāh;
אָבָ֑ה
he would
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and stayed
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
[consent] and Israel
6946
bə·qā·ḏêš.
בְּקָדֵֽשׁ׃
at Kadesh
1980   18
way·yê·leḵ   18
וַיֵּ֣לֶךְ   18
Then they went along   18
4057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֗ר
through the wilderness
5437
way·yā·sāḇ
וַיָּ֜סָב
and compassed
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
the land
123
’ĕ·ḏō·wm
אֱדוֹם֙
of Edom
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4124
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֤א
and came
4217
mim·miz·raḥ-
מִמִּזְרַח־
to the east
8121
še·meš
שֶׁ֙מֶשׁ֙
east side
776
lə·’e·reṣ
לְאֶ֣רֶץ
of the land
4124
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
2583
way·ya·ḥă·nūn
וַֽיַּחֲנ֖וּן
and pitched
5676
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֣בֶר
on the other side
769
’ar·nō·wn;
אַרְנ֑וֹן
of Arnon
3808
wə·lō-
וְלֹא־
but not
935
ḇā·’ū
בָ֙אוּ֙
came
1366
biḡ·ḇūl
בִּגְב֣וּל
inside the border
4124
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
3588

כִּ֥י
for
769
’ar·nō·wn
אַרְנ֖וֹן
Arnon & [was]
1366
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the border
4124
mō·w·’āḇ.
מוֹאָֽב׃
of Moab
7971   19
way·yiš·laḥ   19
וַיִּשְׁלַ֤ח   19
And sent   19
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
4397
mal·’ā·ḵîm,
מַלְאָכִ֔ים
messengers
413
’el-
אֶל־
unto
5511
sî·ḥō·wn
סִיח֥וֹן
Sihon
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
567
hā·’ĕ·mō·rî
הָאֱמֹרִ֖י
of the Amorites
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
2809
ḥeš·bō·wn;
חֶשְׁבּ֑וֹן
of Heshbon
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
 
lōw
לוֹ֙
to
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
5674
na‘·bə·rāh-
נַעְבְּרָה־
Let us pass
4994

נָּ֥א
we pray you
776
ḇə·’ar·ṣə·ḵā
בְאַרְצְךָ֖
through your land
5704
‘aḏ-
עַד־
into
4725
mə·qō·w·mî.
מְקוֹמִֽי׃
to our place
3808   20
wə·lō-   20
וְלֹא־   20
and not   20
539
he·’ĕ·mîn
הֶאֱמִ֨ין
trusted
5511
sî·ḥō·wn
סִיח֤וֹן
But Sihon
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
5674
‘ă·ḇōr
עֲבֹ֣ר
to pass
1366
biḡ·ḇu·lōw,
בִּגְבֻל֔וֹ
through his coast
622
way·ye·’ĕ·sōp̄
וַיֶּאֱסֹ֤ף
but together
5511
sî·ḥō·wn
סִיחוֹן֙
Sihon
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
‘am·mōw,
עַמּ֔וֹ
all his people
2583
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and pitched
3096
bə·yā·hə·ṣāh;
בְּיָ֑הְצָה
in Jahaz
3898
way·yil·lā·ḥem
וַיִּלָּ֖חֶם
and fought
5973
‘im-
עִם־
against
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
5414   21
way·yit·tên   21
וַ֠יִּתֵּן   21
And delivered   21
3068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê-
אֱלֹהֵֽי־
God
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5511
sî·ḥō·wn
סִיח֧וֹן
Sihon
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
‘am·mōw
עַמּ֛וֹ
his people
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
into the hand
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5221
way·yak·kūm;
וַיַּכּ֑וּם
and they struck
3423
way·yî·raš
וַיִּירַשׁ֙
and possessed
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
so Israel
853
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
567
hā·’ĕ·mō·rî,
הָאֱמֹרִ֔י
of the Amorites
3427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֖ב
the inhabitants
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
of that country
1931
ha·hî.
הַהִֽיא׃
of that
3423   22
way·yî·rə·šū,   22
וַיִּ֣ירְשׁ֔וּ   22
And they possessed   22
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
1366
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the coasts
567
hā·’ĕ·mō·rî;
הָאֱמֹרִ֑י
of the Amorites
769
mê·’ar·nō·wn
מֵֽאַרְנוֹן֙
from the Arnon
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even to
2999
hay·yab·bōq,
הַיַּבֹּ֔ק
Jabbok
4480
ū·min-
וּמִן־
and from
4057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֖ר
the wilderness
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even to
3383
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
Jordan
6258   23
wə·‘at·tāh   23
וְעַתָּ֞ה   23
so now   23
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה ׀
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
3423
hō·w·rîš
הוֹרִישׁ֙
has dispossessed
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
567
hā·’ĕ·mō·rî,
הָ֣אֱמֹרִ֔י
the Amorites
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
from before
5971
‘am·mōw
עַמּ֣וֹ
his people
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
and should you
3423
tî·rā·šen·nū.
תִּירָשֶֽׁנּוּ׃
possess
3808   24
hă·lō   24
הֲלֹ֞א   24
will   24
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that which
3423
yō·w·rî·šə·ḵā
יוֹרִֽישְׁךָ֛
you & possess
3645
kə·mō·wōš
כְּמ֥וֹשׁ
Chemosh
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your god
853
’ō·w·ṯōw
אוֹת֥וֹ
 - 
3423
ṯî·rāš;
תִירָ֑שׁ
gives you to possess
853
wə·’êṯ
וְאֵת֩
and
3605
kāl-
כָּל־
all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
what
3423
hō·w·rîš
הוֹרִ֜ישׁ
shall drive out
3068
Yah·weh
יְהוָ֧ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֛ינוּ
our God
6440
mip·pā·nê·nū
מִפָּנֵ֖ינוּ
from before && us
853
’ō·w·ṯōw
אוֹת֥וֹ
them
3423
nî·rāš.
נִירָֽשׁ׃
will we possess
6258   25
wə·‘at·tāh,   25
וְעַתָּ֗ה   25
now & [are]   25
2896
hă·ṭō·wḇ
הֲט֥וֹב
anything better
2896
ṭō·wḇ
טוֹב֙
.. .. ..
859
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
you
1111
mib·bā·lāq
מִבָּלָ֥ק
Balak
1121
ben-
בֶּן־
the son
6834
ṣip·pō·wr
צִפּ֖וֹר
of Zippor
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
4124
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
7378
hă·rō·wḇ
הֲר֥וֹב
Did he ever
7378
rāḇ
רָב֙
quarrel
5973
‘im-
עִם־
against
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
518
’im-
אִם־
or
3898
nil·ḥōm
נִלְחֹ֥ם
or did he ever
3898
nil·ḥam
נִלְחַ֖ם
fight
 
bām.
בָּֽם׃
in
3427   26
bə·še·ḇeṯ   26
בְּשֶׁ֣בֶת   26
dwelled   26
3478
yiś·rā·’êl
יִ֠שְׂרָאֵל
While Israel
2809
bə·ḥeš·bō·wn
בְּחֶשְׁבּ֨וֹן
in Heshbon
1323
ū·ḇiḇ·nō·w·ṯe·hā
וּבִבְנוֹתֶ֜יהָ
and her towns
6177
ū·ḇə·‘ar·‘ō·wr
וּבְעַרְע֣וֹר
and in Aroer
1323
ū·ḇiḇ·nō·w·ṯe·hā,
וּבִבְנוֹתֶ֗יהָ
and her towns
3605
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and in all
5892
he·‘ā·rîm
הֶֽעָרִים֙
the cities
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
5921
‘al-
עַל־
along by & [are]
3027
yə·ḏê
יְדֵ֣י
the coasts
769
’ar·nō·wn,
אַרְנ֔וֹן
of Arnon
7969
šə·lōš
שְׁלֹ֥שׁ
three
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
8141
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
4069
ū·mad·dū·a‘
וּמַדּ֥וּעַ
and why
3808
lō-
לֹֽא־
not
5337
hiṣ·ṣal·tem
הִצַּלְתֶּ֖ם
recover
6256
bā·‘êṯ
בָּעֵ֥ת
time
1931
ha·hî.
הַהִֽיא׃
inside that
595   27
wə·’ā·nō·ḵî   27
וְאָֽנֹכִי֙   27
and Why I   27
3808
lō-
לֹֽא־
not
2398
ḥā·ṭā·ṯî
חָטָ֣אתִי
sinned
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֞ה
but you
6213
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֥ה
do
853
’it·tî
אִתִּ֛י
me
7451
rā·‘āh
רָעָ֖ה
wrong
3898
lə·hil·lā·ḥem
לְהִלָּ֣חֶם
by making
 
bî;
בִּ֑י
in
8199
yiš·pōṭ
יִשְׁפֹּ֨ט
the Judge
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
8199
haš·šō·p̄êṭ
הַשֹּׁפֵט֙
be judge
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
this day
996
bên
בֵּ֚ין
between
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
996
ū·ḇên
וּבֵ֖ין
and between
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
5983
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
3808   28
wə·lō   28
וְלֹ֣א   28
and not   28
8085
šā·ma‘,
שָׁמַ֔ע
listened
4428
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
however the king
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
5983
‘am·mō·wn;
עַמּ֑וֹן
of Ammon
413
’el-
אֶל־
unto
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
3316
yip̄·tāḥ,
יִפְתָּ֔ח
of Jephthah
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֖ח
he sent
413
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
unto
 

פ
Jephthah's Tragic Vow
1961   29
wat·tə·hî   29
וַתְּהִ֤י   29
and came   29
5921
‘al-
עַל־
on
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּח֙
Jephthah
7307
rū·aḥ
ר֣וּחַ
Then the Spirit
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
5674
way·ya·‘ă·ḇōr
וַיַּעֲבֹ֥ר
and he passed over
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1568
hag·gil·‘āḏ
הַגִּלְעָ֖ד
Gilead
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
4519
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
Manasseh
5674
way·ya·‘ă·ḇōr
וַֽיַּעֲבֹר֙
and passed over
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4708
miṣ·pêh
מִצְפֵּ֣ה
Mizpeh
1568
ḡil·‘āḏ,
גִלְעָ֔ד
of Gilead
4708
ū·mim·miṣ·pêh
וּמִמִּצְפֵּ֣ה
and from Mizpeh
1568
ḡil·‘āḏ,
גִלְעָ֔ד
of Gilead
5674
‘ā·ḇar
עָבַ֖ר
he passed over
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
on to the sons
5983
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
5087   30
way·yid·dar   30
וַיִּדַּ֨ר   30
And vowed   30
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֥ח
Jephthah
5088
ne·ḏer
נֶ֛דֶר
a vow
3068
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to the LORD
559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
518
’im-
אִם־
If
5414
nā·ṯō·wn
נָת֥וֹן
If you shall outside fail
5414
tit·tên
תִּתֵּ֛ן
deliver
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
3027
bə·yā·ḏî.
בְּיָדִֽי׃
into my hand
1961   31
wə·hā·yāh   31
וְהָיָ֣ה   31
Then it shall be   31
3318
hay·yō·w·ṣê,
הַיּוֹצֵ֗א
comes forth
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that whatever
3318
yê·ṣê
יֵצֵ֜א
comes forth
1817
mid·dal·ṯê
מִדַּלְתֵ֤י
of the doors
1004
ḇê·ṯî
בֵיתִי֙
of my house
7125
liq·rā·ṯî,
לִקְרָאתִ֔י
to meet & me
7725
bə·šū·ḇî
בְּשׁוּבִ֥י
when I return
7965
ḇə·šā·lō·wm
בְשָׁל֖וֹם
in peace
1121
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֣י
from the sons
5983
‘am·mō·wn;
עַמּ֑וֹן
of Ammon
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and shall surely be
3068
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
of && the LORD
5927
wə·ha·‘ă·lî·ṯi·hū
וְהַעֲלִיתִ֖הוּ
and I will offer it up
5930
‘ō·w·lāh.
עוֹלָֽה׃
for a burnt offering
 

פ
5674   32
way·ya·‘ă·ḇōr   32
וַיַּעֲבֹ֥ר   32
so passed over   32
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֛ח
Jephthah
413
’el-
אֶל־
unto
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
3898
lə·hil·lā·ḥem
לְהִלָּ֣חֶם
to fight
 
bām;
בָּ֑ם
in
5414
way·yit·tə·nêm
וַיִּתְּנֵ֥ם
and delivered
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
and the LORD & them
3027
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
into his hands
5221   33
way·yak·kêm   33
וַיַּכֵּ֡ם   33
And he struck   33
6177
mê·‘ă·rō·w·‘êr
מֵעֲרוֹעֵר֩
from Aroer
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even until
935
bō·w·’ă·ḵā
בּוֹאֲךָ֨
to the entrance
4511
min·nîṯ
מִנִּ֜ית
of Minnith
6242
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֣ים
[even] twenty
5892
‘îr,
עִ֗יר
cities
5704
wə·‘aḏ
וְעַד֙
and to
58
’ā·ḇêl
אָבֵ֣ל
the plain
3754
kə·rā·mîm,
כְּרָמִ֔ים
of the vineyards
4347
mak·kāh
מַכָּ֖ה
slaughter
1419
gə·ḏō·w·lāh
גְּדוֹלָ֣ה
great
3966
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
with a very
3665
way·yik·kā·nə·‘ū
וַיִּכָּֽנְעוּ֙
and were subdued
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
Thus the children
5983
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
of Ammon
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
before
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
 

פ
935   34
way·yā·ḇō   34
וַיָּבֹ֨א   34
And came   34
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֣ח
Jephthah
4709
ham·miṣ·pāh
הַמִּצְפָּה֮
to Mizpeh
413
’el-
אֶל־
unto
1004
bê·ṯōw
בֵּיתוֹ֒
his house
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
1323
ḇit·tōw
בִתּוֹ֙
his daughter
3318
yō·ṣêṯ
יֹצֵ֣את
came out
7125
liq·rā·ṯōw,
לִקְרָאת֔וֹ
to meet & him
8596
ḇə·ṯup·pîm
בְתֻפִּ֖ים
with tambourines
4246
ū·ḇim·ḥō·lō·wṯ;
וּבִמְחֹל֑וֹת
and with dances
7535
wə·raq
וְרַק֙
and
1931

הִ֣יא
she
3173
yə·ḥî·ḏāh,
יְחִידָ֔ה
[was his] only child & her
369
’ên-
אֵֽין־
he had neither
 
lōw
ל֥וֹ
to
4480
mim·men·nū
מִמֶּ֛נּוּ
beside
1121
bên
בֵּ֖ן
son
176
’ōw-
אוֹ־
nor
1323
ḇaṯ.
בַֽת׃
daughter
1961   35
way·hî   35
וַיְהִי֩   35
when it came to pass   35
7200
ḵir·’ō·w·ṯōw
כִרְאוֹת֨וֹ
he saw
853
’ō·w·ṯāh
אוֹתָ֜הּ
her
7167
way·yiq·ra‘
וַיִּקְרַ֣ע
that he tore
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
899
bə·ḡā·ḏāw,
בְּגָדָ֗יו
his clothes
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
162
’ă·hāh
אֲהָ֤הּ
Alas
1323
bit·tî
בִּתִּי֙
my daughter & me
3766
haḵ·rê·a‘
הַכְרֵ֣עַ
very
3766
hiḵ·ra‘·ti·nî,
הִכְרַעְתִּ֔נִי
low
859
wə·’at
וְאַ֖תְּ
and you
1961
hā·yîṯ
הָיִ֣יתְ
are
5916
bə·‘ō·ḵə·rāy;
בְּעֹֽכְרָ֑י
one of those who trouble
595
wə·’ā·nō·ḵî,
וְאָנֹכִ֗י
for I
6475
pā·ṣî·ṯî-
פָּצִ֤יתִי־
have opened
6310
p̄î
פִי֙
my mouth
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
3201
’ū·ḵal
אוּכַ֖ל
I cannot
7725
lā·šūḇ.
לָשֽׁוּב׃
go back
559   36
wat·tō·mer   36
וַתֹּ֣אמֶר   36
And she said   36
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
1
’ā·ḇî
אָבִי֙
My father
6475
pā·ṣî·ṯāh
פָּצִ֤יתָה
[if] you have opened
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6310
pî·ḵā
פִּ֙יךָ֙
your mouth
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
6213
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֣ה
do
 
lî,
לִ֔י
to && me
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
according to that which
3318
yā·ṣā
יָצָ֣א
has proceeded out
6310
mip·pî·ḵā;
מִפִּ֑יךָ
of your mouth
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֡י
forasmuch
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
.. .. ..
6213
‘ā·śāh
עָשָׂה֩
has taken
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to
3068
Yah·weh
יְהוָ֧ה
as the LORD
5360
nə·qā·mō·wṯ
נְקָמ֛וֹת
vengeance
341
mê·’ō·yə·ḇe·ḵā
מֵאֹיְבֶ֖יךָ
for you of your enemies
1121
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֥י
[even] of the children
5983
‘am·mō·wn.
עַמּֽוֹן׃
of Ammon
559   37
wat·tō·mer   37
וַתֹּ֙אמֶר֙   37
And she said   37
413
’el-
אֶל־
unto && her
1
’ā·ḇî·hā,
אָבִ֔יהָ
father
6213
yê·‘ā·śeh
יֵעָ֥שֶׂה
be done
 

לִּ֖י
to
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
Let this
7503
har·pêh
הַרְפֵּ֨ה
let & me
4480
mim·men·nî
מִמֶּ֜נִּי
alone
8147
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
two
2320
ḥo·ḏā·šîm,
חֳדָשִׁ֗ים
months
1980
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵֽלְכָה֙
that I may go up
3381
wə·yā·raḏ·tî
וְיָרַדְתִּ֣י
and down
5921
‘al-
עַל־
on
2022
he·hā·rîm,
הֶֽהָרִ֔ים
the mountains
1058
wə·’eḇ·keh
וְאֶבְכֶּה֙
and mourn
5921
‘al-
עַל־
on
1331
bə·ṯū·lay,
בְּתוּלַ֔י
of my virginity
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I [am]
 
[wə·ra·‘î·ṯî
[וְרַעִיתִי
 
ḵ]
כ]
7474
(wə·rê·‘ō·w·ṯāy.
(וְרֵעֹותָֽי׃
fellow
 
q)
ק)
559   38
way·yō·mer   38
וַיֹּ֣אמֶר   38
And he said   38
1980
lê·ḵî,
לֵ֔כִי
Go
7971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֥ח
And he sent her away
853
’ō·w·ṯāh
אוֹתָ֖הּ
 - 
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י
[for] two
2320
ḥo·ḏā·šîm;
חֳדָשִׁ֑ים
months
1980
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֤לֶךְ
and went
1931

הִיא֙
she
7464
wə·rê·‘ō·w·ṯe·hā,
וְרֵ֣עוֹתֶ֔יהָ
and with her companions
1058
wat·tê·ḇək
וַתֵּ֥בְךְּ
and wept
5921
‘al-
עַל־
because
1331
bə·ṯū·le·hā
בְּתוּלֶ֖יהָ
of her virginity
5921
‘al-
עַל־
on
2022
he·hā·rîm.
הֶהָרִֽים׃
the mountains
1961   39
way·hî   39
וַיְהִ֞י   39
And it came to pass   39
7093
miq·qêṣ
מִקֵּ֣ץ ׀
At the end
8147
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
of two
2320
ḥo·ḏā·šîm,
חֳדָשִׁ֗ים
months
7725
wat·tā·šāḇ
וַתָּ֙שָׁב֙
that she returned
413
’el-
אֶל־
unto && her
1
’ā·ḇî·hā,
אָבִ֔יהָ
father
6213
way·ya·‘aś
וַיַּ֣עַשׂ
and who did
 
lāh,
לָ֔הּ
to
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5088
niḏ·rōw
נִדְר֖וֹ
[according] with her to his vow
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
5087
nā·ḏār;
נָדָ֑ר
he had vowed
1931
wə·hî
וְהִיא֙
and she
3808
lō-
לֹא־
not
3045
yā·ḏə·‘āh
יָדְעָ֣ה
knew
376
’îš,
אִ֔ישׁ
man
1961
wat·tə·hî-
וַתְּהִי־
And it was
2706
ḥōq
חֹ֖ק
a custom
3478
bə·yiś·rā·’êl.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
in Israel
3117   40
mî·yā·mîm   40
מִיָּמִ֣ים ׀   40
days   40
3117
yā·mî·māh,
יָמִ֗ימָה
days
1980
tê·laḵ·nāh
תֵּלַ֙כְנָה֙
went
1323
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
[That] the daughers
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
8567
lə·ṯan·nō·wṯ
לְתַנּ֕וֹת
to commemorate
1323
lə·ḇaṯ-
לְבַת־
the daughter
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֖ח
of Jephthah
1569
hag·gil·‘ā·ḏî;
הַגִּלְעָדִ֑י
Gileadite
702
’ar·ba·‘aṯ
אַרְבַּ֥עַת
four
3117
yā·mîm
יָמִ֖ים
yearly
8141
baš·šā·nāh.
בַּשָּׁנָֽה׃
in the year
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Judges 10
Top of Page
Top of Page