◄
Lamentations 4
►
איכה 4 Interlinear
The Distress of Zion
349
1
’ê·ḵāh
1
אֵיכָה֙
1
How
1
6004
yū·‘am
יוּעַ֣ם
become dim
2091
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
is the gold
8132
yiš·ne
יִשְׁנֶ֖א
changed
3800
hak·ke·ṯem
הַכֶּ֣תֶם
fine gold
2896
haṭ·ṭō·wḇ;
הַטּ֑וֹב
[how] is the most
8210
tiš·tap·pê·ḵə·nāh
תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙
are poured out
68
’aḇ·nê-
אַבְנֵי־
the stones
6944
qō·ḏeš,
קֹ֔דֶשׁ
of the sanctuary
7218
bə·rōš
בְּרֹ֖אשׁ
in the top
3605
kāl-
כָּל־
every
2351
ḥū·ṣō·wṯ.
חוּצֽוֹת׃
street
s
ס
1121
2
bə·nê
2
בְּנֵ֤י
2
sons
2
6726
ṣî·yō·wn
צִיּוֹן֙
of Zion
3368
hay·qā·rîm,
הַיְקָרִ֔ים
precious
5537
ham·sul·lā·’îm
הַמְסֻלָּאִ֖ים
comparable
6337
bap·pāz;
בַּפָּ֑ז
against fine
349
’ê·ḵāh
אֵיכָ֤ה
how
2803
neḥ·šə·ḇū
נֶחְשְׁבוּ֙
are they esteemed
5035
lə·niḇ·lê-
לְנִבְלֵי־
pitchers
2789
ḥe·reś,
חֶ֔רֶשׂ
as earthen
4639
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֖ה
the work
3027
yə·ḏê
יְדֵ֥י
of the hands
3335
yō·w·ṣêr.
יוֹצֵֽר׃
of the potter
s
ס
1571
3
gam-
3
גַּם־
3
evening
3
[tan·nîn
[תַּנִּין
ḵ]
כ]
8568
(tan·nîm
(תַּנִּים֙
dragon
q)
ק)
2502
ḥā·lə·ṣū
חָ֣לְצוּ
draw out
7699
šaḏ,
שַׁ֔ד
the breast
3243
hê·nî·qū
הֵינִ֖יקוּ
they give suck
1482
gū·rê·hen;
גּוּרֵיהֶ֑ן
to their young ones
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
5971
‘am·mî
עַמִּ֣י
of my people
393
lə·’aḵ·zār,
לְאַכְזָ֔ר
[is become] cruel
3283
[kî
[כִּי
like the ostriches
ḵ]
כ]
[‘ê·nîm
[עֵנִים
ḵ]
כ]
3283
(kay·‘ê·nîm
(כַּיְעֵנִ֖ים
ostrich
q)
ק)
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
s
ס
1692
4
dā·ḇaq
4
דָּבַ֨ק
4
cleaves
4
3956
lə·šō·wn
לְשׁ֥וֹן
The tongue
3243
yō·w·nêq
יוֹנֵ֛ק
of the sucking child
413
’el-
אֶל־
unto
2441
ḥik·kōw
חִכּ֖וֹ
the roof of his mouth
6772
baṣ·ṣā·mā;
בַּצָּמָ֑א
for thirst
5768
‘ō·w·lā·lîm
עֽוֹלָלִים֙
the young children
7592
šā·’ă·lū
שָׁ֣אֲלוּ
ask
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
for bread
6566
pō·rêś
פֹּרֵ֖שׂ
breaks
369
’ên
אֵ֥ין
no man
1992
lā·hem.
לָהֶֽם׃
like
s
ס
398
5
hā·’ō·ḵə·lîm
5
הָאֹֽכְלִים֙
5
they who did feed
5
4574
lə·ma·‘ă·ḏan·nîm,
לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים
delicately
8074
nā·šam·mū
נָשַׁ֖מּוּ
are desolate
2351
ba·ḥū·ṣō·wṯ;
בַּחוּצ֑וֹת
in the streets
539
hā·’ĕ·mu·nîm
הָאֱמֻנִים֙
they who were brought up
5921
‘ă·lê
עֲלֵ֣י
in
8438
ṯō·w·lā‘,
תוֹלָ֔ע
scarlet
2263
ḥib·bə·qū
חִבְּק֖וּ
embrace
830
’aš·pat·tō·wṯ.
אַשְׁפַּתּֽוֹת׃
dunghills
s
ס
1431
6
way·yiḡ·dal
6
וַיִּגְדַּל֙
6
and is greater
6
5771
‘ă·wōn
עֲוֹ֣ן
For the punishment of the iniquity
1323
baṯ-
בַּת־
of the daughter
5971
‘am·mî,
עַמִּ֔י
of my people
2403
mê·ḥaṭ·ṭaṯ
מֵֽחַטַּ֖את
than the punishment of the sin
5467
sə·ḏōm;
סְדֹ֑ם
of Sodom
2015
ha·hă·p̄ū·ḵāh
הַֽהֲפוּכָ֣ה
that was overthrown
3644
ḵə·mōw-
כְמוֹ־
as in
7281
rā·ḡa‘,
רָ֔גַע
a moment
3808
wə·lō-
וְלֹא־
And no
2342
ḥā·lū
חָ֥לוּ
stayed
ḇāh
בָ֖הּ
in
3027
yā·ḏā·yim.
יָדָֽיִם׃
hands
s
ס
2141
7
zak·kū
7
זַכּ֤וּ
7
were purer & her
7
5139
nə·zî·re·hā
נְזִירֶ֙יהָ֙
Nazarites
7950
miš·še·leḡ,
מִשֶּׁ֔לֶג
than snow
6705
ṣa·ḥū
צַח֖וּ
they were whiter
2461
mê·ḥā·lāḇ;
מֵחָלָ֑ב
than milk
119
’ā·ḏə·mū
אָ֤דְמוּ
they were more ruddy
6106
‘e·ṣem
עֶ֙צֶם֙
in body
6443
mip·pə·nî·nîm,
מִפְּנִינִ֔ים
than rubies & [was]
5601
sap·pîr
סַפִּ֖יר
of sapphire
1508
giz·rā·ṯām.
גִּזְרָתָֽם׃
their polishing
s
ס
2821
8
ḥā·šaḵ
8
חָשַׁ֤ךְ
8
is blacker
8
7815
miš·šə·ḥō·wr
מִשְּׁחוֹר֙
than a coal
8389
tā·’o·rām,
תָּֽאֳרָ֔ם
Their visage
3808
lō
לֹ֥א
not
5234
nik·kə·rū
נִכְּר֖וּ
known
2351
ba·ḥū·ṣō·wṯ;
בַּחוּצ֑וֹת
in the streets
6821
ṣā·p̄aḏ
צָפַ֤ד
cleaves
5785
‘ō·w·rām
עוֹרָם֙
their skin
5921
‘al-
עַל־
to them
6106
‘aṣ·mām,
עַצְמָ֔ם
bones
3001
yā·ḇêš
יָבֵ֖שׁ
it is withered
1961
hā·yāh
הָיָ֥ה
it has become
6086
ḵā·‘êṣ.
כָעֵֽץ׃
like a stick
s
ס
2896
9
ṭō·w·ḇîm
9
טוֹבִ֤ים
9
better
9
1961
hā·yū
הָיוּ֙
are
2491
ḥal·lê-
חַלְלֵי־
[They that be] slain
2719
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
with the sword
2491
mê·ḥal·lê
מֵֽחַלְלֵ֖י
[they that be] than slain
7458
rā·‘āḇ;
רָעָ֑ב
with hunger
1992
še·hêm
שֶׁ֣הֵ֤ם
for these
2100
yā·zū·ḇū
יָז֙וּבוּ֙
pine away
1856
mə·ḏuq·qā·rîm,
מְדֻקָּרִ֔ים
stricken through
8570
mit·tə·nū·ḇōṯ
מִתְּנוּבֹ֖ת
For lack of the fruits
7704
śā·ḏāy.
שָׂדָֽי׃
of the field
s
ס
3027
10
yə·ḏê,
10
יְדֵ֗י
10
The hands
10
802
nā·šîm
נָשִׁים֙
women
7362
ra·ḥă·mā·nî·yō·wṯ,
רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת
of the pitiful
1310
biš·šə·lū
בִּשְּׁל֖וּ
have boiled
3206
yal·ḏê·hen;
יַלְדֵיהֶ֑ן
their own children
1961
hā·yū
הָי֤וּ
they were
1262
lə·ḇā·rō·wṯ
לְבָרוֹת֙
their food
lā·mōw,
לָ֔מוֹ
to
7667
bə·še·ḇer
בְּשֶׁ֖בֶר
for them Because of the destruction
1323
baṯ-
בַּת־
of the daughter
5971
‘am·mî.
עַמִּֽי׃
of my people
s
ס
3615
11
kil·lāh
11
כִּלָּ֤ה
11
has accomplished
11
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
2534
ḥă·mā·ṯōw,
חֲמָת֔וֹ
his fury
8210
šā·p̄aḵ
שָׁפַ֖ךְ
he has poured out
2740
ḥă·rō·wn
חֲר֣וֹן
his fierce
639
’ap·pōw;
אַפּ֑וֹ
anger
3341
way·yaṣ·ṣeṯ-
וַיַּצֶּת־
and has kindled
784
’êš
אֵ֣שׁ
a fire
6726
bə·ṣî·yō·wn,
בְּצִיּ֔וֹן
in Zion
398
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֖אכַל
and it has devoured
3247
yə·sō·w·ḏō·ṯe·hā.
יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃
the foundations
s
ס
3808
12
lō
12
לֹ֤א
12
not
12
539
he·’ĕ·mî·nū
הֶאֱמִ֙ינוּ֙
have believed
4428
mal·ḵê-
מַלְכֵי־
The kings
776
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
of the earth
[wə·ḵōl
[וְכֹל
ḵ]
כ]
3605
(kōl
(כֹּ֖ל
all
q)
ק)
3427
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
8398
ṯê·ḇêl;
תֵבֵ֑ל
of the world
3588
kî
כִּ֤י
that
935
yā·ḇō
יָבֹא֙
should have entered
6862
ṣar
צַ֣ר
that the adversary
341
wə·’ō·w·yêḇ,
וְאוֹיֵ֔ב
and the enemy
8179
bə·ša·‘ă·rê
בְּשַׁעֲרֵ֖י
into the gates
3389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
s
ס
2403
13
mê·ḥaṭ·ṭōṯ
13
מֵֽחַטֹּ֣את
13
of the sins
13
5030
nə·ḇî·’e·hā,
נְבִיאֶ֔יהָ
of her prophets
5771
‘ă·wō·nō·wṯ
עֲוֹנ֖וֹת
the iniquities
3548
kō·hă·ne·hā;
כֹּהֲנֶ֑יהָ
of her priests
8210
haš·šō·p̄ə·ḵîm
הַשֹּׁפְכִ֥ים
that have shed
7130
bə·qir·bāh
בְּקִרְבָּ֖הּ
in her midst
1818
dam
דַּ֥ם
the blood
6662
ṣad·dî·qîm.
צַדִּיקִֽים׃
of the just
s
ס
5128
14
nā·‘ū
14
נָע֤וּ
14
They have wandered
14
5787
‘iw·rîm
עִוְרִים֙
[as] blind
2351
ba·ḥū·ṣō·wṯ,
בַּֽחוּצ֔וֹת
in the streets
1351
nə·ḡō·’ă·lū
נְגֹֽאֲל֖וּ
they have polluted
1818
bad·dām;
בַּדָּ֑ם
with blood
3808
bə·lō
בְּלֹ֣א
not
3201
yū·ḵə·lū,
יֽוּכְל֔וּ
so that men could
5060
yig·gə·‘ū
יִגְּע֖וּ
touch
3830
bil·ḇu·šê·hem.
בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃
their garments
s
ס
5493
15
sū·rū
15
ס֣וּרוּ
15
Depart
15
2931
ṭā·mê
טָמֵ֞א
unclean
7121
qā·rə·’ū
קָ֣רְאוּ
They cried
lā·mōw,
לָ֗מוֹ
to
5493
sū·rū
ס֤וּרוּ
depart
5493
sū·rū
ס֙וּרוּ֙
depart
408
’al-
אַל־
not
5060
tig·gā·‘ū,
תִּגָּ֔עוּ
touch
3588
kî
כִּ֥י
when
5132
nā·ṣū
נָצ֖וּ
they fled away
1571
gam-
גַּם־
and
5128
nā·‘ū;
נָ֑עוּ
wandered
559
’ā·mə·rū
אָֽמְרוּ֙
they said
1471
bag·gō·w·yim,
בַּגּוֹיִ֔ם
among the nations
3808
lō
לֹ֥א
not
3254
yō·w·sî·p̄ū
יוֹסִ֖יפוּ
more
1481
lā·ḡūr.
לָגֽוּר׃
to dwell
s
ס
6440
16
pə·nê
16
פְּנֵ֤י
16
The anger
16
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
2505
ḥil·lə·qām,
חִלְּקָ֔ם
has divided & them
3808
lō
לֹ֥א
not
3254
yō·w·sîp̄
יוֹסִ֖יף
more
5027
lə·hab·bî·ṭām;
לְהַבִּיטָ֑ם
to regard
6440
pə·nê
פְּנֵ֤י
the persons
3548
ḵō·hă·nîm
כֹהֲנִים֙
of the priests
3808
lō
לֹ֣א
not
5375
nā·śā·’ū,
נָשָׂ֔אוּ
they respected
[zə·qê·nîm
[זְקֵנִים
ḵ]
כ]
2205
(ū·zə·qê·nîm
(וּזְקֵנִ֖ים
the elders
q)
ק)
3808
lō
לֹ֥א
not
2603
ḥā·nā·nū.
חָנָֽנוּ׃
they favored
s
ס
17
[‘ō·w·ḏê·nāh
17
[עֹודֵינָה
17
17
ḵ]
כ]
5751
(‘ō·w·ḏê·nū
(עֹודֵ֙ינוּ֙
while
q)
ק)
3615
tiḵ·le·nāh
תִּכְלֶ֣ינָה
failed
5869
‘ê·nê·nū,
עֵינֵ֔ינוּ
our eyes
413
’el-
אֶל־
for
5833
‘ez·rā·ṯê·nū
עֶזְרָתֵ֖נוּ
help
1892
hā·ḇel;
הָ֑בֶל
our vain
6822
bə·ṣip·pî·yā·ṯê·nū
בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ
we have watched
6822
ṣip·pî·nū,
צִפִּ֔ינוּ
have watched
413
’el-
אֶל־
for
1471
gō·w
גּ֖וֹי
a nation
3808
lō
לֹ֥א
not
3467
yō·wō·ši·a‘.
יוֹשִֽׁעַ׃
[that] save
s
ס
6679
18
ṣā·ḏū
18
צָד֣וּ
18
They hunt
18
6806
ṣə·‘ā·ḏê·nū,
צְעָדֵ֔ינוּ
our steps
1980
mil·le·ḵeṯ
מִלֶּ֖כֶת
that we cannot go
7339
bir·ḥō·ḇō·ṯê·nū;
בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ
in our streets
7126
qā·raḇ
קָרַ֥ב
is near
7093
qiṣ·ṣê·nū
קִצֵּ֛ינוּ
our end
4390
mā·lə·’ū
מָלְא֥וּ
are fulfilled
3117
yā·mê·nū
יָמֵ֖ינוּ
our days
3588
kî-
כִּי־
for
935
ḇā
בָ֥א
has come
7093
qiṣ·ṣê·nū.
קִצֵּֽינוּ׃
for our end
s
ס
7031
19
qal·lîm
19
קַלִּ֤ים
19
swifter
19
1961
hā·yū
הָיוּ֙
are
7291
rō·ḏə·p̄ê·nū,
רֹדְפֵ֔ינוּ
Our persecutors
5404
min·niš·rê
מִנִּשְׁרֵ֖י
than the eagles
8064
šā·mā·yim;
שָׁמָ֑יִם
of the heaven
5921
‘al-
עַל־
on
2022
he·hā·rîm
הֶהָרִ֣ים
the mountains
1814
də·lā·qu·nū,
דְּלָקֻ֔נוּ
they pursued
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֖ר
for us in the wilderness
693
’ā·rə·ḇū
אָ֥רְבוּ
they laid wait
lā·nū.
לָֽנוּ׃
to
s
ס
7307
20
rū·aḥ
20
ר֤וּחַ
20
The breath
20
639
’ap·pê·nū
אַפֵּ֙ינוּ֙
of our nostrils
4899
mə·šî·aḥ
מְשִׁ֣יחַ
the anointed
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
3920
nil·kaḏ
נִלְכַּ֖ד
was taken
7825
biš·ḥî·ṯō·w·ṯām;
בִּשְׁחִיתוֹתָ֑ם
in their pits
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
Of whom
559
’ā·mar·nū,
אָמַ֔רְנוּ
we said
6738
bə·ṣil·lōw
בְּצִלּ֖וֹ
Under his shadow
2421
niḥ·yeh
נִֽחְיֶ֥ה
we shall live
1471
ḇag·gō·w·yim.
בַגּוֹיִֽם׃
among the nations
s
ס
7797
21
śî·śî
21
שִׂ֤ישִׂי
21
Rejoice
21
8056
wə·śim·ḥî
וְשִׂמְחִי֙
and glad
1323
baṯ-
בַּת־
O daughter
123
’ĕ·ḏō·wm,
אֱד֔וֹם
of Edom
[yō·wō·šaḇ·tî
[יֹושַׁבְתִּי
ḵ]
כ]
3427
(yō·wō·še·ḇeṯ
(יֹושֶׁ֖בֶת
that dwell
q)
ק)
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
5780
‘ūṣ;
ע֑וּץ
of Uz
1571
gam-
גַּם־
also
5921
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֙יִךְ֙
to
5674
ta·‘ă·ḇār-
תַּעֲבָר־
shall pass through
3563
kō·ws,
כּ֔וֹס
the cup
7937
tiš·kə·rî
תִּשְׁכְּרִ֖י
you shall be drunken
6168
wə·ṯiṯ·‘ā·rî.
וְתִתְעָרִֽי׃
and shall make yourself naked
s
ס
8552
22
tam-
22
תַּם־
22
is accomplished
22
5771
‘ă·wō·nêḵ
עֲוֹנֵךְ֙
The punishment of your iniquity
1323
baṯ-
בַּת־
O daughter
6726
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
of Zion
3808
lō
לֹ֥א
not
3254
yō·w·sîp̄
יוֹסִ֖יף
more
1540
lə·haḡ·lō·w·ṯêḵ;
לְהַגְלוֹתֵ֑ךְ
carry you away into captivity
6485
pā·qaḏ
פָּקַ֤ד
he will visit
5771
‘ă·wō·nêḵ
עֲוֹנֵךְ֙
your iniquity
1323
baṯ-
בַּת־
O daughter
123
’ĕ·ḏō·wm,
אֱד֔וֹם
of Edom
1540
gil·lāh
גִּלָּ֖ה
he will discover
5921
‘al-
עַל־
on
2403
ḥaṭ·ṭō·ṯā·yiḵ.
חַטֹּאתָֽיִךְ׃
your sins
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com