◄
1 Samuel 12
►
שמואל א 12 Interlinear
Samuel's Farewell Address
559
1
way·yō·mer
1
וַיֹּ֤אמֶר
1
And said
1
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
413
’el-
אֶל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
2009
hin·nêh
הִנֵּה֙
Behold
8085
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֣עְתִּי
I have listened
6963
ḇə·qō·lə·ḵem,
בְקֹֽלְכֶ֔ם
to your voice
3605
lə·ḵōl
לְכֹ֥ל
in all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
559
’ă·mar·tem
אֲמַרְתֶּ֖ם
you & said
lî;
לִ֑י
to
4427
wā·’am·lîḵ
וָאַמְלִ֥יךְ
and have made a king
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
over
4428
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
a king
6258
2
wə·‘at·tāh
2
וְעַתָּ֞ה
2
now
2
2009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
behold
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ ׀
the king
1980
miṯ·hal·lêḵ
מִתְהַלֵּ֣ךְ
walks
6440
lip̄·nê·ḵem,
לִפְנֵיכֶ֗ם
before
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִי֙
and I
2204
zā·qan·tî
זָקַ֣נְתִּי
am old
7867
wā·śaḇ·tî,
וָשַׂ֔בְתִּי
and gray headed
1121
ū·ḇā·nay
וּבָנַ֖י
and my sons
2009
hin·nām
הִנָּ֣ם
behold
854
’it·tə·ḵem;
אִתְּכֶ֑ם
with
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִי֙
and I & [are]
1980
hiṯ·hal·laḵ·tî
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
have walked
6440
lip̄·nê·ḵem,
לִפְנֵיכֶ֔ם
before && you
5271
min·nə·‘u·ray
מִנְּעֻרַ֖י
from my childhood
5704
‘aḏ-
עַד־
to
3117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
2005
3
hin·nî
3
הִנְנִ֣י
3
behold
3
6030
‘ă·nū
עֲנ֣וּ
[am] here I witness
ḇî
בִי֩
in
5048
ne·ḡeḏ
נֶ֨גֶד
against me before
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
5048
wə·ne·ḡeḏ
וְנֶ֣גֶד
and before
4899
mə·šî·ḥōw,
מְשִׁיח֗וֹ
his anointed
853
’eṯ-
אֶת־
-
7794
šō·wr
שׁוֹר֩ ׀
ox
4310
mî
מִ֨י
Whose
3947
lā·qaḥ·tî
לָקַ֜חְתִּי
have I taken
2543
wa·ḥă·mō·wr
וַחֲמ֧וֹר
and donkey
4310
mî
מִ֣י
or whose
3947
lā·qaḥ·tî,
לָקַ֗חְתִּי
have I taken
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
or
4310
mî
מִ֤י
whom
6231
‘ā·šaq·tî
עָשַׁ֙קְתִּי֙
have I defrauded
853
’eṯ-
אֶת־
-
4310
mî
מִ֣י
whom
7533
raṣ·ṣō·w·ṯî,
רַצּ֔וֹתִי
have I oppressed
3027
ū·mî·yaḏ-
וּמִיַּד־
or of whose hand
4310
mî
מִי֙
or from whose
3947
lā·qaḥ·tî
לָקַ֣חְתִּי
have I received
3724
ḵō·p̄er,
כֹ֔פֶר
[any] bribe
5956
wə·’a‘·lîm
וְאַעְלִ֥ים
and to blind
5869
‘ê·nay
עֵינַ֖י
my eyes
bōw;
בּ֑וֹ
in
7725
wə·’ā·šîḇ
וְאָשִׁ֖יב
therewith? and I will restore
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
559
4
way·yō·mə·rū,
4
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
4
And they said
4
3808
lō
לֹ֥א
not
6231
‘ă·šaq·tā·nū
עֲשַׁקְתָּ֖נוּ
defrauded & us
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
7533
raṣ·ṣō·w·ṯā·nū;
רַצּוֹתָ֑נוּ
oppressed & us
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
neither
3947
lā·qaḥ·tā
לָקַ֥חְתָּ
have you taken
3027
mî·yaḏ-
מִיַּד־
hand
376
’îš
אִ֖ישׁ
of any man
3972
mə·’ū·māh.
מְאֽוּמָה׃
aught
559
5
way·yō·mer
5
וַיֹּ֨אמֶר
5
And he said
5
413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֜ם
unto &
5707
‘êḏ
עֵ֧ד
witness & them
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
bā·ḵem,
בָּכֶ֗ם
[is] in &
5707
wə·‘êḏ
וְעֵ֤ד
witness
4899
mə·šî·ḥōw
מְשִׁיחוֹ֙
and His anointed
3117
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3588
kî
כִּ֣י
that
3808
lō
לֹ֧א
not
4672
mə·ṣā·ṯem
מְצָאתֶ֛ם
found
3027
bə·yā·ḏî
בְּיָדִ֖י
in my hand
3972
mə·’ū·māh;
מְא֑וּמָה
aught
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And they answered
5707
‘êḏ.
עֵֽד׃
[He is] witness
p̄
פ
559
6
way·yō·mer
6
וַיֹּ֥אמֶר
6
And said
6
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
413
’el-
אֶל־
unto
5971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
[It is] the LORD
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
6213
‘ā·śāh
עָשָׂה֙
advanced
853
’eṯ-
אֶת־
-
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֧ר
that
5927
he·‘ĕ·lāh
הֶעֱלָ֛ה
brought
853
’eṯ-
אֶת־
-
1
’ă·ḇō·ṯê·ḵem
אֲבֹתֵיכֶ֖ם
your fathers
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
up out of the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
6258
7
wə·‘at·tāh,
7
וְעַתָּ֗ה
7
Now
7
3320
hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
הִֽתְיַצְּב֛וּ
therefore stand still
8199
wə·’iš·šā·p̄ə·ṭāh
וְאִשָּׁפְטָ֥ה
that I may reason
854
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
with & you
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3069
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
The LORD
853
’êṯ
אֵ֚ת
-
3605
kāl-
כָּל־
all
6666
ṣiḏ·qō·wṯ
צִדְק֣וֹת
the righteous acts
3069
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
The LORD
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֥ה
He did
854
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
to && you
854
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and to you
1
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem.
אֲבוֹתֵיכֶֽם׃
fathers
834
8
ka·’ă·šer-
8
כַּֽאֲשֶׁר־
8
When
8
935
bā
בָּ֥א
was come
3290
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
into Egypt
2199
way·yiz·‘ă·qū
וַיִּזְעֲק֤וּ
and cried
1
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
your fathers
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
7971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
then sent
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
3318
way·yō·w·ṣî·’ū
וַיּוֹצִ֤יאוּ
and & that & brought forth
853
’eṯ-
אֶת־
-
1
’ă·ḇō·ṯê·ḵem
אֲבֹֽתֵיכֶם֙
your fathers
4714
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
out of Egypt
3427
way·yō·ši·ḇūm
וַיֹּשִׁב֖וּם
and made them dwell
4725
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֥וֹם
place
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
in this
7911
9
way·yiš·kə·ḥū
9
וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ
9
when they forgot
9
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·hem;
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
their God
4376
way·yim·kōr
וַיִּמְכֹּ֣ר
and he sold
853
’ō·ṯām
אֹתָ֡ם
them
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
5516
sî·sə·rā
סִֽיסְרָא֩
of Sisera
8269
śar-
שַׂר־
captain
6635
ṣə·ḇā
צְבָ֨א
of the host
2674
ḥā·ṣō·wr
חָצ֜וֹר
of Hazor
3027
ū·ḇə·yaḏ-
וּבְיַד־
and into the hand
6430
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֗ים
of the Philistines
3027
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַד֙
and into the hand
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
4124
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
3898
way·yil·lā·ḥă·mū
וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ
and they fought
bām.
בָּֽם׃
in
2199
10
way·yiz·‘ă·qū
10
וַיִּזְעֲק֤וּ
10
And they cried
10
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
[way·yō·mer
[וַיֹּאמֶר
ḵ]
כ]
559
(way·yō·mə·rū
(וַיֹּאמְר֣וּ
said
q)
ק)
2398
ḥā·ṭā·nū,
חָטָ֔אנוּ
We have sinned
3588
kî
כִּ֤י
because
5800
‘ā·zaḇ·nū
עָזַ֙בְנוּ֙
we have forsaken
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5647
wan·na·‘ă·ḇōḏ
וַנַּעֲבֹ֥ד
and have served
853
’eṯ-
אֶת־
-
1168
hab·bə·‘ā·lîm
הַבְּעָלִ֖ים
Baalim
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6252
hā·‘aš·tā·rō·wṯ;
הָעַשְׁתָּר֑וֹת
Ashtaroth
6258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
but now
5337
haṣ·ṣî·lê·nū
הַצִּילֵ֛נוּ
deliver & us
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
out of the hand
341
’ō·yə·ḇê·nū
אֹיְבֵ֖ינוּ
of our enemies
5647
wə·na·‘aḇ·ḏe·kā.
וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
and we will serve
7971
11
way·yiš·laḥ
11
וַיִּשְׁלַ֤ח
11
And sent
11
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
3378
yə·rub·ba·‘al
יְרֻבַּ֣עַל
Jerubbaal
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
917
bə·ḏān,
בְּדָ֔ן
Bedan
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3316
yip̄·tāḥ
יִפְתָּ֖ח
Jephthah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
8050
šə·mū·’êl;
שְׁמוּאֵ֑ל
Samuel
5337
way·yaṣ·ṣêl
וַיַּצֵּ֨ל
and delivered
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֜ם
you
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֤ד
out of the hand
341
’ō·yə·ḇê·ḵem
אֹֽיְבֵיכֶם֙
of your enemies
5439
mis·sā·ḇîḇ,
מִסָּבִ֔יב
on every side
3427
wat·tê·šə·ḇū
וַתֵּשְׁב֖וּ
and you dwelled
983
be·ṭaḥ.
בֶּֽטַח׃
in security
7200
12
wat·tir·’ū,
12
וַתִּרְא֗וּ
12
when you saw
12
3588
kî-
כִּֽי־
that
5176
nā·ḥāš
נָחָ֞שׁ
Nahash
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
5983
‘am·mō·wn
עַמּוֹן֮
of Ammon
935
bā
בָּ֣א
came
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶם֒
against & you
559
wat·tō·mə·rū
וַתֹּ֣אמְרוּ
you & said
lî,
לִ֔י
to && me
3808
lō
לֹ֕א
not
3588
kî-
כִּי־
for
4428
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
a king
4427
yim·lōḵ
יִמְלֹ֣ךְ
shall reign
5921
‘ā·lê·nū;
עָלֵ֑ינוּ
over
3068
Yah·weh
וַיהוָ֥ה
when the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹהֵיכֶ֖ם
your God & [was]
4428
mal·kə·ḵem.
מַלְכְּכֶֽם׃
your king
6258
13
wə·‘at·tāh,
13
וְעַתָּ֗ה
13
Now
13
2009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
therefore behold
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
the king
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
977
bə·ḥar·tem
בְּחַרְתֶּ֖ם
you have chosen
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
7592
šə·’el·tem;
שְׁאֶלְתֶּ֑ם
you have desired
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
and behold
5414
nā·ṯan
נָתַ֧ן
has set
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
over
4428
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
a king
518
14
’im-
14
אִם־
14
If
14
3372
tî·rə·’ū
תִּֽירְא֣וּ
you will fear
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
5647
wa·‘ă·ḇaḏ·tem
וַעֲבַדְתֶּ֤ם
and serve
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
8085
ū·šə·ma‘·tem
וּשְׁמַעְתֶּ֣ם
and obey
6963
bə·qō·lōw,
בְּקֹל֔וֹ
to His voice
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
4784
ṯam·rū
תַמְר֖וּ
rebel against
854
’eṯ-
אֶת־
against
6310
pî
פִּ֣י
the command
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
1961
wih·yi·ṯem
וִהְיִתֶ֣ם
you & continue
1571
gam-
גַּם־
then shall both
859
’at·tem,
אַתֶּ֗ם
you
1571
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
4427
mā·laḵ
מָלַ֣ךְ
reigns
5921
‘ă·lê·ḵem,
עֲלֵיכֶ֔ם
over
310
’a·ḥar
אַחַ֖ר
following
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
518
15
wə·’im-
15
וְאִם־
15
But if
15
3808
lō
לֹ֤א
not
8085
ṯiš·mə·‘ū
תִשְׁמְעוּ֙
obey
6963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
to the voice
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
4784
ū·mə·rî·ṯem
וּמְרִיתֶ֖ם
but rebel
854
’eṯ-
אֶת־
against
6310
pî
פִּ֣י
the command
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
1961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֧ה
Then shall be
3027
yaḏ-
יַד־
the hand
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of the LORD
bā·ḵem
בָּכֶ֖ם
in
1
ū·ḇa·’ă·ḇō·ṯê·ḵem.
וּבַאֲבֹתֵיכֶֽם׃
as against your fathers
1571
16
gam-
16
גַּם־
16
therefore
16
6258
‘at·tāh
עַתָּה֙
now
3320
hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
הִתְיַצְּב֣וּ
stand
7200
ū·rə·’ū,
וּרְא֔וּ
and see
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
thing
1419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
great
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
6213
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֖ה
will do
5869
lə·‘ê·nê·ḵem.
לְעֵינֵיכֶֽם׃
before your eyes
3808
17
hă·lō·w
17
הֲל֤וֹא
17
not
17
7105
qə·ṣîr-
קְצִיר־
harvest
2406
ḥiṭ·ṭîm
חִטִּים֙
[Is it] wheat
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
today
7121
’eq·rā
אֶקְרָא֙
I will call
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5414
wə·yit·tên
וְיִתֵּ֥ן
and he shall send
6963
qō·lō·wṯ
קֹל֖וֹת
thunder
4306
ū·mā·ṭār;
וּמָטָ֑ר
that rain
3045
ū·ḏə·‘ū
וּדְע֣וּ
you may perceive
7200
ū·rə·’ū,
וּרְא֗וּ
that see
3588
kî-
כִּֽי־
7451
rā·‘aṯ·ḵem
רָעַתְכֶ֤ם
your wickedness &
7227
rab·bāh
רַבָּה֙
great
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
6213
‘ă·śî·ṯem
עֲשִׂיתֶם֙
you have done
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
7592
liš·’ō·wl
לִשְׁא֥וֹל
by asking
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
4428
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
for yourselves a king
s
ס
7121
18
way·yiq·rā
18
וַיִּקְרָ֤א
18
so called
18
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5414
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֧ן
and sent
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
6963
qō·lōṯ
קֹלֹ֥ת
thunder
4306
ū·mā·ṭār
וּמָטָ֖ר
that rain
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
1931
ha·hū;
הַה֑וּא
that
3372
way·yî·rā
וַיִּירָ֨א
and feared
3605
ḵāl
כָל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
the people
3966
mə·’ōḏ
מְאֹ֛ד
greatly
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
8050
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
559
19
way·yō·mə·rū
19
וַיֹּאמְר֨וּ
19
And said
19
3605
ḵāl
כָל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
413
’el-
אֶל־
unto
8050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֗ל
Samuel
6419
hiṯ·pal·lêl
הִתְפַּלֵּ֧ל
Pray
1157
bə·‘aḏ-
בְּעַד־
for
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֛יךָ
your servants
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
408
wə·’al-
וְאַל־
that not
4191
nā·mūṯ;
נָמ֑וּת
we die
3588
kî-
כִּֽי־
for
3254
yā·sap̄·nū
יָסַ֤פְנוּ
we have added
5921
‘al-
עַל־
to
3605
kāl-
כָּל־
all
2403
ḥaṭ·ṭō·ṯê·nū
חַטֹּאתֵ֙ינוּ֙
our sins
7451
rā·‘āh,
רָעָ֔ה
[this] evil
7592
liš·’ōl
לִשְׁאֹ֥ל
by asking
lā·nū
לָ֖נוּ
to
4428
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
for ourselves a king
s
ס
559
20
way·yō·mer
20
וַיֹּ֨אמֶר
20
And said
20
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֤ל
Samuel
413
’el-
אֶל־
unto
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
408
’al-
אַל־
not
3372
tî·rā·’ū,
תִּירָ֔אוּ
Fear
859
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you
6213
‘ă·śî·ṯem,
עֲשִׂיתֶ֔ם
have done
853
’êṯ
אֵ֥ת
-
3605
kāl-
כָּל־
all
7451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֖ה
wickedness
2063
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
389
’aḵ,
אַ֗ךְ
yet
408
’al-
אַל־
turn not aside
5493
tā·sū·rū
תָּס֙וּרוּ֙
.. .. ..
310
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֣י
from following
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5647
wa·‘ă·ḇaḏ·tem
וַעֲבַדְתֶּ֥ם
but serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
3824
lə·ḇaḇ·ḵem.
לְבַבְכֶֽם׃
your heart
3808
21
wə·lō
21
וְלֹ֖א
21
and not
21
5493
tā·sū·rū;
תָּס֑וּרוּ
you & must not turn
3588
kî
כִּ֣י ׀
for
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
[then should you go] after
8414
hat·tō·hū,
הַתֹּ֗הוּ
vain
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
& that &
3808
lō-
לֹֽא־
nor
3276
yō·w·‘î·lū
יוֹעִ֛ילוּ
[things] profit
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
5337
yaṣ·ṣî·lū
יַצִּ֖ילוּ
deliver
3588
kî-
כִּי־
for & [are]
8414
ṯō·hū
תֹ֥הוּ
vain
1992
hêm·māh.
הֵֽמָּה׃
they
3588
22
kî
22
כִּ֠י
22
For
22
3808
lō-
לֹֽא־
not
5203
yiṭ·ṭōš
יִטֹּ֤שׁ
forsake
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
For the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
5971
‘am·mōw,
עַמּ֔וֹ
his people
5668
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֖וּר
on account
8034
šə·mōw
שְׁמ֣וֹ
of && name
1419
hag·gā·ḏō·wl;
הַגָּד֑וֹל
for his great
3588
kî
כִּ֚י
because
2974
hō·w·’îl
הוֹאִ֣יל
it has pleased
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
6213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to make & atonement &
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
-
lōw
ל֖וֹ
to && you
5971
lə·‘ām.
לְעָֽם׃
his people
1571
23
gam
23
גַּ֣ם
23
Moreover
23
595
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
as for me
2486
ḥā·lî·lāh
חָלִ֤ילָה
God forbid
lî
לִּי֙
to
2398
mê·ḥă·ṭō
מֵחֲטֹ֣א
be it from me that I should sin
3068
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
against the LORD
2308
mê·ḥă·ḏōl
מֵחֲדֹ֖ל
by ceasing
6419
lə·hiṯ·pal·lêl
לְהִתְפַּלֵּ֣ל
to pray
1157
ba·‘aḏ·ḵem;
בַּעַדְכֶ֑ם
but
3384
wə·hō·w·rê·ṯî
וְהוֹרֵיתִ֣י
I will teach
853
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
-
1870
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֥רֶךְ
the way & you
2896
haṭ·ṭō·w·ḇāh
הַטּוֹבָ֖ה
good
3477
wə·hay·šā·rāh.
וְהַיְשָׁרָֽה׃
and the right
389
24
’aḵ
24
אַ֣ךְ ׀
24
Only
24
3372
yə·r·’ū
יְר֣אוּ
fear
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
5647
wa·‘ă·ḇaḏ·tem
וַעֲבַדְתֶּ֥ם
and serve
853
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
571
be·’ĕ·meṯ
בֶּאֱמֶ֖ת
in truth
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
3824
lə·ḇaḇ·ḵem;
לְבַבְכֶ֑ם
your heart
3588
kî
כִּ֣י
for
7200
rə·’ū,
רְא֔וּ
consider
853
’êṯ
אֵ֥ת
-
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
how
1431
hiḡ·dil
הִגְדִּ֖ל
[things] great he has done
5973
‘im·mā·ḵem.
עִמָּכֶֽם׃
for
518
25
wə·’im-
25
וְאִם־
25
But if
25
7489
hā·rê·a‘
הָרֵ֖עַ
if you shall still
7489
tā·rê·‘ū;
תָּרֵ֑עוּ
do wickedly
1571
gam-
גַּם־
both
859
’at·tem
אַתֶּ֥ם
you
1571
gam-
גַּֽם־
and
4428
mal·kə·ḵem
מַלְכְּכֶ֖ם
your king
5595
tis·sā·p̄ū.
תִּסָּפֽוּ׃
you shall be consumed
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com