Exodus 5
שמות 5 Interlinear
Pharaoh's First Refusal
310   1
wə·’a·ḥar,   1
וְאַחַ֗ר   1
And afterward   1
935
bā·’ū
בָּ֚אוּ
went in
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn,
וְאַהֲרֹ֔ן
and Aaron
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֖וּ
and told
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
said
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
7971
šal·laḥ
שַׁלַּח֙
let go
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·mî,
עַמִּ֔י
my people
2287
wə·yā·ḥōg·gū
וְיָחֹ֥גּוּ
that they may hold a feast
 

לִ֖י
to && me
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
559   2
way·yō·mer   2
וַיֹּ֣אמֶר   2
And said   2
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
4310

מִ֤י
who [is]
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
8085
’eš·ma‘
אֶשְׁמַ֣ע
I should obey
6963
bə·qō·lōw,
בְּקֹל֔וֹ
his voice
7971
lə·šal·laḥ
לְשַׁלַּ֖ח
to let go
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
3808

לֹ֤א
not
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֙עְתִּי֙
I know
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
1571
wə·ḡam
וְגַ֥ם
and also
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
will I let Israel
3808

לֹ֥א
neither
7971
’ă·šal·lê·aḥ.
אֲשַׁלֵּֽחַ׃
go
559   3
way·yō·mə·rū,   3
וַיֹּ֣אמְר֔וּ   3
And they said   3
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
The God
5680
hā·‘iḇ·rîm
הָעִבְרִ֖ים
of the Hebrews
7122
niq·rā
נִקְרָ֣א
has met
5921
‘ā·lê·nū;
עָלֵ֑ינוּ
with us
1980
nê·lă·ḵāh
נֵ֣לֲכָה
let us go
4994

נָּ֡א
we pray you
1870
de·reḵ
דֶּרֶךְ֩
journey
7969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֨שֶׁת
three
3117
yā·mîm
יָמִ֜ים
day
4057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֗ר
into the wilderness
2076
wə·niz·bə·ḥāh
וְנִזְבְּחָה֙
and sacrifice
3068
Yah·weh
לַֽיהוָ֣ה
to the LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
6435
pen-
פֶּ֨ן־
lest
6293
yip̄·gā·‘ê·nū,
יִפְגָּעֵ֔נוּ
he fall on us
1698
bad·de·ḇer
בַּדֶּ֖בֶר
with pestilence
176
’ōw
א֥וֹ
or
2719
ḇe·ḥā·reḇ.
בֶחָֽרֶב׃
with the sword
559   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֤אמֶר   4
and said   4
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
unto & them
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
4100
lām·māh
לָ֚מָּה
Why
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn,
וְאַהֲרֹ֔ן
and Aaron
6544
tap̄·rî·‘ū
תַּפְרִ֥יעוּ
do you lead
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
4639
mim·ma·‘ă·śāw;
מִמַּֽעֲשָׂ֑יו
from their work
1980
lə·ḵū
לְכ֖וּ
Get & you
5450
lə·siḇ·lō·ṯê·ḵem.
לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃
to your burdens
559   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֣אמֶר   5
And said   5
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
2005
hên-
הֵן־
Behold & [are]
7227
rab·bîm
רַבִּ֥ים
many
6258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
5971
‘am
עַ֣ם
the people
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
7673
wə·hiš·bat·tem
וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם
and you make rest
853
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
5450
mis·siḇ·lō·ṯām.
מִסִּבְלֹתָֽם׃
from their labors
Bricks and Straw
6680   6
way·ṣaw   6
וַיְצַ֥ו   6
And commanded   6
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
1931
ha·hū;
הַה֑וּא
the same
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5065
han·nō·ḡə·śîm
הַנֹּגְשִׂ֣ים
the taskmasters
5971
bā·‘ām,
בָּעָ֔ם
over the people
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
7860
šō·ṭə·rāw
שֹׁטְרָ֖יו
their officers
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3808   7
   7
לֹ֣א   7
no   7
3254
ṯō·si·p̄ūn
תֹאסִפ֞וּן
more
5414
lā·ṯêṯ
לָתֵ֨ת
are you to give
8401
te·ḇen
תֶּ֧בֶן
straw
5971
lā·‘ām
לָעָ֛ם
to the people
3835
lil·bōn
לִלְבֹּ֥ן
to make
3843
hal·lə·ḇê·nîm
הַלְּבֵנִ֖ים
bricks
8543
kiṯ·mō·wl
כִּתְמ֣וֹל
as previously
8032
šil·šōm;
שִׁלְשֹׁ֑ם
before
1992
hêm
הֵ֚ם
let them
1980
yê·lə·ḵū,
יֵֽלְכ֔וּ
go
7197
wə·qō·šə·šū
וְקֹשְׁשׁ֥וּ
and gather
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
to themselves
8401
te·ḇen.
תֶּֽבֶן׃
straw
853   8
wə·’eṯ-   8
וְאֶת־   8
and   8
4971
maṯ·kō·neṯ
מַתְכֹּ֨נֶת
the quota
3843
hal·lə·ḇê·nîm
הַלְּבֵנִ֜ים
of the bricks
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
1992
hêm
הֵם֩
they
6213
‘ō·śîm
עֹשִׂ֨ים
did make
8543
tə·mō·wl
תְּמ֤וֹל
previously
8032
šil·šōm
שִׁלְשֹׁם֙
before
7760
tā·śî·mū
תָּשִׂ֣ימוּ
you shall lay
5921
‘ă·lê·hem,
עֲלֵיהֶ֔ם
on & them
3808

לֹ֥א
not
1639
ṯiḡ·rə·‘ū
תִגְרְע֖וּ
to reduce
4480
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
thereof
3588
kî-
כִּֽי־
Because
7503
nir·pîm
נִרְפִּ֣ים
idle
1992
hêm,
הֵ֔ם
they & [be]
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên,
כֵּ֗ן
thus
1992
hêm
הֵ֤ם
they
6817
ṣō·‘ă·qîm
צֹֽעֲקִים֙
cry
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
1980
nê·lə·ḵāh
נֵלְכָ֖ה
Let us go
2076
niz·bə·ḥāh
נִזְבְּחָ֥ה
sacrifice
430
lê·lō·hê·nū.
לֵאלֹהֵֽינוּ׃
to our God
3513   9
tiḵ·baḏ   9
תִּכְבַּ֧ד   9
be laid   9
5656
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
הָעֲבֹדָ֛ה
Let more work
5921
‘al-
עַל־
on
376
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
6213
wə·ya·‘ă·śū-
וְיַעֲשׂוּ־
that they may labor
 
ḇāh;
בָ֑הּ
at it
408
wə·’al-
וְאַל־
andnot
8159
yiš·‘ū
יִשְׁע֖וּ
let them regard
1697
bə·ḏiḇ·rê-
בְּדִבְרֵי־
words
8267
šā·qer.
שָֽׁקֶר׃
lying
3318   10
way·yê·ṣə·’ū   10
וַיֵּ֨צְא֜וּ   10
And went out   10
5065
nō·ḡə·śê
נֹגְשֵׂ֤י
the taskmasters
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
of the people
7860
wə·šō·ṭə·rāw,
וְשֹׁ֣טְרָ֔יו
and their officers
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֥וּ
and they spoke
413
’el-
אֶל־
unto
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
3541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
369
’ê·nen·nî
אֵינֶ֛נִּי
I will
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
give
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to && you
8401
te·ḇen.
תֶּֽבֶן׃
straw
859   11
’at·tem,   11
אַתֶּ֗ם   11
you   11
1980
lə·ḵū
לְכ֨וּ
Go
3947
qə·ḥū
קְח֤וּ
get
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
to && you
8401
te·ḇen,
תֶּ֔בֶן
straw
834
mê·’ă·šer
מֵאֲשֶׁ֖ר
where
4672
tim·ṣā·’ū;
תִּמְצָ֑אוּ
you & can find it
3588

כִּ֣י
yet
369
’ên
אֵ֥ין
not
1639
niḡ·rā‘
נִגְרָ֛ע
shall be reduced
5656
mê·‘ă·ḇō·ḏaṯ·ḵem
מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם
of your labor
1697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
in any manner
6327   12
way·yā·p̄eṣ   12
וַיָּ֥פֶץ   12
So were scattered abroad   12
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
7197
lə·qō·šêš
לְקֹשֵׁ֥שׁ
to gather
7179
qaš
קַ֖שׁ
stubble
8401
lat·te·ḇen.
לַתֶּֽבֶן׃
for straw
5065   13
wə·han·nō·ḡə·śîm   13
וְהַנֹּגְשִׂ֖ים   13
And the taskmasters   13
213
’ā·ṣîm
אָצִ֣ים
hurried [them]
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
3615
kal·lū
כַּלּ֤וּ
fulfill
4639
ma·‘ă·śê·ḵem
מַעֲשֵׂיכֶם֙
your works
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
[your] tasks
3117
yō·wm
י֣וֹם
daily
3117
bə·yō·w·mōw,
בְּיוֹמ֔וֹ
by day
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as when
1961
bih·yō·wṯ
בִּהְי֥וֹת
you had
8401
hat·te·ḇen.
הַתֶּֽבֶן׃
straw
5221   14
way·yuk·kū,   14
וַיֻּכּ֗וּ   14
And were beaten   14
7860
šō·ṭə·rê
שֹֽׁטְרֵי֙
the officers
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& who &
7760
śā·mū
שָׂ֣מוּ
had set
5921
‘ă·lê·hem,
עֲלֵהֶ֔ם
over them
5065
nō·ḡə·śê
נֹגְשֵׂ֥י
the taskmasters
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
of && Pharaoh
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
They demanded
4069
mad·dū·a‘
מַדּ֡וּעַ
Why
3808

לֹא֩
not
3615
ḵil·lî·ṯem
כִלִּיתֶ֨ם
have you fulfilled
2706
ḥā·qə·ḵem
חָקְכֶ֤ם
your task
3835
lil·bōn
לִלְבֹּן֙
in making
8543
kiṯ·mō·wl
כִּתְמ֣וֹל
yesterday
8032
šil·šōm,
שִׁלְשֹׁ֔ם
as heretofore
1571
gam-
גַּם־
both
8543
tə·mō·wl
תְּמ֖וֹל
as heretofore
1571
gam-
גַּם־
and
3117
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
today
The Israelites' Cry
935   15
way·yā·ḇō·’ū,   15
וַיָּבֹ֗אוּ   15
Then came   15
7860
šō·ṭə·rê
שֹֽׁטְרֵי֙
the officers
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
6817
way·yiṣ·‘ă·qū
וַיִּצְעֲק֥וּ
and cried
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
4100
lām·māh
לָ֧מָּה
Why
6213
ṯa·‘ă·śeh
תַעֲשֶׂ֦ה
deal & you
3541
ḵōh
כֹ֖ה
thus
5650
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā.
לַעֲבָדֶֽיךָ׃
with your servants
8401   16
te·ḇen,   16
תֶּ֗בֶן   16
straw   16
369
’ên
אֵ֤ין
not
5414
nit·tān
נִתָּן֙
is given
5650
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
לַעֲבָדֶ֔יךָ
to your servants
3843
ū·lə·ḇê·nîm
וּלְבֵנִ֛ים
and brick
559
’ō·mə·rîm
אֹמְרִ֥ים
they say
 
lā·nū
לָ֖נוּ
to && us
6213
‘ă·śū;
עֲשׂ֑וּ
Make
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֧ה
and behold
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֛יךָ
your servants & [are]
5221
muk·kîm
מֻכִּ֖ים
beaten
2398
wə·ḥā·ṭāṯ
וְחָטָ֥את
but the fault & [is]
5971
‘am·me·ḵā.
עַמֶּֽךָ׃
in your own people
559   17
way·yō·mer   17
וַיֹּ֛אמֶר   17
But he said &   17
7503
nir·pîm
נִרְפִּ֥ים
[are] idle
859
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
7503
nir·pîm;
נִרְפִּ֑ים
idle
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּן֙
thus
859
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you
559
’ō·mə·rîm,
אֹֽמְרִ֔ים
say
1980
nê·lə·ḵāh
נֵלְכָ֖ה
Let us go
2076
niz·bə·ḥāh
נִזְבְּחָ֥ה
sacrifice
3068
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to the LORD
6258   18
wə·‘at·tāh   18
וְעַתָּה֙   18
therefore now   18
1980
lə·ḵū
לְכ֣וּ
Go
5647
‘iḇ·ḏū,
עִבְד֔וּ
work
8401
wə·ṯe·ḇen
וְתֶ֖בֶן
and straw
3808
lō-
לֹא־
not
5414
yin·nā·ṯên
יִנָּתֵ֣ן
will be given
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
8506
wə·ṯō·ḵen
וְתֹ֥כֶן
and the quota
3843
lə·ḇê·nîm
לְבֵנִ֖ים
of bricks
5414
tit·tên·nū.
תִּתֵּֽנּוּ׃
you shall deliver
7200   19
way·yir·’ū   19
וַיִּרְא֞וּ   19
And did see   19
7860
šō·ṭə·rê
שֹֽׁטְרֵ֧י
the officers
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
853
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
 - 
7451
bə·rā‘
בְּרָ֣ע
the were in trouble
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
[case] after it was said
3808
lō-
לֹא־
not
1639
ṯiḡ·rə·‘ū
תִגְרְע֥וּ
do reduce
3843
mil·liḇ·nê·ḵem
מִלִּבְנֵיכֶ֖ם
of bricks
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
your task
3117
yō·wm
י֥וֹם
day
3117
bə·yō·w·mōw.
בְּיוֹמֽוֹ׃
by day
6293   20
way·yip̄·gə·‘ū   20
וַֽיִּפְגְּעוּ֙   20
And they met   20
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
5324
niṣ·ṣā·ḇîm
נִצָּבִ֖ים
who stood
7125
liq·rā·ṯām;
לִקְרָאתָ֑ם
in the way
3318
bə·ṣê·ṯām
בְּצֵאתָ֖ם
as they came forth
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
from
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
Pharaoh
559   21
way·yō·mə·rū   21
וַיֹּאמְר֣וּ   21
And they said   21
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
unto & them
7200
yê·re
יֵ֧רֶא
may look
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
The LORD
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
on you &
8199
wə·yiš·pōṭ;
וְיִשְׁפֹּ֑ט
and judge you
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
because
887
hiḇ·’aš·tem
הִבְאַשְׁתֶּ֣ם
to be abhorred
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7381
rê·ḥê·nū,
רֵיחֵ֗נוּ
you have made our savor
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֤י
in the eyes
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹה֙
of Pharaoh
5869
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֣י
and in the eyes
5650
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֔יו
of his servants
5414
lā·ṯeṯ-
לָֽתֶת־
to put
2719
ḥe·reḇ
חֶ֥רֶב
a sword
3027
bə·yā·ḏām
בְּיָדָ֖ם
in their hand
2026
lə·hā·rə·ḡê·nū.
לְהָרְגֵֽנוּ׃
to kill
7725   22
way·yā·šāḇ   22
וַיָּ֧שָׁב   22
And returned   22
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
136
’ă·ḏō·nāy,
אֲדֹנָ֗י
Lord
4100
lā·māh
לָמָ֤ה
why
7489
hă·rê·‘ō·ṯāh
הֲרֵעֹ֙תָה֙
[so] have you evil entreated
5971
lā·‘ām
לָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
4100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
2088
zeh
זֶּ֖ה
[is] it
7971
šə·laḥ·tā·nî.
שְׁלַחְתָּֽנִי׃
you have sent me
227   23
ū·mê·’āz   23
וּמֵאָ֞ז   23
Ever since   23
935
bā·ṯî
בָּ֤אתִי
I came
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
1696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֣ר
to speak
8034
biš·me·ḵā,
בִּשְׁמֶ֔ךָ
in Your name
7489
hê·ra‘
הֵרַ֖ע
he has done evil
5971
lā·‘ām
לָעָ֣ם
to the people
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
5337
wə·haṣ·ṣêl
וְהַצֵּ֥ל
and have you delivered
3808
lō-
לֹא־
not
5337
hiṣ·ṣal·tā
הִצַּ֖לְתָּ
at all
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·me·ḵā.
עַמֶּֽךָ׃
your people
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Exodus 4
Top of Page
Top of Page