◄
Genesis 22
►
בראשית 22 Interlinear
The Offering of Isaac
1961
1
way·hî,
1
וַיְהִ֗י
1
And it came to pass
1
310
’a·ḥar
אַחַר֙
after
1697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
things
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
430
wə·hā·’ĕ·lō·hîm,
וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים
that God
5254
nis·sāh
נִסָּ֖ה
did test
853
’eṯ-
אֶת־
-
85
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto & him
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and he said
2009
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Behold
559
2
way·yō·mer
2
וַיֹּ֡אמֶר
2
And he said
2
3947
qaḥ-
קַח־
Take
4994
nā
נָ֠א
now
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bin·ḵā
בִּנְךָ֨
your son
853
’eṯ-
אֶת־
-
3173
yə·ḥî·ḏə·ḵā
יְחִֽידְךָ֤
only
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
157
’ā·haḇ·tā
אָהַ֙בְתָּ֙
you love
853
’eṯ-
אֶת־
-
3327
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
1980
wə·leḵ-
וְלֶךְ־
and get
lə·ḵā,
לְךָ֔
to
413
’el-
אֶל־
into
776
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
the land
4179
ham·mō·rî·yāh;
הַמֹּרִיָּ֑ה
of Moriah
5927
wə·ha·‘ă·lê·hū
וְהַעֲלֵ֤הוּ
and offer & him
8033
šām
שָׁם֙
there
5930
lə·‘ō·lāh,
לְעֹלָ֔ה
for a burnt offering
5921
‘al
עַ֚ל
on
259
’a·ḥaḏ
אַחַ֣ד
one
2022
he·hā·rîm,
הֶֽהָרִ֔ים
of the mountains
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which
559
’ō·mar
אֹמַ֥ר
I will tell & you
413
’ê·le·ḵā.
אֵלֶֽיךָ׃
of
7925
3
way·yaš·kêm
3
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
3
And rose up early
3
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
1242
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֗קֶר
in the morning
2280
way·ya·ḥă·ḇōš
וַֽיַּחֲבֹשׁ֙
and saddled
853
’eṯ-
אֶת־
-
2543
ḥă·mō·rōw,
חֲמֹר֔וֹ
his donkey
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֞ח
and took
853
’eṯ-
אֶת־
-
8147
šə·nê
שְׁנֵ֤י
two
5288
nə·‘ā·rāw
נְעָרָיו֙
of his young men
854
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with & him
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
3327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
and Isaac
1121
bə·nōw;
בְּנ֑וֹ
his son
1234
way·ḇaq·qa‘
וַיְבַקַּע֙
and cut
6086
‘ă·ṣê
עֲצֵ֣י
the wood
5930
‘ō·lāh,
עֹלָ֔ה
for the burnt offering
6965
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
and rose up
1980
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֔לֶךְ
and went
413
’el-
אֶל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
the place
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
of which
559
’ā·mar-
אָֽמַר־
had told
lōw
ל֥וֹ
to him
430
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
God
3117
4
bay·yō·wm
4
בַּיּ֣וֹם
4
on the day
4
7992
haš·šə·lî·šî,
הַשְּׁלִישִׁ֗י
third
5375
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֨א
Then lifted up
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֧ם
Abraham
853
’eṯ-
אֶת־
-
5869
‘ê·nāw
עֵינָ֛יו
his eyes
7200
way·yar
וַיַּ֥רְא
and saw
853
’eṯ-
אֶת־
-
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
the place
7350
mê·rā·ḥōq.
מֵרָחֹֽק׃
from a distance
559
5
way·yō·mer
5
וַיֹּ֨אמֶר
5
And said
5
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
413
’el-
אֶל־
unto
5288
nə·‘ā·rāw,
נְעָרָ֗יו
his young men
3427
šə·ḇū-
שְׁבוּ־
Abide
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
to & you
6311
pōh
פֹּה֙
here
5973
‘im-
עִֽם־
with
2543
ha·ḥă·mō·wr,
הַחֲמ֔וֹר
the donkey
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and I
5288
wə·han·na·‘ar,
וְהַנַּ֔עַר
and the boy
1980
nê·lə·ḵāh
נֵלְכָ֖ה
will go
5704
‘aḏ-
עַד־
over
3541
kōh;
כֹּ֑ה
there
7812
wə·niš·ta·ḥă·weh
וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
and worship
7725
wə·nā·šū·ḇāh
וְנָשׁ֥וּבָה
and come again
413
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
unto you
3947
6
way·yiq·qaḥ
6
וַיִּקַּ֨ח
6
And took
6
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
853
’eṯ-
אֶת־
-
6086
‘ă·ṣê
עֲצֵ֣י
the wood
5930
hā·‘ō·lāh,
הָעֹלָ֗ה
of the burnt offering
7760
way·yā·śem
וַיָּ֙שֶׂם֙
and laid [it]
5921
‘al-
עַל־
on
3327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
Isaac
1121
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
and he took
3027
bə·yā·ḏōw,
בְּיָד֔וֹ
in his hand
853
’eṯ-
אֶת־
-
784
hā·’êš
הָאֵ֖שׁ
the fire
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3979
ham·ma·’ă·ḵe·leṯ;
הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת
a knife
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֥וּ
and they went
8147
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶ֖ם
both
3162
yaḥ·dāw.
יַחְדָּֽו׃
together
559
7
way·yō·mer
7
וַיֹּ֨אמֶר
7
And spoke
7
3327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֜ק
Isaac
413
’el-
אֶל־
unto
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֤ם
Abraham
1
’ā·ḇîw
אָבִיו֙
his father
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
1
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
My father
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
2009
hin·nen·nî
הִנֶּ֣נִּֽי
Here
1121
ḇə·nî;
בְנִ֑י
my son
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
2009
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
Behold
784
hā·’êš
הָאֵשׁ֙
the fire
6086
wə·hā·‘ê·ṣîm,
וְהָ֣עֵצִ֔ים
and the wood
346
wə·’ay·yêh
וְאַיֵּ֥ה
but where
7716
haś·śeh
הַשֶּׂ֖ה
[is] the lamb
5930
lə·‘ō·lāh.
לְעֹלָֽה׃
for the burnt offering
559
8
way·yō·mer
8
וַיֹּ֙אמֶר֙
8
And said
8
85
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֞ים
God
7200
yir·’eh-
יִרְאֶה־
will provide
lōw
לּ֥וֹ
to himself
7716
haś·śeh
הַשֶּׂ֛ה
a lamb
5930
lə·‘ō·lāh
לְעֹלָ֖ה
for the burnt offering
1121
bə·nî;
בְּנִ֑י
My son
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֥וּ
so they went
8147
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶ֖ם
both
3162
yaḥ·dāw.
יַחְדָּֽו׃
together
935
9
way·yā·ḇō·’ū,
9
וַיָּבֹ֗אוּ
9
And they came
9
413
’el-
אֶֽל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֮
the place
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
559
’ā·mar-
אָֽמַר־
had told
lōw
ל֣וֹ
to him
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִים֒
God
1129
way·yi·ḇen
וַיִּ֨בֶן
and built
8033
šām
שָׁ֤ם
there
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
853
’eṯ-
אֶת־
-
4196
ham·miz·bê·aḥ,
הַמִּזְבֵּ֔חַ
an altar
6186
way·ya·‘ă·rōḵ
וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ
and in order
853
’eṯ-
אֶת־
-
6086
hā·‘ê·ṣîm;
הָעֵצִ֑ים
the wood
6123
way·ya·‘ă·qōḏ
וַֽיַּעֲקֹד֙
and bound
853
’eṯ-
אֶת־
-
3327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
Isaac
1121
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
7760
way·yā·śem
וַיָּ֤שֶׂם
and laid
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
5921
‘al-
עַל־
on
4196
ham·miz·bê·aḥ,
הַמִּזְבֵּ֔חַ
the altar
4605
mim·ma·‘al
מִמַּ֖עַל
on top
6086
lā·‘ê·ṣîm.
לָעֵצִֽים׃
of the wood
7971
10
way·yiš·laḥ
10
וַיִּשְׁלַ֤ח
10
And stretched forth
10
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
853
’eṯ-
אֶת־
-
3027
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
his hand
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֖ח
and took
853
’eṯ-
אֶת־
-
3979
ham·ma·’ă·ḵe·leṯ;
הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת
the knife
7819
liš·ḥōṭ
לִשְׁחֹ֖ט
to slay
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bə·nōw.
בְּנֽוֹ׃
his son
The Sacrifice Averted
7121
11
way·yiq·rā
11
וַיִּקְרָ֨א
11
and called
11
413
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
unto him
4397
mal·’aḵ
מַלְאַ֤ךְ
the angel
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
4480
min-
מִן־
out of
8064
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
heaven
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם ׀
Abraham
85
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
2009
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Here
559
12
way·yō·mer,
12
וַיֹּ֗אמֶר
12
And he said
12
408
’al-
אַל־
not
7971
tiš·laḥ
תִּשְׁלַ֤ח
Lay
3027
yā·ḏə·ḵā
יָֽדְךָ֙
your hand
413
’el-
אֶל־
on
5288
han·na·‘ar,
הַנַּ֔עַר
the boy
408
wə·’al-
וְאַל־
neither
6213
ta·‘aś
תַּ֥עַשׂ
do
lōw
ל֖וֹ
to & you
3972
mə·’ūm·māh;
מְא֑וּמָּה
anything
3588
kî
כִּ֣י ׀
for
6258
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
3045
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֗עְתִּי
I know
3588
kî-
כִּֽי־
that
3373
yə·rê
יְרֵ֤א
fear
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
859
’at·tāh,
אַ֔תָּה
you
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
2820
ḥā·śaḵ·tā
חָשַׂ֛כְתָּ
withheld
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bin·ḵā
בִּנְךָ֥
your son
853
’eṯ-
אֶת־
-
3173
yə·ḥî·ḏə·ḵā
יְחִידְךָ֖
your only
4480
mim·men·nî.
מִמֶּֽנִּי׃
from me
5375
13
way·yiś·śā
13
וַיִּשָּׂ֨א
13
And lifted up
13
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
853
’eṯ-
אֶת־
-
5869
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
7200
way·yar
וַיַּרְא֙
and looked
2009
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
and behold
352
’a·yil,
אַ֔יִל
a ram
310
’a·ḥar
אַחַ֕ר
behind [him]
270
ne·’ĕ·ḥaz
נֶאֱחַ֥ז
caught
5442
bas·sə·ḇaḵ
בַּסְּבַ֖ךְ
in the thicket
7161
bə·qar·nāw;
בְּקַרְנָ֑יו
by his horns
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
and went
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
and took
853
’eṯ-
אֶת־
-
352
hā·’a·yil,
הָאַ֔יִל
the ram
5927
way·ya·‘ă·lê·hū
וַיַּעֲלֵ֥הוּ
and offered him up
5930
lə·‘ō·lāh
לְעֹלָ֖ה
for a burnt offering
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
instead of
1121
bə·nōw.
בְּנֽוֹ׃
his son
7121
14
way·yiq·rā
14
וַיִּקְרָ֧א
14
And called
14
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
8034
šêm-
שֵֽׁם־
the name
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֥וֹם
of the place
1931
ha·hū
הַה֖וּא
that
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה ׀
the LORD
7200
yir·’eh;
יִרְאֶ֑ה
will Provide
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
as
559
yê·’ā·mêr
יֵאָמֵ֣ר
it is said
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
[to] this day
2022
bə·har
בְּהַ֥ר
In the mount
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
7200
yê·rā·’eh.
יֵרָאֶֽה׃
it will be provided
7121
15
way·yiq·rā
15
וַיִּקְרָ֛א
15
And called
15
4397
mal·’aḵ
מַלְאַ֥ךְ
the angel
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
85
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
8145
šê·nîṯ
שֵׁנִ֖ית
the second time
4480
min-
מִן־
out of
8064
haš·šā·mā·yim.
הַשָּׁמָֽיִם׃
heaven
559
16
way·yō·mer
16
וַיֹּ֕אמֶר
16
and said
16
bî
בִּ֥י
in myself
7650
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
have I sworn
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
3588
kî,
כִּ֗י
for
3282
ya·‘an
יַ֚עַן
on account of
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֙יתָ֙
you have done
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
the thing
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
2820
ḥā·śaḵ·tā
חָשַׂ֖כְתָּ
withheld
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bin·ḵā
בִּנְךָ֥
your son
853
’eṯ-
אֶת־
-
3173
yə·ḥî·ḏe·ḵā.
יְחִידֶֽךָ׃
your only
3588
17
kî-
17
כִּֽי־
17
That
17
1288
ḇā·rêḵ
בָרֵ֣ךְ
in blessing
1288
’ă·ḇā·reḵ·ḵā,
אֲבָרֶכְךָ֗
I will bless & you
7235
wə·har·bāh
וְהַרְבָּ֨ה
and in multiplying
7235
’ar·beh
אַרְבֶּ֤ה
I will multiply
853
’eṯ-
אֶֽת־
-
2233
zar·‘ă·ḵā
זַרְעֲךָ֙
your offspring
3556
kə·ḵō·wḵ·ḇê
כְּכוֹכְבֵ֣י
as the stars
8064
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of the heaven
2344
wə·ḵa·ḥō·wl
וְכַח֕וֹל
and as the sand
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [is]
5921
‘al-
עַל־
on
8193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֣ת
the shore
3220
hay·yām;
הַיָּ֑ם
[of] the sea
3423
wə·yi·raš
וְיִרַ֣שׁ
and shall possess
2233
zar·‘ă·ḵā,
זַרְעֲךָ֔
your offspring
853
’êṯ
אֵ֖ת
-
8179
ša·‘ar
שַׁ֥עַר
the gate
341
’ō·yə·ḇāw.
אֹיְבָֽיו׃
of their enemies
1288
18
wə·hiṯ·bā·ră·ḵū
18
וְהִתְבָּרֲכ֣וּ
18
And will be blessed
18
2233
ḇə·zar·‘ă·ḵā,
בְזַרְעֲךָ֔
through your offspring
3605
kōl
כֹּ֖ל
all
1471
gō·w·yê
גּוֹיֵ֣י
the nations
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
6118
‘ê·qeḇ
עֵ֕קֶב
because
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
8085
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֖עְתָּ
you have obeyed
6963
bə·qō·lî.
בְּקֹלִֽי׃
my voice
7725
19
way·yā·šāḇ
19
וַיָּ֤שָׁב
19
So returned
19
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
413
’el-
אֶל־
unto
5288
nə·‘ā·rāw,
נְעָרָ֔יו
his young men
6965
way·yā·qu·mū
וַיָּקֻ֛מוּ
and they rose up
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֥וּ
and went
3162
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֖ו
together
413
’el-
אֶל־
unto
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
in
884
šā·ḇa‘;
שָׁ֑בַע
Beer-sheba
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and dwelled
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
biḇ·’êr
בִּבְאֵ֥ר
in
884
šā·ḇa‘.
שָֽׁבַע׃
Beer-sheba
p̄
פ
Nahor's Sons
1961
20
way·hî,
20
וַיְהִ֗י
20
And it came to pass
20
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
1697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
things
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
5046
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּ֥ד
that it was told
85
lə·’aḇ·rā·hām
לְאַבְרָהָ֖ם
unto Abraham
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
2009
hin·nêh
הִ֠נֵּה
Behold
3205
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֨ה
has born
4435
mil·kāh
מִלְכָּ֥ה
Milcah
1571
ḡam-
גַם־
has also
1931
hî
הִ֛וא
she
1121
bā·nîm
בָּנִ֖ים
children
5152
lə·nā·ḥō·wr
לְנָח֥וֹר
unto Nahor
251
’ā·ḥî·ḵā.
אָחִֽיךָ׃
your brother
853
21
’eṯ-
21
אֶת־
21
-
21
5780
‘ūṣ
ע֥וּץ
Uz
1060
bə·ḵō·rōw
בְּכֹר֖וֹ
his firstborn
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
938
būz
בּ֣וּז
Buz
251
’ā·ḥîw;
אָחִ֑יו
his brother
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
7055
qə·mū·’êl
קְמוּאֵ֖ל
Kemuel
1
’ă·ḇî
אֲבִ֥י
the father
758
’ă·rām.
אֲרָֽם׃
of Aram
853
22
wə·’eṯ-
22
וְאֶת־
22
and
22
3777
ke·śeḏ
כֶּ֣שֶׂד
Chesed
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
2375
ḥă·zōw,
חֲז֔וֹ
Hazo
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6394
pil·dāš
פִּלְדָּ֖שׁ
Pildash
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3044
yiḏ·lāp̄;
יִדְלָ֑ף
Jidlaph
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
1328
bə·ṯū·’êl.
בְּתוּאֵֽל׃
Bethuel
1328
23
ū·ḇə·ṯū·’êl
23
וּבְתוּאֵ֖ל
23
and Bethuel
23
3205
yā·laḏ
יָלַ֣ד
fathered
853
’eṯ-
אֶת־
-
7259
riḇ·qāh;
רִבְקָ֑ה
Rebekah
8083
šə·mō·nāh
שְׁמֹנָ֥ה
eight
428
’êl·leh
אֵ֙לֶּה֙
these
3205
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֣ה
did bear
4435
mil·kāh,
מִלְכָּ֔ה
Milcah
5152
lə·nā·ḥō·wr
לְנָח֖וֹר
to Nahor
251
’ă·ḥî
אֲחִ֥י
brother
85
’aḇ·rā·hām.
אַבְרָהָֽם׃
Abraha s
6370
24
ū·p̄î·laḡ·šōw
24
וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ
24
and his concubine
24
8034
ū·šə·māh
וּשְׁמָ֣הּ
and whose name
7208
rə·’ū·māh;
רְאוּמָ֑ה
[was] Reumah
3205
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֤לֶד
and bore
1571
gam-
גַּם־
also
1931
hî
הִוא֙
she
853
’eṯ-
אֶת־
-
2875
ṭe·ḇaḥ
טֶ֣בַח
Tebah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1514
ga·ḥam,
גַּ֔חַם
Gaham
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
8477
ta·ḥaš
תַּ֖חַשׁ
Thahash
853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
4601
ma·‘ă·ḵāh.
מַעֲכָֽה׃
Maachah
s
ס
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com