◄
Numbers 10
►
במדבר 10 Interlinear
The Two Silver Trumpets
1696
1
way·ḏab·bêr
1
וַיְדַבֵּ֥ר
1
And spoke
1
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
559
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
6213
2
‘ă·śêh
2
עֲשֵׂ֣ה
2
Make
2
lə·ḵā,
לְךָ֗
to && you
8147
šə·tê
שְׁתֵּי֙
two
2689
ḥă·ṣō·wṣ·rōṯ
חֲצֽוֹצְרֹ֣ת
trumpets
3701
ke·sep̄,
כֶּ֔סֶף
of silver
4749
miq·šāh
מִקְשָׁ֖ה
of hammered
6213
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֣ה
shall you make
853
’ō·ṯām;
אֹתָ֑ם
them
1961
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
that you may use
lə·ḵā
לְךָ֙
to && them
4744
lə·miq·rā
לְמִקְרָ֣א
for the calling
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָֽעֵדָ֔ה
of the assembly
4550
ū·lə·mas·sa‘
וּלְמַסַּ֖ע
for the journeying
853
’eṯ-
אֶת־
-
4264
ham·ma·ḥă·nō·wṯ.
הַֽמַּחֲנֽוֹת׃
of the camps
8628
3
wə·ṯā·qə·‘ū
3
וְתָקְע֖וּ
3
when they shall blow
3
bā·hên;
בָּהֵ֑ן
in it
3259
wə·nō·w·‘ă·ḏū
וְנֽוֹעֲד֤וּ
then shall assemble themselves
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
unto you
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָ֣עֵדָ֔ה
the assembly
413
’el-
אֶל־
at
6607
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
the door
168
’ō·hel
אֹ֥הֶל
of the tent
4150
mō·w·‘êḏ.
מוֹעֵֽד׃
of meeting
518
4
wə·’im-
4
וְאִם־
4
And if
4
259
bə·’a·ḥaṯ
בְּאַחַ֖ת
[but] with one
8628
yiṯ·qā·‘ū;
יִתְקָ֑עוּ
they blow
3259
wə·nō·w·‘ă·ḏū
וְנוֹעֲד֤וּ
then shall gather themselves
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
unto you
5387
han·nə·śî·’îm,
הַנְּשִׂיאִ֔ים
the princes
7218
rā·šê
רָאשֵׁ֖י
the heads
505
’al·p̄ê
אַלְפֵ֥י
of the thousands
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
8628
5
ū·ṯə·qa‘·tem
5
וּתְקַעְתֶּ֖ם
5
when you blow
5
8643
tə·rū·‘āh;
תְּרוּעָ֑ה
an alarm
5265
wə·nā·sə·‘ū
וְנָֽסְעוּ֙
then shall go forward
4264
ham·ma·ḥă·nō·wṯ,
הַֽמַּחֲנ֔וֹת
the camps
2583
ha·ḥō·nîm
הַחֹנִ֖ים
that lie
6924
qê·ḏə·māh.
קֵֽדְמָה׃
on the east parts
8628
6
ū·ṯə·qa‘·tem
6
וּתְקַעְתֶּ֤ם
6
when you blow
6
8643
tə·rū·‘āh
תְּרוּעָה֙
an alarm
8145
šê·nîṯ,
שֵׁנִ֔ית
the second time
5265
wə·nā·sə·‘ū
וְנָֽסְעוּ֙
then shall take their journey
4264
ham·ma·ḥă·nō·wṯ,
הַֽמַּחֲנ֔וֹת
the camps
2583
ha·ḥō·nîm
הַחֹנִ֖ים
that lie
8486
tê·mā·nāh;
תֵּימָ֑נָה
on the south side
8643
tə·rū·‘āh
תְּרוּעָ֥ה
an alarm
8628
yiṯ·qə·‘ū
יִתְקְע֖וּ
they shall blow
4550
lə·mas·‘ê·hem.
לְמַסְעֵיהֶֽם׃
for them to set out
6950
7
ū·ḇə·haq·hîl
7
וּבְהַקְהִ֖יל
7
when is to be gathered together
7
853
’eṯ-
אֶת־
-
6951
haq·qā·hāl;
הַקָּהָ֑ל
the congregation
8628
tiṯ·qə·‘ū
תִּתְקְע֖וּ
you shall blow
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
7321
ṯā·rî·‘ū.
תָרִֽיעוּ׃
sound an alarm
1121
8
ū·ḇə·nê
8
וּבְנֵ֤י
8
and the sons
8
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹן֙
of Aaron
3548
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
the priests
8628
yiṯ·qə·‘ū
יִתְקְע֖וּ
shall blow
2689
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ;
בַּֽחֲצֹצְר֑וֹת
on the trumpets
1961
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and they shall be
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to && you
2708
lə·ḥuq·qaṯ
לְחֻקַּ֥ת
for an ordinance
5769
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
forever
1755
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem.
לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
throughout your generations
3588
9
wə·ḵî-
9
וְכִֽי־
9
And if
9
935
ṯā·ḇō·’ū
תָבֹ֨אוּ
you & go
4421
mil·ḥā·māh
מִלְחָמָ֜ה
to war
776
bə·’ar·ṣə·ḵem,
בְּאַרְצְכֶ֗ם
in your land
5921
‘al-
עַל־
against
6862
haṣ·ṣar
הַצַּר֙
the enemy
6887
haṣ·ṣō·rêr
הַצֹּרֵ֣ר
who oppresses
853
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
7321
wa·hă·rê·‘ō·ṯem
וַהֲרֵעֹתֶ֖ם
then you shall blow an alarm
2689
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ;
בַּחֲצֹצְר֑וֹת
with the trumpets
2142
wă·niz·kar·tem,
וֲנִזְכַּרְתֶּ֗ם
and you shall be remembered
6440
lip̄·nê
לִפְנֵי֙
before
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God
3467
wə·nō·wō·ša‘·tem
וְנוֹשַׁעְתֶּ֖ם
and you shall be saved
341
mê·’ō·yə·ḇê·ḵem.
מֵאֹיְבֵיכֶֽם׃
from your enemies
3117
10
ū·ḇə·yō·wm
10
וּבְי֨וֹם
10
Also in the day
10
8057
śim·ḥaṯ·ḵem
שִׂמְחַתְכֶ֥ם
of your gladness
4150
ū·ḇə·mō·w·‘ă·ḏê·ḵem
וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶם֮
and in your solemn days
7218
ū·ḇə·rā·šê
וּבְרָאשֵׁ֣י
and in the beginnings
2320
ḥā·ḏə·šê·ḵem
חָדְשֵׁיכֶם֒
of your months
8628
ū·ṯə·qa‘·tem
וּתְקַעְתֶּ֣ם
then you shall blow
2689
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rōṯ,
בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת
with the trumpets
5921
‘al
עַ֚ל
over
5930
‘ō·lō·ṯê·ḵem,
עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם
your burnt offerings
5921
wə·‘al
וְעַ֖ל
and over
2077
ziḇ·ḥê
זִבְחֵ֣י
the sacrifices
8002
šal·mê·ḵem;
שַׁלְמֵיכֶ֑ם
of your peace offerings
1961
wə·hā·yū
וְהָי֨וּ
that they may be
lā·ḵem
לָכֶ֤ם
to && you
2146
lə·zik·kā·rō·wn
לְזִכָּרוֹן֙
for a memorial
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before the face
430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
p̄
פ
Moving From Sinai to Paran
1961
11
way·hî
11
וַיְהִ֞י
11
And it came to pass
11
8141
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֧ה
year
8145
haš·šê·nîṯ
הַשֵּׁנִ֛ית
second
2320
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֥דֶשׁ
in the month
8145
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִ֖י
second
6242
bə·‘eś·rîm
בְּעֶשְׂרִ֣ים
on the twentieth
2320
ba·ḥō·ḏeš;
בַּחֹ֑דֶשׁ
of the month
5927
na·‘ă·lāh
נַעֲלָה֙
was taken up
6051
he·‘ā·nān,
הֶֽעָנָ֔ן
that the cloud
5921
mê·‘al
מֵעַ֖ל
from over
4908
miš·kan
מִשְׁכַּ֥ן
the tent
5715
hā·‘ê·ḏuṯ.
הָעֵדֻֽת׃
of the testimony
5265
12
way·yis·‘ū
12
וַיִּסְע֧וּ
12
And took
12
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
4550
lə·mas·‘ê·hem
לְמַסְעֵיהֶ֖ם
their journeys
4057
mim·miḏ·bar
מִמִּדְבַּ֣ר
from the wilderness
5514
sî·nāy;
סִינָ֑י
of Sinai
7931
way·yiš·kōn
וַיִּשְׁכֹּ֥ן
and rested
6051
he·‘ā·nān
הֶעָנָ֖ן
the cloud
4057
bə·miḏ·bar
בְּמִדְבַּ֥ר
in the wilderness
6290
pā·rān.
פָּארָֽן׃
of Paran
5265
13
way·yis·‘ū
13
וַיִּסְע֖וּ
13
And they set out
13
7223
bā·ri·šō·nāh;
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
first
5921
‘al-
עַל־
according to
6310
pî
פִּ֥י
the command
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
3027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by the hand
4872
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
of Moses
5265
14
way·yis·sa‘
14
וַיִּסַּ֞ע
14
[place] went
14
1714
de·ḡel
דֶּ֣גֶל
the standard
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֧ה
of the camp
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
7223
bā·ri·šō·nāh
בָּרִאשֹׁנָ֖ה
In the first
6635
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
לְצִבְאֹתָ֑ם
according to their armies
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and over
6635
ṣə·ḇā·’ōw,
צְבָא֔וֹ
his host & [was]
5177
naḥ·šō·wn
נַחְשׁ֖וֹן
Nahshon
1121
ben-
בֶּן־
the son
5992
‘am·mî·nā·ḏāḇ.
עַמִּינָדָֽב׃
of Amminadab
5921
15
wə·‘al-
15
וְעַ֨ל־
15
And over
15
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
3485
yi·śā·š·ḵār;
יִשָׂשכָ֑ר
of Issachar & [was]
5417
nə·ṯan·’êl
נְתַנְאֵ֖ל
Nethaneel
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
6686
ṣū·‘ār.
צוּעָֽר׃
of Zuar
5921
16
wə·‘al-
16
וְעַ֨ל־
16
And over
16
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
2074
zə·ḇū·lun;
זְבוּלֻ֑ן
of Zebulun & [was]
446
’ĕ·lî·’āḇ
אֱלִיאָ֖ב
Eliab
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
2497
ḥê·lō·wn.
חֵלֽוֹן׃
of Helon
3381
17
wə·hū·raḏ
17
וְהוּרַ֖ד
17
And was taken down
17
4908
ham·miš·kān;
הַמִּשְׁכָּ֑ן
the Tabernacle
5265
wə·nā·sə·‘ū
וְנָסְע֤וּ
and set forward
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
1648
ḡê·rə·šō·wn
גֵרְשׁוֹן֙
of Gershon
1121
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and the sons
4847
mə·rā·rî,
מְרָרִ֔י
of Merari
5375
nō·śə·’ê
נֹשְׂאֵ֖י
bearing
4908
ham·miš·kān.
הַמִּשְׁכָּֽן׃
the Tabernacle
s
ס
5265
18
wə·nā·sa‘,
18
וְנָסַ֗ע
18
And set forward
18
1714
de·ḡel
דֶּ֛גֶל
the standard
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֥ה
of the camp
7205
rə·’ū·ḇên
רְאוּבֵ֖ן
of Reuben
6635
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
לְצִבְאֹתָ֑ם
to their armies
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and over
6635
ṣə·ḇā·’ōw,
צְבָא֔וֹ
his host & [was]
468
’ĕ·lî·ṣūr
אֱלִיצ֖וּר
Elizur
1121
ben-
בֶּן־
the son
7707
šə·ḏê·’ūr.
שְׁדֵיאֽוּר׃
of Shedeur
5921
19
wə·‘al-
19
וְעַ֨ל־
19
And over
19
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
8095
šim·‘ō·wn;
שִׁמְע֑וֹן
of Simeon & [was]
8017
šə·lu·mî·’êl
שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
Shelumiel
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
ṣū·rî
צוּרִֽי
6701
šad·dāy.
שַׁדָּֽי׃
of Zurishaddai
5921
20
wə·‘al-
20
וְעַל־
20
And over
20
6635
ṣə·ḇā
צְבָ֖א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֣ה
of the tribes
1121
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the children
1410
ḡāḏ;
גָ֑ד
of Gad & [was]
460
’el·yā·sāp̄
אֶלְיָסָ֖ף
Eliasaph
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
1845
də·‘ū·’êl.
דְּעוּאֵֽל׃
of Deuel
5265
21
wə·nā·sə·‘ū
21
וְנָסְעוּ֙
21
And set forward
21
6956
haq·qə·hā·ṯîm,
הַקְּהָתִ֔ים
the Kohathites
5375
nō·śə·’ê
נֹשְׂאֵ֖י
bearing
4720
ham·miq·dāš;
הַמִּקְדָּ֑שׁ
the holy objects
6965
wə·hê·qî·mū
וְהֵקִ֥ימוּ
and did set up
853
’eṯ-
אֶת־
-
4908
ham·miš·kān
הַמִּשְׁכָּ֖ן
the tent
5704
‘aḏ-
עַד־
before
935
bō·’ām.
בֹּאָֽם׃
they arrived
s
ס
5265
22
wə·nā·sa‘,
22
וְנָסַ֗ע
22
And set forward
22
1714
de·ḡel
דֶּ֛גֶל
the standard
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֥ה
of the camp
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
6635
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
לְצִבְאֹתָ֑ם
according to their armies
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and over
6635
ṣə·ḇā·’ōw,
צְבָא֔וֹ
his host & [was]
476
’ĕ·lî·šā·mā‘
אֱלִישָׁמָ֖ע
Elishama
1121
ben-
בֶּן־
the son
5989
‘am·mî·hūḏ.
עַמִּיהֽוּד׃
of Ammihud
5921
23
wə·‘al-
23
וְעַ֨ל־
23
And over
23
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
4519
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh & [was]
1583
gam·lî·’êl
גַּמְלִיאֵ֖ל
Gamaliel
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
6301
pə·ḏāh-
פְּדָה־
of Pedahzur
6301
ṣūr
צֽוּר׃
5921
24
wə·‘al-
24
וְעַ֨ל־
24
And over
24
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
1144
ḇin·yā·min;
בִנְיָמִ֑ן
of Benjamin & [was]
27
’ă·ḇî·ḏān
אֲבִידָ֖ן
Abidan
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
1441
giḏ·‘ō·w·nî.
גִּדְעוֹנִֽי׃
of Gideoni
s
ס
5265
25
wə·nā·sa‘,
25
וְנָסַ֗ע
25
And set forward
25
1714
de·ḡel
דֶּ֚גֶל
the standard
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
of the camp
1121
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
1835
ḏān,
דָ֔ן
of Dan
622
mə·’as·sêp̄
מְאַסֵּ֥ף
[which was] the rear guard
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
4264
ham·ma·ḥă·nōṯ
הַֽמַּחֲנֹ֖ת
the camps
6635
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
לְצִבְאֹתָ֑ם
according to their armies
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and over
6635
ṣə·ḇā·’ōw,
צְבָא֔וֹ
his host & [was]
295
’ă·ḥî·‘e·zer
אֲחִיעֶ֖זֶר
Ahiezer
1121
ben-
בֶּן־
the son
5996
‘am·mî·šad·dāy
עַמִּישַׁדָּֽי׃
of Ammishaddai
5921
26
wə·‘al-
26
וְעַל־
26
And over
26
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
836
’ā·šêr;
אָשֵׁ֑ר
of Asher & [was]
6295
paḡ·‘î·’êl
פַּגְעִיאֵ֖ל
Pagiel
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
5918
‘ā·ḵə·rān.
עָכְרָֽן׃
of Ocran
5921
27
wə·‘al-
27
וְעַ֨ל־
27
And over
27
6635
ṣə·ḇā,
צְבָ֔א
the host
4294
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
of the tribes
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the children
5321
nap̄·tā·lî;
נַפְתָּלִ֑י
of Naphtali & [was]
299
’ă·ḥî·ra‘
אֲחִירַ֖ע
Ahira
1121
ben-
בֶּן־
of the sons
5881
‘ê·nān.
עֵינָֽן׃
of Enan
428
28
’êl·leh
28
אֵ֛לֶּה
28
Thus
28
4550
mas·‘ê
מַסְעֵ֥י
the journeys
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
6635
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
לְצִבְאֹתָ֑ם
by their armies
5265
way·yis·sā·‘ū.
וַיִּסָּֽעוּ׃
when they set forward
s
ס
559
29
way·yō·mer
29
וַיֹּ֣אמֶר
29
And said
29
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
2246
lə·ḥō·ḇāḇ
לְ֠חֹבָב
to Hobab
1121
ben-
בֶּן־
the son
7467
rə·‘ū·’êl
רְעוּאֵ֣ל
of Raguel
4084
ham·miḏ·yā·nî
הַמִּדְיָנִי֮
Midianite
2859
ḥō·ṯên
חֹתֵ֣ן
father-in-law
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֒
of Moses
5265
nō·sə·‘îm
נֹסְעִ֣ים ׀
are journeying
587
’ă·naḥ·nū,
אֲנַ֗חְנוּ
We
413
’el-
אֶל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
the place
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
of & which &
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
-
5414
’et·tên
אֶתֵּ֣ן
I will give
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to & you
1980
lə·ḵāh
לְכָ֤ה
come
854
’it·tā·nū
אִתָּ֙נוּ֙
with & us
3190
wə·hê·ṭaḇ·nū
וְהֵטַ֣בְנוּ
and we will do good
lāḵ,
לָ֔ךְ
unto you
3588
kî-
כִּֽי־
for
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
1696
dib·ber-
דִּבֶּר־
has spoken
2896
ṭō·wḇ
ט֖וֹב
good
5921
‘al-
עַל־
concerning
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
559
30
way·yō·mer
30
וַיֹּ֥אמֶר
30
And he said
30
413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
unto && him
3808
lō
לֹ֣א
not
1980
’ê·lêḵ;
אֵלֵ֑ךְ
go
3588
kî
כִּ֧י
for
518
’im-
אִם־
I
413
’el-
אֶל־
unto
776
’ar·ṣî
אַרְצִ֛י
my own land
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
4138
mō·w·laḏ·tî
מוֹלַדְתִּ֖י
my kindred
1980
’ê·lêḵ.
אֵלֵֽךְ׃
will depart
559
31
way·yō·mer
31
וַיֹּ֕אמֶר
31
And he said
31
408
’al-
אַל־
not
4994
nā
נָ֖א
I pray
5800
ta·‘ă·zōḇ
תַּעֲזֹ֣ב
Leave
853
’ō·ṯā·nū;
אֹתָ֑נוּ
& us
3588
kî
כִּ֣י ׀
forasmuch
5921
‘al-
עַל־
and
3651
kên
כֵּ֣ן
after that
3045
yā·ḏa‘·tā,
יָדַ֗עְתָּ
as you know
2583
ḥă·nō·ṯê·nū
חֲנֹתֵ֙נוּ֙
where we are to encamp
4057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
1961
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֥יתָ
and you may be
lā·nū
לָּ֖נוּ
to && us
5869
lə·‘ê·nā·yim.
לְעֵינָֽיִם׃
instead of eyes
1961
32
wə·hā·yāh
32
וְהָיָ֖ה
32
And it shall be
32
3588
kî-
כִּי־
if
1980
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֣ךְ
you & go
5973
‘im·mā·nū;
עִמָּ֑נוּ
with & us
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה ׀
then it shall be
2896
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֣וֹב
goodness
1931
ha·hū,
הַה֗וּא
that
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
what
3190
yê·ṭîḇ
יֵיטִ֧יב
shall do
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
5973
‘im·mā·nū
עִמָּ֖נוּ
to && us
3190
wə·hê·ṭaḇ·nū
וְהֵטַ֥בְנוּ
the same will we do
lāḵ.
לָֽךְ׃
to you
5265
33
way·yis·‘ū
33
וַיִּסְעוּ֙
33
And they departed
33
2022
mê·har
מֵהַ֣ר
from the mount
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
1870
de·reḵ
דֶּ֖רֶךְ
journey
7969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֣שֶׁת
three
3117
yā·mîm;
יָמִ֑ים
day
727
wa·’ă·rō·wn
וַאֲר֨וֹן
and the ark
1285
bə·rîṯ-
בְּרִית־
of the covenant
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of the LORD
5265
nō·sê·a‘
נֹסֵ֣עַ
went
6440
lip̄·nê·hem,
לִפְנֵיהֶ֗ם
in front
1870
de·reḵ
דֶּ֚רֶךְ
journey
7969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֣שֶׁת
in the three
3117
yā·mîm,
יָמִ֔ים
day
8446
lā·ṯūr
לָת֥וּר
to seek
lā·hem
לָהֶ֖ם
for & them
4496
mə·nū·ḥāh.
מְנוּחָֽה׃
a resting place
6051
34
wa·‘ă·nan
34
וַעֲנַ֧ן
34
And the cloud
34
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of the LORD
5921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
[was] over them
3119
yō·w·mām;
יוֹמָ֑ם
by day
5265
bə·nā·sə·‘ām
בְּנָסְעָ֖ם
when they went
4480
min-
מִן־
out of
4264
ham·ma·ḥă·neh.
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
-
׆
s
ס
1961
35
way·hî
35
וַיְהִ֛י
35
And it came to pass
35
5265
bin·sō·a‘
בִּנְסֹ֥עַ
set forward
727
hā·’ā·rōn
הָאָרֹ֖ן
the ark
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
that said
4872
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
6965
qū·māh
קוּמָ֣ה ׀
Rise up
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
LORD
6327
wə·yā·p̄u·ṣū
וְיָפֻ֙צוּ֙
and let be scattered
341
’ō·yə·ḇe·ḵā,
אֹֽיְבֶ֔יךָ
your enemies
5127
wə·yā·nu·sū
וְיָנֻ֥סוּ
and flee
8130
mə·śan·’e·ḵā
מְשַׂנְאֶ֖יךָ
let those who hate you
6440
mip·pā·ne·ḵā.
מִפָּנֶֽיךָ׃
before you
5117
36
ū·ḇə·nu·ḥōh
36
וּבְנֻחֹ֖ה
36
and when it rested
36
559
yō·mar;
יֹאמַ֑ר
he said
7725
šū·ḇāh
שׁוּבָ֣ה
Return
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
O LORD
7233
riḇ·ḇō·wṯ
רִֽבְב֖וֹת
to the many
505
’al·p̄ê
אַלְפֵ֥י
thousands
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
-
׆
p̄
ס
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com