◄
2 Samuel 17
►
שמואל ב 17 Interlinear
Hushai Counters Ahithophel's Advice
559
1
way·yō·mer
1
וַיֹּ֥אמֶר
1
and said
1
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֖פֶל
Moreover Ahithophel
413
’el-
אֶל־
unto
53
’aḇ·šā·lōm;
אַבְשָׁלֹ֑ם
Absalom
977
’eḇ·ḥă·rāh
אֶבְחֲרָ֣ה
choose out
4994
nā,
נָּ֗א
Let me now
8147
šə·nêm-
שְׁנֵים־
two
6240
‘ā·śār
עָשָׂ֥ר
and ten
505
’e·lep̄
אֶ֙לֶף֙
thousand
376
’îš,
אִ֔ישׁ
men
6965
wə·’ā·qū·māh
וְאָק֛וּמָה
and I will arise
7291
wə·’er·də·p̄āh
וְאֶרְדְּפָ֥ה
and pursue
310
’a·ḥă·rê-
אַחֲרֵי־
after
1732
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
David
3915
hal·lā·yə·lāh.
הַלָּֽיְלָה׃
this night
935
2
wə·’ā·ḇō·w
2
וְאָב֣וֹא
2
And I will come
2
5921
‘ā·lāw,
עָלָ֗יו
on & him
1931
wə·hū
וְה֤וּא
while he &
3023
yā·ḡê·a‘
יָגֵ֙עַ֙
weary
7504
ū·rə·p̄êh
וּרְפֵ֣ה
and weak
3027
yā·ḏa·yim,
יָדַ֔יִם
handed
2729
wə·ha·ḥă·raḏ·tî
וְהַֽחֲרַדְתִּ֣י
and will make him afraid
853
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
-
5127
wə·nās
וְנָ֖ס
and [are] him shall flee
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
the people
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
854
’it·tōw;
אִתּ֑וֹ
with
5221
wə·hik·kê·ṯî
וְהִכֵּיתִ֥י
and I will strike
853
’eṯ-
אֶת־
-
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
905
lə·ḇad·dōw.
לְבַדּֽוֹ׃
only
7725
3
wə·’ā·šî·ḇāh
3
וְאָשִׁ֥יבָה
3
And I will bring back
3
3605
ḵāl
כָל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
413
’ê·le·ḵā;
אֵלֶ֑יךָ
unto &
7725
kə·šūḇ
כְּשׁ֣וּב
returned
3605
hak·kōl,
הַכֹּ֔ל
as if all
376
hā·’îš
הָאִישׁ֙
the man
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
1245
mə·ḇaq·qêš,
מְבַקֵּ֔שׁ
seek
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
[so] the people
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be
7965
šā·lō·wm.
שָׁלֽוֹם׃
in peace
3474
4
way·yî·šar
4
וַיִּישַׁ֥ר
4
And pleased
4
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the saying
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
well
53
’aḇ·šā·lōm;
אַבְשָׁלֹ֑ם
Absalom
5869
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֖י
and affliction
3605
kāl-
כָּל־
the all
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֥י
elders
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
s
ס
559
5
way·yō·mer
5
וַיֹּ֙אמֶר֙
5
Then said
5
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
Absalom
7121
qə·rā
קְרָ֣א
Call
4994
nā,
נָ֔א
Now
1571
gam
גַּ֖ם
also
2365
lə·ḥū·šay
לְחוּשַׁ֣י
the Hushai
757
hā·’ar·kî;
הָאַרְכִּ֑י
Archite
8085
wə·niš·mə·‘āh
וְנִשְׁמְעָ֥ה
and let us hear
4100
mah-
מַה־
what
6310
bə·p̄îw
בְּפִ֖יו
said
1571
gam-
גַּם־
likewise
1931
hū.
הֽוּא׃
he
935
6
way·yā·ḇō
6
וַיָּבֹ֣א
6
when was come
6
2365
ḥū·šay
חוּשַׁי֮
Hushai
413
’el-
אֶל־
unto
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֒
Absalom
559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and spoke
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֨וֹם
Absalom
413
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
unto && him
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
1697
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֤ר
manner
2088
haz·zeh
הַזֶּה֙
after this
1696
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
has spoken
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el,
אֲחִיתֹ֔פֶל
Ahithophel
6213
hă·na·‘ă·śeh
הֲנַעֲשֶׂ֖ה
shall we do
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
də·ḇā·rōw;
דְּבָר֑וֹ
his saying
518
’im-
אִם־
If
369
’a·yin
אַ֖יִן
not
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
1696
ḏab·bêr.
דַבֵּֽר׃
speak
s
ס
559
7
way·yō·mer
7
וַיֹּ֥אמֶר
7
And said
7
2365
ḥū·šay
חוּשַׁ֖י
Hushai
413
’el-
אֶל־
unto
53
’aḇ·šā·lō·wm;
אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
3808
lō-
לֹֽא־
not &
2896
ṭō·w·ḇāh
טוֹבָ֧ה
good
6098
hā·‘ê·ṣāh
הָעֵצָ֛ה
The counsel
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
3289
yā·‘aṣ
יָעַ֥ץ
has given
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֖פֶל
that Ahithophel
6471
bap·pa·‘am
בַּפַּ֥עַם
time
2063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
at this
559
8
way·yō·mer
8
וַיֹּ֣אמֶר
8
said
8
2365
ḥū·šay,
חוּשַׁ֗י
Hushai
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
3045
yā·ḏa‘·tā
יָ֠דַעְתָּ
know
853
’eṯ-
אֶת־
-
1
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֨יךָ
your father
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and &
376
’ă·nā·šāw
אֲנָשָׁ֜יו
that his men
3588
kî
כִּ֧י
& [are]
1368
ḡib·bō·rîm
גִבֹּרִ֣ים
mighty men
1992
hêm·māh,
הֵ֗מָּה
they
4751
ū·mā·rê
וּמָרֵ֥י
and [are] chafed
5315
ne·p̄eš
נֶ֙פֶשׁ֙
in their minds
1992
hêm·māh,
הֵ֔מָּה
they
1677
kə·ḏōḇ
כְּדֹ֥ב
as a bear
7909
šak·kūl
שַׁכּ֖וּל
robbed
7704
baś·śā·ḏeh;
בַּשָּׂדֶ֑ה
in the field
1
wə·’ā·ḇî·ḵā
וְאָבִ֙יךָ֙
and your father
376
’îš
אִ֣ישׁ
a man
4421
mil·ḥā·māh,
מִלְחָמָ֔ה
in warfare
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
3885
yā·lîn
יָלִ֖ין
lodge
854
’eṯ-
אֶת־
with
5971
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
the people
2009
9
hin·nêh
9
הִנֵּ֨ה
9
Behold
9
6258
‘at·tāh
עַתָּ֤ה
now
1931
hū-
הֽוּא־
he
2244
neḥ·bā
נֶחְבָּא֙
is hid
259
bə·’a·ḥaṯ
בְּאַחַ֣ת
in one
6354
hap·pə·ḥā·ṯîm,
הַפְּחָתִ֔ים
pit
176
’ōw
א֖וֹ
or
259
bə·’a·ḥaḏ
בְּאַחַ֣ד
in another
4725
ham·mə·qō·w·mōṯ;
הַמְּקוֹמֹ֑ת
[other] place
1961
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
when it will come to pass
5307
kin·p̄ōl
כִּנְפֹ֤ל
some of them be overthrown
bā·hem
בָּהֶם֙
in
8462
bat·tə·ḥil·lāh,
בַּתְּחִלָּ֔ה
on them at the first
8085
wə·šā·ma‘
וְשָׁמַ֤ע
that whoever
8085
haš·šō·mê·a‘
הַשֹּׁמֵ֙עַ֙
hears
559
wə·’ā·mar,
וְאָמַ֔ר
and it will say
1961
hā·yə·ṯāh
הָֽיְתָה֙
There is
4046
mag·gê·p̄āh,
מַגֵּפָ֔ה
a slaughter
5971
bā·‘ām
בָּעָ֕ם
among the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
follow
53
’aḇ·šā·lōm.
אַבְשָׁלֹֽם׃
Absalom
1931
10
wə·hū
10
וְה֣וּא
10
And he
10
1571
ḡam-
גַם־
also
1121
ben-
בֶּן־
men & [are]
2428
ḥa·yil,
חַ֗יִל
and [they] & that & [are] with him [are] valiant
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whose
3820
lib·bōw
לִבּ֛וֹ
heart &
3820
kə·lêḇ
כְּלֵ֥ב
as the heart
738
hā·’ar·yêh
הָאַרְיֵ֖ה
of a lion
4549
him·mês
הִמֵּ֣ס
shall utterly
4549
yim·mās;
יִמָּ֑ס
melt
3588
kî-
כִּֽי־
for
3045
yō·ḏê·a‘
יֹדֵ֤עַ
knows
3605
kāl-
כָּל־
all
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
3588
kî-
כִּי־
that
1368
ḡib·bō·wr
גִבּ֣וֹר
a mighty man
1
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
that your father
1121
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and men & him
2428
ḥa·yil
חַ֖יִל
valiant
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
854
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with
3588
11
kî
11
כִּ֣י
11
Therefore
11
3289
yā·‘aṣ·tî,
יָעַ֗צְתִּי
I counsel
622
hê·’ā·sōp̄
הֵ֠אָסֹף
be generally
622
yê·’ā·sêp̄
יֵאָסֵ֨ף
gathered
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֤יךָ
to
3605
ḵāl
כָל־
all
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
1835
mid·dān
מִדָּן֙
from Dan
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even to
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
in
884
še·ḇa‘,
שֶׁ֔בַע
Beer-sheba
2344
ka·ḥō·wl
כַּח֥וֹל
as the sand
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
5921
‘al-
עַל־
[is] by &
3220
hay·yām
הַיָּ֖ם
the sea
7230
lā·rōḇ;
לָרֹ֑ב
in abundance
6440
ū·p̄ā·ne·ḵā
וּפָנֶ֥יךָ
that in your own person
1980
hō·lə·ḵîm
הֹלְכִ֖ים
you go
7128
baq·rāḇ.
בַּקְרָֽב׃
into battle
935
12
ū·ḇā·nū
12
וּבָ֣אנוּ
12
so shall we come
12
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
on
[bə·’a·ḥaṯ
[בְּאַחַת
ḵ]
כ]
him
259
(bə·’a·ḥaḏ
(בְּאַחַ֤ד
in some
q)
ק)
4725
ham·mə·qō·w·mōṯ
הַמְּקוֹמֹת֙
place
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
4672
nim·ṣā
נִמְצָ֣א
he shall be found
8033
šām,
שָׁ֔ם
where
5117
wə·naḥ·nū
וְנַ֣חְנוּ
and we will light
5921
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
on & him
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
5307
yip·pōl
יִפֹּ֥ל
falls
2919
haṭ·ṭal
הַטַּ֖ל
on him as the dew
5921
‘al-
עַל־
on
127
hā·’ă·ḏā·māh;
הָאֲדָמָ֑ה
the ground & him
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
there shall & [are]
3498
nō·w·ṯar
נ֥וֹתַר
be left
bōw
בּ֛וֹ
in
3605
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and of him of all
582
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֥ים
of him of all the men
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
854
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with
1571
gam-
גַּם־
so much
259
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
as one
518
13
wə·’im-
13
וְאִם־
13
if
13
413
’el-
אֶל־
into
5892
‘îr
עִיר֙
a city
622
yê·’ā·sêp̄,
יֵֽאָסֵ֔ף
he be gotten
5375
wə·hiś·śî·’ū
וְהִשִּׂ֧יאוּ
and bring
3605
ḵāl
כָֽל־
all
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israel
413
’el-
אֶל־
unto
5892
hā·‘îr
הָעִ֥יר
city
1931
ha·hî
הַהִ֖יא
that
2256
ḥă·ḇā·lîm;
חֲבָלִ֑ים
ropes
5498
wə·sā·ḥaḇ·nū
וְסָחַ֤בְנוּ
and we will draw
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
it
5704
‘aḏ-
עַד־
into
5158
han·na·ḥal,
הַנַּ֔חַל
the river
5704
‘aḏ
עַ֛ד
until
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
3808
lō-
לֹא־
not
4672
nim·ṣā
נִמְצָ֥א
found
8033
šām
שָׁ֖ם
there
1571
gam-
גַּם־
one small
6872
ṣə·rō·wr.
צְרֽוֹר׃
stone
p̄
פ
559
14
way·yō·mer
14
וַיֹּ֤אמֶר
14
And said
14
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
376
’îš
אִ֣ישׁ
the men
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel &
2896
ṭō·w·ḇāh,
טוֹבָ֗ה
better
6098
‘ă·ṣaṯ
עֲצַת֙
The counsel
2365
ḥū·šay
חוּשַׁ֣י
of Hushai
757
hā·’ar·kî,
הָאַרְכִּ֔י
Archite
6098
mê·‘ă·ṣaṯ
מֵעֲצַ֖ת
than the counsel
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el;
אֲחִיתֹ֑פֶל
of Ahithophel
3068
Yah·weh
וַיהוָ֣ה
For the LORD
6680
ṣiw·wāh,
צִוָּ֗ה
had appointed
6565
lə·hā·p̄êr
לְהָפֵ֞ר
to thwart
853
’eṯ-
אֶת־
-
6098
‘ă·ṣaṯ
עֲצַ֤ת
counsel
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֙פֶל֙
of Ahithophel
2896
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
הַטּוֹבָ֔ה
good
5668
lə·ḇa·‘ă·ḇūr,
לְבַעֲב֗וּר
to the intent
935
hā·ḇî
הָבִ֧יא
might bring
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
that the LORD
413
’el-
אֶל־
on
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֖וֹם
Absalom
853
’eṯ-
אֶת־
-
7451
hā·rā·‘āh.
הָרָעָֽה׃
evil
s
ס
Hushai's Warning Saves David
559
15
way·yō·mer
15
וַיֹּ֣אמֶר
15
Then said
15
2365
ḥū·šay,
חוּשַׁ֗י
Hushai
413
’el-
אֶל־
unto
6659
ṣā·ḏō·wq
צָד֤וֹק
Zadok
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
54
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָר֙
Abiathar
3548
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
the priests
2063
kā·zōṯ
כָּזֹ֣את
Thus
2063
wə·ḵā·zōṯ,
וְכָזֹ֗את
and thus
3289
yā·‘aṣ
יָעַ֤ץ
counsel
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֙פֶל֙
did Ahithophel
853
’eṯ-
אֶת־
-
53
’aḇ·šā·lōm,
אַבְשָׁלֹ֔ם
Absalom
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
2063
wə·ḵā·zōṯ
וְכָזֹ֥את
and thus
2063
wə·ḵā·zōṯ
וְכָזֹ֖את
.. .. ..
3289
yā·‘aṣ·tî
יָעַ֥צְתִּי
counseled
589
’ā·nî.
אָֽנִי׃
have I
6258
16
wə·‘at·tāh
16
וְעַתָּ֡ה
16
Now
16
7971
šil·ḥū
שִׁלְח֣וּ
therefore send
4120
mə·hê·rāh
מְהֵרָה֩
quickly
5046
wə·hag·gî·ḏū
וְהַגִּ֨ידוּ
and tell
1732
lə·ḏā·wiḏ
לְדָוִ֜ד
David
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
408
’al-
אַל־
not
3885
tā·len
תָּ֤לֶן
Lodge
3915
hal·lay·lāh
הַלַּ֙יְלָה֙
this night
6160
bə·‘ar·ḇō·wṯ
בְּעַֽרְב֣וֹת
at the fords
4057
ham·miḏ·bār,
הַמִּדְבָּ֔ר
of the wilderness
1571
wə·ḡam
וְגַ֖ם
but also
5674
‘ā·ḇō·wr
עָב֣וֹר
speedily
5674
ta·‘ă·ḇō·wr;
תַּעֲב֑וֹר
pass over
6435
pen
פֶּ֚ן
lest
1104
yə·ḇul·la‘
יְבֻלַּ֣ע
be swallowed up
4428
lam·me·leḵ,
לַמֶּ֔לֶךְ
the king
3605
ū·lə·ḵāl-
וּלְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
854
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with
3083
17
wî·hō·w·nā·ṯān
17
וִיהוֹנָתָ֨ן
17
Now Jonathan
17
290
wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ
וַאֲחִימַ֜עַץ
and Ahimaaz
5975
‘ō·mə·ḏîm
עֹמְדִ֣ים
stayed
bə·‘ên-
בְּעֵין־
in
5883
rō·ḡêl,
רֹגֵ֗ל
by En-rogel
1980
wə·hā·lə·ḵāh
וְהָלְכָ֤ה
and went
8198
haš·šip̄·ḥāh
הַשִּׁפְחָה֙
a wench
5046
wə·hig·gî·ḏāh
וְהִגִּ֣ידָה
and told
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to && them
1992
wə·hêm
וְהֵם֙
and they
1980
yê·lə·ḵū,
יֵֽלְכ֔וּ
went
5046
wə·hig·gî·ḏū
וְהִגִּ֖ידוּ
and told
4428
lam·me·leḵ
לַמֶּ֣לֶךְ
king
1732
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
David
3588
kî
כִּ֣י
for
3808
lō
לֹ֥א
not
3201
yū·ḵə·lū
יוּכְל֛וּ
they might
7200
lə·hê·rā·’ō·wṯ
לְהֵרָא֖וֹת
not be seen
935
lā·ḇō·w
לָב֥וֹא
to come
5892
hā·‘î·rāh.
הָעִֽירָה׃
into the city
7200
18
way·yar
18
וַיַּ֤רְא
18
and saw
18
853
’ō·ṯām
אֹתָם֙
-
5288
na·‘ar,
נַ֔עַר
Nevertheless a boy & them
5046
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֖ד
and told
53
lə·’aḇ·šā·lōm;
לְאַבְשָׁלֹ֑ם
Absalom
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכוּ֩
but they went
8147
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶ֨ם
both
4120
mə·hê·rāh
מְהֵרָ֜ה
of them away quickly
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֣אוּ ׀
and came
413
’el-
אֶל־
unto
1004
bêṯ-
בֵּֽית־
the house
376
’îš
אִ֣ישׁ
of && a man
980
bə·ḇa·ḥū·rîm,
בְּבַחוּרִ֗ים
in Bahurim
wə·lōw
וְל֥וֹ
875
ḇə·’êr
בְאֵ֛ר
& that & had a well
2691
ba·ḥă·ṣê·rōw
בַּחֲצֵר֖וֹ
in his courtyard
3381
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּ֥רְדוּ
and they went down
8033
šām.
שָֽׁם׃
where
3947
19
wat·tiq·qaḥ
19
וַתִּקַּ֣ח
19
And took
19
802
hā·’iš·šāh,
הָאִשָּׁ֗ה
the women
6566
wat·tip̄·rōś
וַתִּפְרֹ֤שׂ
and spread
853
’eṯ-
אֶת־
-
4539
ham·mā·sāḵ
הַמָּסָךְ֙
a covering
5921
‘al-
עַל־
over
6440
pə·nê
פְּנֵ֣י
mouth
875
hab·bə·’êr,
הַבְּאֵ֔ר
of && the well
7849
wat·tiš·ṭaḥ
וַתִּשְׁטַ֥ח
and spread
5921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
thereon
7383
hā·ri·p̄ō·wṯ;
הָֽרִפ֑וֹת
ground grain
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
3045
nō·w·ḏa‘
נוֹדַ֖ע
known
1697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
the thing
935
20
way·yā·ḇō·’ū
20
וַיָּבֹ֣אוּ
20
and came
20
5650
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵי֩
servants
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֨וֹם
of && when Absalom
413
’el-
אֶֽל־
unto
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֜ה
the women
1004
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֗יְתָה
to the house
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and they said
346
’ay·yêh,
אַיֵּ֗ה
Where &
290
’ă·ḥî·ma·‘aṣ
אֲחִימַ֙עַץ֙
Ahimaaz
3083
wî·hō·w·nā·ṯān,
וִיה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan
559
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said
lā·hem
לָהֶם֙
to
802
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the women
5674
‘ā·ḇə·rū
עָבְר֖וּ
they are gone over
4323
mî·ḵal
מִיכַ֣ל
the brook
4325
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
1245
way·ḇaq·šū
וַיְבַקְשׁוּ֙
when they had sought
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
4672
mā·ṣā·’ū,
מָצָ֔אוּ
find
7725
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֖בוּ
[them] they returned
3389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
s
ס
1961
21
way·hî
21
וַיְהִ֣י ׀
21
And it came to pass
21
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
1980
leḵ·tām,
לֶכְתָּ֗ם
they were departed
5927
way·ya·‘ă·lū
וַֽיַּעֲלוּ֙
that they came up
875
mê·hab·bə·’êr,
מֵֽהַבְּאֵ֔ר
out of the well
1980
way·yê·lə·ḵū,
וַיֵּ֣לְכ֔וּ
and went
5046
way·yag·gi·ḏū
וַיַּגִּ֖דוּ
and told
4428
lam·me·leḵ
לַמֶּ֣לֶךְ
king
1732
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
David
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
413
’el-
אֶל־
unto
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
6965
qū·mū
ק֣וּמוּ
Arise
5674
wə·‘iḇ·rū
וְעִבְר֤וּ
and over
4120
mə·hê·rāh
מְהֵרָה֙
pass quickly
853
’eṯ-
אֶת־
-
4325
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the water
3588
kî-
כִּי־
for
3602
ḵā·ḵāh
כָ֛כָה
thus
3289
yā·‘aṣ
יָעַ֥ץ
counseled
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
against
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el.
אֲחִיתֹֽפֶל׃
has Ahithophel
6965
22
way·yā·qām
22
וַיָּ֣קָם
22
Then arose
22
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
854
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with
5674
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּעַבְר֖וּ
and they passed over
853
’eṯ-
אֶת־
-
3383
hay·yar·dên;
הַיַּרְדֵּ֑ן
Jordan
5704
‘aḏ-
עַד־
by
216
’ō·wr
א֣וֹר
light
1242
hab·bō·qer,
הַבֹּ֗קֶר
the morning
5704
‘aḏ-
עַד־
even
259
’a·ḥaḏ
אַחַד֙
one
3808
lō
לֹ֣א
not
5737
ne‘·dār,
נֶעְדָּ֔ר
there lacked
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
of those who
3808
lō-
לֹא־
not
5674
‘ā·ḇar
עָבַ֖ר
gone over
853
’eṯ-
אֶת־
-
3383
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
Jordan
302
23
wa·’ă·ḥî·ṯō·p̄el
23
וַאֲחִיתֹ֣פֶל
23
when Ahithophel
23
7200
rā·’āh,
רָאָ֗ה
saw
3588
kî
כִּ֣י
that
3808
lō
לֹ֣א
not
6213
ne·‘eś·ṯāh
נֶעֶשְׂתָה֮
followed
6098
‘ă·ṣā·ṯōw
עֲצָתוֹ֒
that his counsel
2280
way·ya·ḥă·ḇōš
וַיַּחֲבֹ֣שׁ
and he saddled
853
’eṯ-
אֶֽת־
-
2543
ha·ḥă·mō·wr,
הַחֲמ֗וֹר
[his] donkey
6965
way·yā·qām
וַיָּ֜קָם
and arose
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
and got & him
413
’el-
אֶל־
home unto
1004
bê·ṯōw
בֵּיתוֹ֙
to his home
413
’el-
אֶל־
unto
5892
‘î·rōw,
עִיר֔וֹ
his city
6680
way·ṣaw
וַיְצַ֥ו
and put
413
’el-
אֶל־
unto
1004
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his household
2614
way·yê·ḥā·naq;
וַיֵּחָנַ֑ק
and hanged himself
4191
way·yā·māṯ
וַיָּ֕מָת
and died
6912
way·yiq·qā·ḇêr
וַיִּקָּבֵ֖ר
and was buried
6913
bə·qe·ḇer
בְּקֶ֥בֶר
in the engrave
1
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
of his father
s
ס
1732
24
wə·ḏā·wiḏ
24
וְדָוִ֖ד
24
Then David
24
935
bā
בָּ֣א
came
4266
ma·ḥă·nā·yə·māh;
מַחֲנָ֑יְמָה
to Mahanaim
53
wə·’aḇ·šā·lōm,
וְאַבְשָׁלֹ֗ם
And Absalom
5674
‘ā·ḇar
עָבַר֙
passed over
853
’eṯ-
אֶת־
-
3383
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
Jordan
1931
hū
ה֕וּא
he
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
376
’îš
אִ֥ישׁ
the men
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5973
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with
853
25
wə·’eṯ-
25
וְאֶת־
25
and
25
6021
‘ă·mā·śā,
עֲמָשָׂ֗א
Amasa
7760
śām
שָׂ֧ם
made
53
’aḇ·šā·lōm
אַבְשָׁלֹ֛ם
Absalom
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
instead
3097
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֖ב
of Joab
5921
‘al-
עַל־
captain
6635
haṣ·ṣā·ḇā;
הַצָּבָ֑א
of the host
6021
wa·‘ă·mā·śā
וַעֲמָשָׂ֣א
and & that & Amasa
1121
ḇen-
בֶן־
son
376
’îš,
אִ֗ישׁ
of && [was] a man
8034
ū·šə·mōw
וּשְׁמוֹ֙
and whose name & [was]
3501
yiṯ·rā
יִתְרָ֣א
& a & Ithra
3481
hay·yiś·rə·’ê·lî,
הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י
Israelite
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
935
bā
בָּא֙
went
413
’el-
אֶל־
in unto
26
’ă·ḇî·ḡal
אֲבִיגַ֣ל
Abigail
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
5176
nā·ḥāš,
נָחָ֔שׁ
of Nahash
269
’ă·ḥō·wṯ
אֲח֥וֹת
sister
6870
ṣə·rū·yāh
צְרוּיָ֖ה
to Zeruiah
517
’êm
אֵ֥ם
mother
3097
yō·w·’āḇ.
יוֹאָֽב׃
of && Joab
2583
26
way·yi·ḥan
26
וַיִּ֤חַן
26
so pitched
26
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
53
wə·’aḇ·šā·lōm,
וְאַבְשָׁלֹ֔ם
and Absalom
776
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
in the land
1568
hag·gil·‘āḏ.
הַגִּלְעָֽד׃
of Gilead
s
ס
1961
27
way·hî
27
וַיְהִ֕י
27
And it came to pass
27
935
kə·ḇō·w
כְּב֥וֹא
was come
1732
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
when David
4266
ma·ḥă·nā·yə·māh;
מַחֲנָ֑יְמָה
to Mahanaim
7629
wə·šō·ḇî
וְשֹׁבִ֨י
that Shobi
1121
ḇen-
בֶן־
the son
5176
nā·ḥāš
נָחָ֜שׁ
of Nahash
7237
mê·rab·baṯ
מֵרַבַּ֣ת
from Rabbah
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
5983
‘am·mō·wn,
עַמּ֗וֹן
of Ammon
4353
ū·mā·ḵîr
וּמָכִ֤יר
and Machir
1121
ben-
בֶּן־
the son
5988
‘am·mî·’êl
עַמִּיאֵל֙
of Ammiel
mil·lō
מִלֹּ֣א
from
3810
ḏə·ḇār,
דְבָ֔ר
Lo-debar
1271
ū·ḇar·zil·lay
וּבַרְזִלַּ֥י
and the Barzillai
1569
hag·gil·‘ā·ḏî
הַגִּלְעָדִ֖י
Gileadite
7274
mê·rō·ḡə·lîm.
מֵרֹגְלִֽים׃
from Rogelim
4904
28
miš·kāḇ
28
מִשְׁכָּ֤ב
28
beds
28
5592
wə·sap·pō·wṯ
וְסַפּוֹת֙
and basins
3627
ū·ḵə·lî
וּכְלִ֣י
and vessels
3335
yō·w·ṣêr,
יוֹצֵ֔ר
earthen
2406
wə·ḥiṭ·ṭîm
וְחִטִּ֥ים
and wheat
8184
ū·śə·‘ō·rîm
וּשְׂעֹרִ֖ים
and barley
7058
wə·qe·maḥ
וְקֶ֣מַח
and flour
7039
wə·qā·lî;
וְקָלִ֑י
and parched
6321
ū·p̄ō·wl
וּפ֥וֹל
[grain] and beans
5742
wa·‘ă·ḏā·šîm
וַעֲדָשִׁ֖ים
and lentils
7039
wə·qā·lî.
וְקָלִֽי׃
and parched
1706
29
ū·ḏə·ḇaš
29
וּדְבַ֣שׁ
29
and honey
29
2529
wə·ḥem·’āh,
וְחֶמְאָ֗ה
and butter
6629
wə·ṣōn
וְצֹאן֙
and sheep
8194
ū·šə·p̄ō·wṯ
וּשְׁפ֣וֹת
and cheese
1241
bā·qār,
בָּקָ֔ר
of the herd
5066
hig·gî·šū
הִגִּ֧ישׁוּ
approach
1732
lə·ḏā·wiḏ
לְדָוִ֛ד
for David
5971
wə·lā·‘ām
וְלָעָ֥ם
that for the people
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
854
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with
398
le·’ĕ·ḵō·wl;
לֶאֱכ֑וֹל
to eat
3588
kî
כִּ֣י
for
559
’ā·mə·rū,
אָמְר֔וּ
they said
5971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
The people &
7457
rā·‘êḇ
רָעֵ֛ב
hungry
5889
wə·‘ā·yêp̄
וְעָיֵ֥ף
and weary
6771
wə·ṣā·mê
וְצָמֵ֖א
and thirsty
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com