◄
Exodus 10
►
שמות 10 Interlinear
The Eighth Plague: Locusts
559
1
way·yō·mer
1
וַיֹּ֤אמֶר
1
And said
1
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
935
bō
בֹּ֖א
Go
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
3588
kî-
כִּֽי־
for
589
’ă·nî
אֲנִ֞י
I
3513
hiḵ·baḏ·tî
הִכְבַּ֤דְתִּי
have hardened
853
’eṯ-
אֶת־
-
3820
lib·bōw
לִבּוֹ֙
his heart
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3820
lêḇ
לֵ֣ב
the hearts
5650
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֔יו
of his servants
4616
lə·ma·‘an,
לְמַ֗עַן
to the end that
7896
ši·ṯî
שִׁתִ֛י
I might show
226
’ō·ṯō·ṯay
אֹתֹתַ֥י
my signs
428
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
these
7130
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
among them
4616
2
ū·lə·ma·‘an
2
וּלְמַ֡עַן
2
and to the end that
2
5608
tə·sap·pêr
תְּסַפֵּר֩
you may tell
241
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֨י
in the hearing
1121
ḇin·ḵā
בִנְךָ֜
of your son
1121
ū·ḇen-
וּבֶן־
and of &&the son
1121
bin·ḵā,
בִּנְךָ֗
of your son
853
’êṯ
אֵ֣ת
-
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
what things
5953
hiṯ·‘al·lal·tî
הִתְעַלַּ֙לְתִּי֙
I have worked
4714
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
of the Egyptians
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
226
’ō·ṯō·ṯay
אֹתֹתַ֖י
my signs
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
7760
śam·tî
שַׂ֣מְתִּי
I have done
ḇām;
בָ֑ם
among them
3045
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֖ם
that you may know
3588
kî-
כִּי־
that
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
935
3
way·yā·ḇō
3
וַיָּבֹ֨א
3
And went
3
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹן֮
and Aaron
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֒
Pharaoh
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
5680
hā·‘iḇ·rîm,
הָֽעִבְרִ֔ים
of the Hebrews
5704
‘aḏ-
עַד־
until
4970
mā·ṯay
מָתַ֣י
when
3985
mê·’an·tā,
מֵאַ֔נְתָּ
will you refuse
6031
lê·‘ā·nōṯ
לֵעָנֹ֖ת
to humble yourself
6440
mip·pā·nāy;
מִפָּנָ֑י
before me
7971
šal·laḥ
שַׁלַּ֥ח
Let go
5971
‘am·mî
עַמִּ֖י
my people
5647
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî.
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
that they may serve me
3588
4
kî
4
כִּ֛י
4
Else
4
518
’im-
אִם־
if
3986
mā·’ên
מָאֵ֥ן
refuse
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
7971
lə·šal·lê·aḥ
לְשַׁלֵּ֣חַ
to let go
853
’eṯ-
אֶת־
-
5971
‘am·mî;
עַמִּ֑י
my people
2005
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
935
mê·ḇî
מֵבִ֥יא
will I bring
4279
mā·ḥār
מָחָ֛ר
tomorrow
697
’ar·beh
אַרְבֶּ֖ה
the locusts
1366
biḡ·ḇu·le·ḵā.
בִּגְבֻלֶֽךָ׃
into your territory
3680
5
wə·ḵis·sāh
5
וְכִסָּה֙
5
And they shall cover
5
853
’eṯ-
אֶת־
-
5869
‘ên
עֵ֣ין
the face
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the earth
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
3201
yū·ḵal
יוּכַ֖ל
will you be able
7200
lir·’ōṯ
לִרְאֹ֣ת
to see
853
’eṯ-
אֶת־
-
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
398
wə·’ā·ḵal
וְאָכַ֣ל ׀
and they shall eat
853
’eṯ-
אֶת־
-
3499
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
the residue
6413
hap·pə·lê·ṭāh,
הַפְּלֵטָ֗ה
of that which is escaped
7604
han·niš·’e·reṯ
הַנִּשְׁאֶ֤רֶת
which remains
lā·ḵem
לָכֶם֙
to && you
4480
min-
מִן־
from
1259
hab·bā·rāḏ,
הַבָּרָ֔ד
the hail
398
wə·’ā·ḵal
וְאָכַל֙
and shall eat
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
every
6086
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
tree
6779
haṣ·ṣō·mê·aḥ
הַצֹּמֵ֥חַ
that grows
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
unto you
4480
min-
מִן־
out of
7704
haś·śā·ḏeh.
הַשָּׂדֶֽה׃
the field
4390
6
ū·mā·lə·’ū
6
וּמָלְא֨וּ
6
and they shall fill
6
1004
ḇāt·te·ḵā
בָתֶּ֜יךָ
your houses
1004
ū·ḇāt·tê
וּבָתֵּ֣י
and the houses
3605
ḵāl
כָל־
of all
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶיךָ֮
your servants
1004
ū·ḇāt·tê
וּבָתֵּ֣י
and the houses
3605
ḵāl
כָל־
of all
4713
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
the Egyptians
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
3808
lō-
לֹֽא־
neither
7200
rā·’ū
רָא֤וּ
have seen
1
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֙יךָ֙
your fathers
1
wa·’ă·ḇō·wṯ
וַאֲב֣וֹת
nor your father
1
’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
אֲבֹתֶ֔יךָ
fathers
3117
mî·yō·wm,
מִיּ֗וֹם
from the day
1961
hĕ·yō·w·ṯām
הֱיוֹתָם֙
that they were
5921
‘al-
עַל־
on
127
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the earth
5704
‘aḏ
עַ֖ד
to
3117
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
6437
way·yi·p̄en
וַיִּ֥פֶן
And he turned
3318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֖א
and went out
5973
mê·‘im
מֵעִ֥ם
from
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
Pharaoh
559
7
way·yō·mə·rū
7
וַיֹּאמְרוּ֩
7
Then said
7
5650
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֨י
the servants
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֜ה
of && Pharaoh
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto him
5704
‘aḏ-
עַד־
until
4970
mā·ṯay
מָתַי֙
when
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
shall be
2088
zeh
זֶ֥ה
this man
lā·nū
לָ֙נוּ֙
to us
4170
lə·mō·w·qêš,
לְמוֹקֵ֔שׁ
a snare
7971
šal·laḥ
שַׁלַּח֙
let go
853
’eṯ-
אֶת־
-
376
hā·’ă·nā·šîm,
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
the men
5647
wə·ya·‘aḇ·ḏū
וְיַֽעַבְד֖וּ
that they may serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·hem;
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
their God
2962
hă·ṭe·rem
הֲטֶ֣רֶם
not yet
3045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
know you
3588
kî
כִּ֥י
that
6
’ā·ḇə·ḏāh
אָבְדָ֖ה
is destroyed
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
that Egypt
7725
8
way·yū·šaḇ
8
וַיּוּשַׁ֞ב
8
and were brought again
8
853
’eṯ-
אֶת־
-
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֤ה
Moses
853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹן֙
Aaron
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
unto && them
1980
lə·ḵū
לְכ֥וּ
Go
5647
‘iḇ·ḏū
עִבְד֖וּ
serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your God
4310
mî
מִ֥י
Who
4310
wā·mî
וָמִ֖י
and who
1980
ha·hō·lə·ḵîm.
הַהֹלְכִֽים׃
shall go with you
559
9
way·yō·mer
9
וַיֹּ֣אמֶר
9
And said
9
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
5288
bin·‘ā·rê·nū
בִּנְעָרֵ֥ינוּ
with our young
2205
ū·ḇiz·qê·nê·nū
וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ
and with our old
1980
nê·lêḵ;
נֵלֵ֑ךְ
We will go
1121
bə·ḇā·nê·nū
בְּבָנֵ֨ינוּ
with our sons
1323
ū·ḇiḇ·nō·w·ṯê·nū
וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ
and with our daughers
6629
bə·ṣō·nê·nū
בְּצֹאנֵ֤נוּ
with our flocks
1241
ū·ḇiḇ·qā·rê·nū
וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙
and with our herds
1980
nê·lêḵ,
נֵלֵ֔ךְ
will we go
3588
kî
כִּ֥י
for
2282
ḥaḡ-
חַג־
a feast
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
to the LORD
lā·nū.
לָֽנוּ׃
by us
559
10
way·yō·mer
10
וַיֹּ֣אמֶר
10
And he said
10
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
unto them
1961
yə·hî
יְהִ֨י
be
3651
ḵên
כֵ֤ן
thus
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
Let the LORD
5973
‘im·mā·ḵem,
עִמָּכֶ֔ם
with & you
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
7971
’ă·šal·laḥ
אֲשַׁלַּ֥ח
I will let go
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
2945
ṭap·pə·ḵem;
טַפְּכֶ֑ם
your little ones
7200
rə·’ū
רְא֕וּ
you look
3588
kî
כִּ֥י
indeed
7451
rā·‘āh
רָעָ֖ה
for evil
5048
ne·ḡeḏ
נֶ֥גֶד
before
6440
pə·nê·ḵem.
פְּנֵיכֶֽם׃
the face
3808
11
lō
11
לֹ֣א
11
not
11
3651
ḵên,
כֵ֗ן
so
1980
lə·ḵū-
לְכֽוּ־
Go
4994
nā
נָ֤א
now
1397
hag·gə·ḇā·rîm
הַגְּבָרִים֙
your men
5647
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֣וּ
and serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3588
kî
כִּ֥י
for
853
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
it
859
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you
1245
mə·ḇaq·šîm;
מְבַקְשִׁ֑ים
seek
1644
way·ḡā·reš
וַיְגָ֣רֶשׁ
And they were driven out
853
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
-
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֖ת
from
6440
pə·nê
פְּנֵ֥י
the presence
6547
p̄ar·‘ōh.
פַרְעֹֽה׃
of && Pharaoh
p̄
פ
559
12
way·yō·mer
12
וַיֹּ֨אמֶר
12
And said
12
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
5186
nə·ṭêh
נְטֵ֨ה
Stretch out
3027
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֜
your hand
5921
‘al-
עַל־
over
776
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
of Egypt
697
bā·’ar·beh,
בָּֽאַרְבֶּ֔ה
for the locusts
5927
wə·ya·‘al
וְיַ֖עַל
that they may come up
5921
‘al-
עַל־
on
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
398
wə·yō·ḵal
וְיֹאכַל֙
and eat
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
every
6212
‘ê·śeḇ
עֵ֣שֶׂב
plant
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
853
’êṯ
אֵ֛ת
-
3605
kāl-
כָּל־
even all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
7604
hiš·’îr
הִשְׁאִ֖יר
has left
1259
hab·bā·rāḏ.
הַבָּרָֽד׃
the hail
5186
13
way·yêṭ
13
וַיֵּ֨ט
13
And stretched forth
13
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
853
’eṯ-
אֶת־
-
4294
maṭ·ṭê·hū
מַטֵּהוּ֮
his staff
5921
‘al-
עַל־
over
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
3068
Yah·weh
וַֽיהוָ֗ה
the LORD
5090
ni·haḡ
נִהַ֤ג
brought
7307
rū·aḥ
ר֥וּחַ
a wind
6921
qā·ḏîm
קָדִים֙
east
776
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
on the land
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
1931
ha·hū
הַה֖וּא
that
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
3915
hal·lā·yə·lāh;
הַלָּ֑יְלָה
night
1242
hab·bō·qer
הַבֹּ֣קֶר
when morning
1961
hā·yāh,
הָיָ֔ה
it was
7307
wə·rū·aḥ
וְר֙וּחַ֙
then the wind
6921
haq·qā·ḏîm,
הַקָּדִ֔ים
east
5375
nā·śā
נָשָׂ֖א
brought
853
’eṯ-
אֶת־
-
697
hā·’ar·beh.
הָאַרְבֶּֽה׃
the locusts
5927
14
way·ya·‘al
14
וַיַּ֣עַל
14
And went up
14
697
hā·’ar·beh,
הָֽאַרְבֶּ֗ה
the locusts
5921
‘al
עַ֚ל
over
3605
kāl-
כָּל־
all
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
5117
way·yā·naḥ
וַיָּ֕נַח
and rested
3605
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
1366
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the territory
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
3515
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֣ד
grievous
3966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
6440
lə·p̄ā·nāw
לְ֠פָנָיו
before
3808
lō-
לֹא־
not
1961
hā·yāh
הָ֨יָה
there were
3651
ḵên
כֵ֤ן
such
697
’ar·beh
אַרְבֶּה֙
locusts
3644
kā·mō·hū,
כָּמֹ֔הוּ
as this
310
wə·’a·ḥă·rāw
וְאַחֲרָ֖יו
and after
3808
lō
לֹ֥א
neither
1961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall be
3651
kên.
כֵּֽן׃
such
3680
15
way·ḵas
15
וַיְכַ֞ס
15
For they covered
15
853
’eṯ-
אֶת־
-
5869
‘ên
עֵ֣ין
the face
3605
kāl-
כָּל־
of all
776
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֮
the land
2821
wat·teḥ·šaḵ
וַתֶּחְשַׁ֣ךְ
so that was darkened
776
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֒
the land
398
way·yō·ḵal
וַיֹּ֜אכַל
and they did eat
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
every
6212
‘ê·śeḇ
עֵ֣שֶׂב
plant
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
of the land
853
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
3605
kāl-
כָּל־
all
6529
pə·rî
פְּרִ֣י
the fruit
6086
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
of the trees
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
3498
hō·w·ṯîr
הוֹתִ֖יר
had left
1259
hab·bā·rāḏ;
הַבָּרָ֑ד
the hail
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
3498
nō·w·ṯar
נוֹתַ֨ר
there remained
3605
kāl-
כָּל־
any
3418
ye·req
יֶ֧רֶק
green thing
6086
bā·‘êṣ
בָּעֵ֛ץ
on a tree
6212
ū·ḇə·‘ê·śeḇ
וּבְעֵ֥שֶׂב
or in the herbs
7704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
of the field
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
through all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
4116
16
way·ma·hêr
16
וַיְמַהֵ֣ר
16
Then in haste
16
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
7121
liq·rō
לִקְרֹ֖א
called
4872
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֣ה
for Moses
175
ū·lə·’a·hă·rōn;
וּֽלְאַהֲרֹ֑ן
and Aaron
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
2398
ḥā·ṭā·ṯî
חָטָ֛אתִי
I have sinned
3068
Yah·weh
לַיהוָ֥ה
against the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
your God
wə·lā·ḵem.
וְלָכֶֽם׃
6258
17
wə·‘at·tāh,
17
וְעַתָּ֗ה
17
Now therefore
17
5375
śā
שָׂ֣א
forgive
4994
nā
נָ֤א
I pray
2403
ḥaṭ·ṭā·ṯî
חַטָּאתִי֙
my sin
389
’aḵ
אַ֣ךְ
only
6471
hap·pa·‘am,
הַפַּ֔עַם
this once
6279
wə·ha‘·tî·rū
וְהַעְתִּ֖ירוּ
and entreat
3068
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your God
5493
wə·yā·sêr
וְיָסֵר֙
that he may take away
5921
mê·‘ā·lay,
מֵֽעָלַ֔י
from me
7535
raq
רַ֖ק
even
853
’eṯ-
אֶת־
-
4194
ham·mā·weṯ
הַמָּ֥וֶת
the death
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
3318
18
way·yê·ṣê
18
וַיֵּצֵ֖א
18
And he went out
18
5973
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
6279
way·ye‘·tar
וַיֶּעְתַּ֖ר
and entreated
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
2015
19
way·ya·hă·p̄ōḵ
19
וַיַּהֲפֹ֨ךְ
19
And turned
19
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
7307
rū·aḥ-
רֽוּחַ־
the wind
3220
yām
יָם֙
from the west
2389
ḥā·zāq
חָזָ֣ק
strong
3966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
mighty
5375
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂא֙
and took away
853
’eṯ-
אֶת־
-
697
hā·’ar·beh,
הָ֣אַרְבֶּ֔ה
the locusts
8628
way·yiṯ·qā·‘ê·hū
וַיִּתְקָעֵ֖הוּ
and cast them
3220
yām·māh
יָ֣מָּה
into the Sea
5488
sūp̄;
סּ֑וּף
Red
3808
lō
לֹ֤א
not
7604
niš·’ar
נִשְׁאַר֙
there remained
697
’ar·beh
אַרְבֶּ֣ה
locust
259
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
3605
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
1366
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the territory
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
2388
20
way·ḥaz·zêq
20
וַיְחַזֵּ֥ק
20
But hardened
20
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
3820
lêḇ
לֵ֣ב
the heart
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of && Pharaoh
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
7971
šil·laḥ
שִׁלַּ֖ח
did he let go
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
p̄
פ
The Ninth Plague: Darkness
559
21
way·yō·mer
21
וַיֹּ֨אמֶר
21
And said
21
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
5186
nə·ṭêh
נְטֵ֤ה
Stretch out
3027
yā·ḏə·ḵā
יָֽדְךָ֙
your hand
5921
‘al-
עַל־
toward
8064
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
heaven
1961
wî·hî
וִ֥יהִי
that there may be
2822
ḥō·šeḵ
חֹ֖שֶׁךְ
darkness
5921
‘al-
עַל־
over
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
4959
wə·yā·mêš
וְיָמֵ֖שׁ
[which] may be felt
2822
ḥō·šeḵ.
חֹֽשֶׁךְ׃
even darkness
5186
22
way·yêṭ
22
וַיֵּ֥ט
22
And stretched forth
22
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
853
’eṯ-
אֶת־
-
3027
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
5921
‘al-
עַל־
toward
8064
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
heaven
1961
way·hî
וַיְהִ֧י
and there was
2822
ḥō·šeḵ-
חֹֽשֶׁךְ־
a darkness
653
’ă·p̄ê·lāh
אֲפֵלָ֛ה
thick
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
7969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֥שֶׁת
three
3117
yā·mîm.
יָמִֽים׃
days
3808
23
lō-
23
לֹֽא־
23
not
23
7200
rā·’ū
רָא֞וּ
They saw
376
’îš
אִ֣ישׁ
one
853
’eṯ-
אֶת־
-
251
’ā·ḥîw,
אָחִ֗יו
another
3808
wə·lō-
וְלֹא־
neither
6965
qā·mū
קָ֛מוּ
rose
376
’îš
אִ֥ישׁ
any
8478
mit·taḥ·tāw
מִתַּחְתָּ֖יו
from his place
7969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֣שֶׁת
for three
3117
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
3605
ū·lə·ḵāl-
וּֽלְכָל־
but all
1121
bə·nê
בְּנֵ֧י
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
1961
hā·yāh
הָ֥יָה
had
216
’ō·wr
א֖וֹר
light
4186
bə·mō·wō·šə·ḇō·ṯām.
בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃
in their dwellings
7121
24
way·yiq·rā
24
וַיִּקְרָ֨א
24
And called
24
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֜ה
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
1980
lə·ḵū
לְכוּ֙
Go
5647
‘iḇ·ḏū
עִבְד֣וּ
serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
7535
raq
רַ֛ק
only
6629
ṣō·nə·ḵem
צֹאנְכֶ֥ם
let your flocks
1241
ū·ḇə·qar·ḵem
וּבְקַרְכֶ֖ם
and your herds
3322
yuṣ·ṣāḡ;
יֻצָּ֑ג
remain
1571
gam-
גַּֽם־
also
2945
ṭap·pə·ḵem
טַפְּכֶ֖ם
your little ones
1980
yê·lêḵ
יֵלֵ֥ךְ
let go
5973
‘im·mā·ḵem.
עִמָּכֶֽם׃
with you
559
25
way·yō·mer
25
וַיֹּ֣אמֶר
25
And said
25
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
1571
gam-
גַּם־
also
859
’at·tāh
אַתָּ֛ה
you
5414
tit·tên
תִּתֵּ֥ן
must give
3027
bə·yā·ḏê·nū
בְּיָדֵ֖נוּ
us
2077
zə·ḇā·ḥîm
זְבָחִ֣ים
sacrifices
5930
wə·‘ō·lō·wṯ;
וְעֹל֑וֹת
and burnt offerings
6213
wə·‘ā·śî·nū
וְעָשִׂ֖ינוּ
that we may sacrifice
3068
Yah·weh
לַיהוָ֥ה
to the LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
1571
26
wə·ḡam-
26
וְגַם־
26
and also
26
4735
miq·nê·nū
מִקְנֵ֜נוּ
Our livestock
1980
yê·lêḵ
יֵלֵ֣ךְ
shall go
5973
‘im·mā·nū,
עִמָּ֗נוּ
with & us
3808
lō
לֹ֤א
not
7604
ṯiš·šā·’êr
תִשָּׁאֵר֙
shall be left behind
6541
par·sāh,
פַּרְסָ֔ה
a hoof
3588
kî
כִּ֚י
for
4480
mim·men·nū
מִמֶּ֣נּוּ
thereof
3947
niq·qaḥ,
נִקַּ֔ח
must we take
5647
la·‘ă·ḇōḏ
לַעֲבֹ֖ד
of them to serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
587
wa·’ă·naḥ·nū
וַאֲנַ֣חְנוּ
and we
3808
lō-
לֹֽא־
not
3045
nê·ḏa‘,
נֵדַ֗ע
know
4100
mah-
מַֽה־
with what
5647
na·‘ă·ḇōḏ
נַּעֲבֹד֙
we must serve
853
’eṯ-
אֶת־
-
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5704
‘aḏ-
עַד־
until
935
bō·’ê·nū
בֹּאֵ֖נוּ
we come
8033
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
2388
27
way·ḥaz·zêq
27
וַיְחַזֵּ֥ק
27
But hardened
27
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
-
3820
lêḇ
לֵ֣ב
heart
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of && Pharaoh
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
14
’ā·ḇāh
אָבָ֖ה
he would
7971
lə·šal·lə·ḥām.
לְשַׁלְּחָֽם׃
let them go
559
28
way·yō·mer-
28
וַיֹּֽאמֶר־
28
and said
28
lōw
ל֥וֹ
to him
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
Pharaoh
1980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Get & you
5921
mê·‘ā·lāy;
מֵעָלָ֑י
from & me
8104
hiš·šā·mer
הִשָּׁ֣מֶר
take heed
lə·ḵā,
לְךָ֗
to
408
’el-
אֶל־
no
3254
tō·sep̄
תֹּ֙סֶף֙
more
7200
rə·’ō·wṯ
רְא֣וֹת
see
6440
pā·nay,
פָּנַ֔י
my face
3588
kî,
כִּ֗י
for
3117
bə·yō·wm
בְּי֛וֹם
in the day
7200
rə·’ō·ṯə·ḵā
רְאֹתְךָ֥
you & see
6440
p̄ā·nay
פָנַ֖י
my face
4191
tā·mūṯ.
תָּמֽוּת׃
you shall die
559
29
way·yō·mer
29
וַיֹּ֥אמֶר
29
And said
29
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
3651
kên
כֵּ֣ן
well
1696
dib·bar·tā;
דִּבַּ֑רְתָּ
you have spoken
3808
lō-
לֹא־
not
3254
’ō·sip̄
אֹסִ֥ף
again
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
more
7200
rə·’ō·wṯ
רְא֥וֹת
I will see
6440
pā·ne·ḵā.
פָּנֶֽיךָ׃
your face
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com