1 Samuel 10
שמואל א 10 Interlinear
Samuel Anoints Saul
3947   1
way·yiq·qaḥ   1
וַיִּקַּ֨ח   1
Then took   1
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6378
paḵ
פַּ֥ךְ
a vial
8081
haš·še·men
הַשֶּׁ֛מֶן
of oil
3332
way·yi·ṣōq
וַיִּצֹ֥ק
and poured & [it]
5921
‘al-
עַל־
on
7218
rō·šōw
רֹאשׁ֖וֹ
his head
5401
way·yiš·šā·qê·hū;
וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ
and kissed & him
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
3808
hă·lō·w,
הֲל֗וֹא
not
3588
kî-
כִּֽי־
because
4886
mə·šā·ḥă·ḵā
מְשָׁחֲךָ֧
has anointed
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
[Is it] the LORD
5921
‘al-
עַל־
over
5159
na·ḥă·lā·ṯōw
נַחֲלָת֖וֹ
his inheritance
5057
lə·nā·ḡîḏ.
לְנָגִֽיד׃
[to be] you captain
1980   2
bə·leḵ·tə·ḵā   2
בְּלֶכְתְּךָ֤   2
When you are departed & me   2
3117
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
today
5978
mê·‘im·mā·ḏî,
מֵעִמָּדִ֔י
from me
4672
ū·mā·ṣā·ṯā
וּמָצָאתָ֩
then you shall find
8147
šə·nê
שְׁנֵ֨י
two
376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
men
5973
‘im-
עִם־
from
6900
qə·ḇu·raṯ
קְבֻרַ֥ת
sepulcher
7354
rā·ḥêl
רָחֵ֛ל
of && Rachel
1366
biḡ·ḇūl
בִּגְב֥וּל
in the territory
1144
bin·yā·min
בִּנְיָמִ֖ן
of Benjamin
6766
bə·ṣel·ṣaḥ;
בְּצֶלְצַ֑ח
at Zelzah
559
wə·’ā·mə·rū
וְאָמְר֣וּ
and they will say
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֗יךָ
unto
4672
nim·ṣə·’ū
נִמְצְא֤וּ
are found & you
860
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ
הָאֲתֹנוֹת֙
The donkeys
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
1980
hā·laḵ·tā
הָלַ֣כְתָּ
you & went
1245
lə·ḇaq·qêš,
לְבַקֵּ֔שׁ
to look
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
and see
5203
nā·ṭaš
נָטַ֤שׁ
has left
1
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֙יךָ֙
your father
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the care
860
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ,
הָאֲתֹנ֔וֹת
of the donkeys
1672
wə·ḏā·’aḡ
וְדָאַ֤ג
and sorrows
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
to
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
4100
māh
מָ֥ה
What
6213
’e·‘ĕ·śeh
אֶעֱשֶׂ֖ה
shall I do
1121
liḇ·nî.
לִבְנִֽי׃
for my son
2498   3
wə·ḥā·lap̄·tā   3
וְחָלַפְתָּ֨   3
Then shall you go on   3
8033
miš·šām
מִשָּׁ֜ם
from there
1973
wā·hā·lə·’āh,
וָהָ֗לְאָה
and forward
935
ū·ḇā·ṯā
וּבָ֙אתָ֙
and you shall come
5704
‘aḏ-
עַד־
to
436
’ê·lō·wn
אֵל֣וֹן
the plain
8396
tā·ḇō·wr,
תָּב֔וֹר
of Tabor
4672
ū·mə·ṣā·’ū·ḵā
וּמְצָא֤וּךָ
and shall meet
8033
šām
שָּׁם֙
there & you
7969
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֣ה
three
582
’ă·nā·šîm,
אֲנָשִׁ֔ים
men
5927
‘ō·lîm
עֹלִ֥ים
going up
413
’el-
אֶל־
unto
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
 
bêṯ-
בֵּֽית־
in
1008
’êl;
אֵ֑ל
to Bethel
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֞ד
one
5375
nō·śê
נֹשֵׂ֣א ׀
carrying
7969
šə·lō·šāh
שְׁלֹשָׁ֣ה
three
1423
ḡə·ḏā·yîm,
גְדָיִ֗ים
kids
259
wə·’e·ḥāḏ
וְאֶחָד֙
and another
5375
nō·śê,
נֹשֵׂ֗א
carrying
7969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֙שֶׁת֙
three
3603
kik·kə·rō·wṯ
כִּכְּר֣וֹת
loaves
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
of bread
259
wə·’e·ḥāḏ
וְאֶחָ֥ד
and another
5375
nō·śê
נֹשֵׂ֖א
carrying
5035
nê·ḇel-
נֵֽבֶל־
a bottle
3196
yā·yin.
יָֽיִן׃
of wine
7592   4
wə·šā·’ă·lū   4
וְשָׁאֲל֥וּ   4
And they will   4
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
7965
lə·šā·lō·wm;
לְשָׁל֑וֹם
salute
5414
wə·nā·ṯə·nū
וְנָתְנ֤וּ
you & and give
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to && you
8147
šə·tê-
שְׁתֵּי־
two
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
[loaves] of bread
3947
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֖
and & that & you shall receive
3027
mî·yā·ḏām.
מִיָּדָֽם׃
from their hand
310   5
’a·ḥar   5
אַ֣חַר   5
After   5
3651
kên,
כֵּ֗ן
after that you
935
tā·ḇō·w
תָּבוֹא֙
shall come
1389
giḇ·‘aṯ
גִּבְעַ֣ת
to the hill
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
8033
šām
שָׁ֖ם
.. .. .. &
5333
nə·ṣi·ḇê
נְצִבֵ֣י
the garrison
6430
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
of the Philistines
1961
wî·hî
וִיהִי֩
it shall come to pass
935
ḵə·ḇō·’ă·ḵā
כְבֹאֲךָ֨
when you have come
8033
šām
שָׁ֜ם
there
5892
hā·‘îr,
הָעִ֗יר
to the city
6293
ū·p̄ā·ḡa‘·tā
וּפָגַעְתָּ֞
that you shall meet
2256
ḥe·ḇel
חֶ֤בֶל
a company
5030
nə·ḇî·’îm
נְבִיאִים֙
of prophets
3381
yō·rə·ḏîm
יֹרְדִ֣ים
coming down
1116
mê·hab·bā·māh,
מֵֽהַבָּמָ֔ה
from the high
6440
wə·lip̄·nê·hem
וְלִפְנֵיהֶ֞ם
and before
5035
nê·ḇel
נֵ֤בֶל
with a psaltery
8596
wə·ṯōp̄
וְתֹף֙
and a tabret
2485
wə·ḥā·lîl
וְחָלִ֣יל
and a pipe
3658
wə·ḵin·nō·wr,
וְכִנּ֔וֹר
and a harp & them
1992
wə·hêm·māh
וְהֵ֖מָּה
and they
5012
miṯ·nab·bə·’îm.
מִֽתְנַבְּאִֽים׃
shall prophesy
6743   6
wə·ṣā·lə·ḥāh   6
וְצָלְחָ֤ה   6
and will come   6
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֙יךָ֙
on
7307
rū·aḥ
ר֣וּחַ
the Spirit
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
5012
wə·hiṯ·nab·bî·ṯā
וְהִתְנַבִּ֖יתָ
you & and you shall prophesy
5973
‘im·mām;
עִמָּ֑ם
with them
2015
wə·neh·paḵ·tā
וְנֶהְפַּכְתָּ֖
and shall be turned
376
lə·’îš
לְאִ֥ישׁ
man
312
’a·ḥêr.
אַחֵֽר׃
into another
1961   7
wə·hā·yāh,   7
וְהָיָ֗ה   7
and let it be   7
3588

כִּ֥י
& when &
 
[ṯə·ḇō·’e·nāh
[תְבֹאֶינָה
 
ḵ]
כ]
935
(ṯā·ḇō·nāh
(תָבֹ֛אנָה
have come
 
q)
ק)
226
hā·’ō·ṯō·wṯ
הָאֹת֥וֹת
signs
428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
6213
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֤ה
you do
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
as occasion serve
4672
tim·ṣā
תִּמְצָ֣א
as occasion
3027
yā·ḏe·ḵā,
יָדֶ֔ךָ
serve & you
3588

כִּ֥י
for
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
5973
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with
3381   8
wə·yā·raḏ·tā   8
וְיָרַדְתָּ֣   8
And you shall go down   8
6440
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֮
before && me
1537
hag·gil·gāl
הַגִּלְגָּל֒
to Gilgal
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
595
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִי֙
I [am]
3381
yō·rêḏ
יֹרֵ֣ד
will come down
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto && you
5927
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
לְהַעֲל֣וֹת
to offer
5930
‘ō·lō·wṯ,
עֹל֔וֹת
burnt offerings
2076
liz·bō·aḥ
לִזְבֹּ֖חַ
to sacrifice
2077
ziḇ·ḥê
זִבְחֵ֣י
sacrifices
8002
šə·lā·mîm;
שְׁלָמִ֑ים
of peace offerings
7651
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֨ת
seven
3117
yā·mîm
יָמִ֤ים
days
3176
tō·w·ḥêl
תּוֹחֵל֙
shall you stay
5704
‘aḏ-
עַד־
until
935
bō·w·’î
בּוֹאִ֣י
I come
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto && you
3045
wə·hō·w·ḏa‘·tî
וְהוֹדַעְתִּ֣י
and show
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
to & you
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
6213
ta·‘ă·śeh.
תַּעֲשֶֽׂה׃
you shall do
Samuel's Signs Fulfilled
1961   9
wə·hā·yāh,   9
וְהָיָ֗ה   9
And it was   9
6437
kə·hap̄·nō·ṯōw
כְּהַפְנֹת֤וֹ
[so] that when he had turned
7926
šiḵ·mōw
שִׁכְמוֹ֙
his back
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֙כֶת֙
to leave
5973
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
8050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
2015
way·ya·hă·p̄āḵ-
וַיַּהֲפָךְ־
and gave
 
lōw
ל֥וֹ
to
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
3820
lêḇ
לֵ֣ב
heart & him
312
’a·ḥêr;
אַחֵ֑ר
another
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֛אוּ
and came
3605
kāl-
כָּל־
all
226
hā·’ō·ṯō·wṯ
הָאֹת֥וֹת
signs
428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
those
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
day
1931
ha·hū.
הַהֽוּא׃
that
 
s
ס
935   10
way·yā·ḇō·’ū   10
וַיָּבֹ֤אוּ   10
when they came   10
8033
šām
שָׁם֙
there
1389
hag·giḇ·‘ā·ṯāh,
הַגִּבְעָ֔תָה
to the hill
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
2256
ḥe·ḇel-
חֶֽבֶל־
a company
5030
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֖ים
of prophets
7122
liq·rā·ṯōw;
לִקְרָאת֑וֹ
met
6743
wat·tiṣ·laḥ
וַתִּצְלַ֤ח
and came
5921
‘ā·lāw
עָלָיו֙
on & him
7307
rū·aḥ
ר֣וּחַ
and the Spirit
430
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
of God & him
5012
way·yiṯ·nab·bê
וַיִּתְנַבֵּ֖א
and he prophesied
8432
bə·ṯō·w·ḵām.
בְּתוֹכָֽם׃
among
1961   11
way·hî,   11
וַיְהִ֗י   11
And it came to pass   11
3605
kāl-
כָּל־
all
3045
yō·wḏ·‘ōw
יֽוֹדְעוֹ֙
that knew
865
mê·’it·tə·mō·wl
מֵאִתְּמ֣וֹל
before time
8032
šil·šō·wm,
שִׁלְשׁ֔וֹם
before that time
7200
way·yir·’ū
וַיִּרְא֕וּ
and saw
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
behold
5973
‘im-
עִם־
among
5030
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֖ים
the prophets
5012
nib·bā;
נִבָּ֑א
he prophesied
559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
then said
5971
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
376
’îš
אִ֣ישׁ
one
413
’el-
אֶל־
unto
7453
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֗הוּ
another
4100
mah-
מַה־
What
2088
zeh
זֶּה֙
this
1961
hā·yāh
הָיָ֣ה
has come
1121
lə·ḇen-
לְבֶן־
to the son
7027
qîš,
קִ֔ישׁ
of Kish
1571
hă·ḡam
הֲגַ֥ם
also
7586
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
5030
ban·nə·ḇî·’îm.
בַּנְּבִיאִֽים׃
among the prophets
6030   12
way·ya·‘an   12
וַיַּ֨עַן   12
And answered   12
376
’îš
אִ֥ישׁ
one
8033
miš·šām
מִשָּׁ֛ם
of the same place
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
but said
4310
ū·mî
וּמִ֣י
who
1
’ă·ḇî·hem;
אֲבִיהֶ֑ם
their father
5921
‘al-
עַל־
Therefore
3651
kên
כֵּן֙
it
1961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֣ה
it became
4912
lə·mā·šāl,
לְמָשָׁ֔ל
a proverb
1571
hă·ḡam
הֲגַ֥ם
also &
7586
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
5030
ban·nə·ḇi·’îm.
בַּנְּבִאִֽים׃
among the prophets
3615   13
way·ḵal   13
וַיְכַל֙   13
when he had finished   13
5012
mê·hiṯ·nab·bō·wṯ,
מֵֽהִתְנַבּ֔וֹת
of prophesying
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and he came
1116
hab·bā·māh.
הַבָּמָֽה׃
to the high place
559   14
way·yō·mer   14
וַיֹּאמֶר֩   14
and said   14
1730
dō·wḏ
דּ֨וֹד
uncle
7586
šā·’ūl
שָׁא֥וּל
of && Saul
413
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
unto && him
413
wə·’el-
וְאֶֽל־
and unto
5288
na·‘ă·rōw
נַעֲר֖וֹ
his servant
575
’ān
אָ֣ן
where
1980
hă·laḵ·tem;
הֲלַכְתֶּ֑ם
went
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and ye? And he said
1245
lə·ḇaq·qêš
לְבַקֵּשׁ֙
To look
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
860
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ,
הָ֣אֲתֹנ֔וֹת
the donkeys
7200
wan·nir·’eh
וַנִּרְאֶ֣ה
when we saw
3588
ḵî-
כִי־
that
369
’a·yin,
אַ֔יִן
[they were] no where
935
wan·nā·ḇō·w
וַנָּב֖וֹא
and we came
413
’el-
אֶל־
unto
8050
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
559   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֖אמֶר   15
and said   15
1730
dō·wḏ
דּ֣וֹד
uncle
7586
šā·’ūl;
שָׁא֑וּל
of && Saul
5046
hag·gî·ḏāh-
הַגִּֽידָה־
Tell & me
4994

נָּ֣א
I pray
 
lî,
לִ֔י
to
4100
māh-
מָֽה־
what
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
said
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
8050
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
559   16
way·yō·mer   16
וַיֹּ֤אמֶר   16
And said   16
7586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
Saul
413
’el-
אֶל־
unto
1730
dō·w·ḏōw,
דּוֹד֔וֹ
his uncle
5046
hag·gêḏ
הַגֵּ֤ד
He told & us
5046
hig·gîḏ
הִגִּיד֙
plainly
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
to
3588

כִּ֥י
that
4672
nim·ṣə·’ū
נִמְצְא֖וּ
were found
860
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ;
הָאֲתֹנ֑וֹת
that the donkeys
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1697
də·ḇar
דְּבַ֤ר
of the matter
4410
ham·mə·lū·ḵāh
הַמְּלוּכָה֙
of the kingdom
3808
lō-
לֹֽא־
not
5046
hig·gîḏ
הִגִּ֣יד
But he did not tell
 
lōw,
ל֔וֹ
to
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
whereof
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
spoke
8050
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
Samuel
 

פ
Saul Proclaimed King
6817   17
way·yaṣ·‘êq   17
וַיַּצְעֵ֤ק   17
And called   17
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
4709
ham·miṣ·pāh.
הַמִּצְפָּֽה׃
to Mizpeh
559   18
way·yō·mer   18
וַיֹּ֣אמֶר ׀   18
And said   18
413
’el-
אֶל־
unto
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
 

פ
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I [am]
5927
he·‘ĕ·lê·ṯî
הֶעֱלֵ֥יתִי
brought up
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
4714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
of the Egyptians
5337
wā·’aṣ·ṣîl
וָאַצִּ֤יל
and delivered
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
out of the hand
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of the Egyptians
3027
ū·mî·yaḏ
וּמִיַּד֙
and out of the hand
3605
kāl-
כָּל־
all
4467
ham·mam·lā·ḵō·wṯ,
הַמַּמְלָכ֔וֹת
kingdoms
3905
hal·lō·ḥă·ṣîm
הַלֹּחֲצִ֖ים
of those who oppressed
853
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
 - 
859   19
wə·’at·tem   19
וְאַתֶּ֨ם   19
And you   19
3117
hay·yō·wm
הַיּ֜וֹם
have this day
3988
mə·’as·tem
מְאַסְתֶּ֣ם
rejected
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹהֵיכֶ֗ם
your God
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
1931

ה֣וּא
himself
3467
mō·wō·šî·a‘
מוֹשִׁ֣יעַ
saved
 
lā·ḵem
לָכֶם֮
to && you
3605
mik·kāl
מִכָּל־
out of all
7451
rā·‘ō·w·ṯê·ḵem
רָעוֹתֵיכֶ֣ם
your adversities
6869
wə·ṣā·rō·ṯê·ḵem
וְצָרֹֽתֵיכֶם֒
and your tribulations
559
wat·tō·mə·rū
וַתֹּ֣אמְרוּ
and you have said
 
lōw,
ל֔וֹ
to && him
3588
kî-
כִּי־
for
4428
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
a king
7760
tā·śîm
תָּשִׂ֣ים
[Nay] set
5921
‘ā·lê·nū;
עָלֵ֑ינוּ
over & us
6258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
3320
hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
הִֽתְיַצְּבוּ֙
therefore present yourselves
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
yourselves before
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
7626
lə·šiḇ·ṭê·ḵem
לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם
by your tribes
505
ū·lə·’al·p̄ê·ḵem.
וּלְאַלְפֵיכֶֽם׃
and by your thousands
7126   20
way·yaq·rêḇ   20
וַיַּקְרֵ֣ב   20
when to come near   20
8050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
7626
šiḇ·ṭê
שִׁבְטֵ֣י
the tribes
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
3920
way·yil·lā·ḵêḏ
וַיִּלָּכֵ֖ד
and was taken
7626
šê·ḇeṭ
שֵׁ֥בֶט
the tribes
1144
bin·yā·min.
בִּנְיָמִֽן׃
of Benjamin
7126   21
way·yaq·rêḇ   21
וַיַּקְרֵ֞ב   21
and to come near   21
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7626
šê·ḇeṭ
שֵׁ֤בֶט
When he had caused the tribes
1144
bin·yā·min
בִּנְיָמִן֙
of Benjamin
 
[lə·miš·pə·ḥō·ṯōw
[לְמִשְׁפְּחֹתֹו
 
ḵ]
כ]
4940
(lə·miš·pə·ḥō·ṯāw,
(לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו
by their families
 
q)
ק)
3920
wat·til·lā·ḵêḏ
וַתִּלָּכֵ֖ד
and was taken
4940
miš·pa·ḥaṯ
מִשְׁפַּ֣חַת
the family
4309
ham·maṭ·rî;
הַמַּטְרִ֑י
of Matri
3920
way·yil·lā·ḵêḏ
וַיִּלָּכֵד֙
and was taken
7586
šā·’ūl
שָׁא֣וּל
Saul
1121
ben-
בֶּן־
the son
7027
qîš,
קִ֔ישׁ
of Kish
1245
way·ḇaq·šu·hū
וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ
when they sought & him
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
he could not
4672
nim·ṣā.
נִמְצָֽא׃
be found
7592   22
way·yiš·’ă·lū-   22
וַיִּשְׁאֲלוּ־   22
Therefore they inquired   22
5750
‘ō·wḏ
עוֹד֙
farther
3068
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
of the LORD
935
hă·ḇā
הֲבָ֥א
come
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
should yet
1988
hă·lōm
הֲלֹ֣ם
there
376
’îš;
אִ֑ישׁ
if the man
 
s
ס
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And answered
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
2009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
1931

ה֥וּא
he
2244
neḥ·bā
נֶחְבָּ֖א
has hid himself
413
’el-
אֶל־
among
3627
hak·kê·lîm.
הַכֵּלִֽים׃
the goods
7323   23
way·yā·ru·ṣū   23
וַיָּרֻ֙צוּ֙   23
And they ran   23
3947
way·yiq·qā·ḥu·hū
וַיִּקָּחֻ֣הוּ
and fetched & him
8033
miš·šām,
מִשָּׁ֔ם
there
3320
way·yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
וַיִּתְיַצֵּ֖ב
when he stood
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
among
5971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
1361
way·yiḡ·bah
וַיִּגְבַּהּ֙
and he was higher
3605
mik·kāl
מִכָּל־
than any
5971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
of the people
7926
miš·šiḵ·mōw
מִשִּׁכְמ֖וֹ
from his shoulders
4605
wā·mā·‘ə·lāh.
וָמָֽעְלָה׃
and upward
559   24
way·yō·mer   24
וַיֹּ֨אמֶר   24
And said   24
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
413
’el-
אֶל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
7200
har·rə·’î·ṯem
הַרְּאִיתֶם֙
See & you
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
him whom
977
bā·ḥar-
בָּֽחַר־
has chosen
 
bōw
בּ֣וֹ
in
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3588

כִּ֛י
that
369
’ên
אֵ֥ין
none
3644
kā·mō·hū
כָּמֹ֖הוּ
like him
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
among all
5971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
7321
way·yā·ri·‘ū
וַיָּרִ֧עוּ
And shouted
3605
ḵāl
כָל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֖וּ
and said
2421
yə·ḥî
יְחִ֥י
God save
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
 

פ
1696   25
way·ḏab·bêr   25
וַיְדַבֵּ֨ר   25
Then told   25
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
413
’el-
אֶל־
told
5971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
853
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
4941
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֣ט
the manner
4410
ham·mə·lu·ḵāh,
הַמְּלֻכָ֔ה
of the kingdom
3789
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֣ב
and wrote [it]
5612
bas·sê·p̄er,
בַּסֵּ֔פֶר
in a book [it]
3240
way·yan·naḥ
וַיַּנַּ֖ח
and laid [it] up
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
7971
way·šal·laḥ
וַיְשַׁלַּ֧ח
And sent
8050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
1004
lə·ḇê·ṯōw.
לְבֵיתֽוֹ׃
to his house
1571   26
wə·ḡam-   26
וְגַ֨ם־   26
And also   26
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
1980
hā·laḵ
הָלַ֥ךְ
went
1004
lə·ḇê·ṯōw
לְבֵית֖וֹ
to his house
1390
giḇ·‘ā·ṯāh;
גִּבְעָ֑תָה
to Gibeah
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֣וּ
and there went
5973
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with & him
2428
ha·ḥa·yil
הַחַ֕יִל
a band of men
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whose
5060
nā·ḡa‘
נָגַ֥ע
had touched
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
3820
bə·lib·bām.
בְּלִבָּֽם׃
hearts
1121   27
ū·ḇə·nê   27
וּבְנֵ֧י   27
But the children   27
1100
ḇə·lî·ya·‘al
בְלִיַּ֣עַל
of Belial
559
’ā·mə·rū,
אָמְר֗וּ
said
4100
mah-
מַה־
How
3467
yō·ši·‘ê·nū
יֹּשִׁעֵ֙נוּ֙
man save
2088
zeh,
זֶ֔ה
shall this
959
way·yiḇ·zu·hū
וַיִּבְזֻ֕הוּ
us? And they despised & him
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
no & him
935
hê·ḇî·’ū
הֵבִ֥יאוּ
and brought
 
lōw
ל֖וֹ
to
4503
min·ḥāh;
מִנְחָ֑ה
presents
1961
way·hî
וַיְהִ֖י
but become
2790
kə·ma·ḥă·rîš.
כְּמַחֲרִֽישׁ׃
he held his peace
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
1 Samuel 9
Top of Page
Top of Page