2 Samuel 15
שמואל ב 15 Interlinear
Absalom's Conspiracy
1961   1
way·hî   1
וַֽיְהִי֙   1
And it came to pass   1
310
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַ֣חֲרֵי
after
3651
ḵên,
כֵ֔ן
this
6213
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
and prepared
 
lōw
לוֹ֙
to
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
that Absalom
4818
mer·kā·ḇāh
מֶרְכָּבָ֖ה
for himself a chariot
5483
wə·su·sîm;
וְסֻסִ֑ים
and horses
2572
wa·ḥă·miš·šîm
וַחֲמִשִּׁ֥ים
and fifty
376
’îš
אִ֖ישׁ
men
7323
rā·ṣîm
רָצִ֥ים
to run
6440
lə·p̄ā·nāw.
לְפָנָֽיו׃
before
7925   2
wə·hiš·kîm   2
וְהִשְׁכִּים֙   2
And rose up early   2
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
Absalom
5975
wə·‘ā·maḏ
וְעָמַ֕ד
and stood
5921
‘al-
עַל־
beside
3027
yaḏ
יַ֖ד
.. .. ..
1870
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
the way
8179
haš·šā·‘ar;
הַשָּׁ֑עַר
of the gate
1961
way·hî
וַיְהִ֡י
and it was
3605
kāl-
כָּל־
any
376
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
[so] man
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
1961
yih·yeh-
יִהְיֶה־
had
 
lōw-
לּוֹ־
to
7379
rîḇ
רִיב֩
a controversy
935
lā·ḇō·w
לָב֨וֹא
to come
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
4941
lam·miš·pāṭ,
לַמִּשְׁפָּ֗ט
for judgment
7121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
then called
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֤וֹם
Absalom
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto && him
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
335
’ê-
אֵֽי־
what
2088
miz·zeh
מִזֶּ֥ה
From what
5892
‘îr
עִיר֙
city
859
’at·tāh,
אַ֔תָּה
you
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
[are] And he said &
259
mê·’a·ḥaḏ
מֵאַחַ֥ד
of one
7626
šiḇ·ṭê-
שִׁבְטֵֽי־
of the tribes
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5650
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
your servant
559   3
way·yō·mer   3
וַיֹּ֤אמֶר   3
and said   3
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
Absalom & him
7200
rə·’êh
רְאֵ֥ה
See
1697
ḏə·ḇā·re·ḵā
דְבָרֶ֖ךָ
your matters & [are]
2896
ṭō·w·ḇîm
טוֹבִ֣ים
good
5228
ū·nə·ḵō·ḥîm;
וּנְכֹחִ֑ים
and right
8085
wə·šō·mê·a‘
וְשֹׁמֵ֥עַ
but to hear
369
’ên-
אֵין־
not
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
 - 
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
[deputed] man of the king
559   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֙אמֶר֙   4
and said   4
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
Absalom
4310
mî-
מִי־
Oh that
7760
yə·śi·mê·nî
יְשִׂמֵ֥נִי
I were made
8199
šō·p̄êṭ
שֹׁפֵ֖ט
judge
776
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the land
5921
wə·‘ā·lay,
וְעָלַ֗י
and to
935
yā·ḇō·w
יָב֥וֹא
might come
3605
kāl-
כָּל־
every
376
’îš
אִ֛ישׁ
man
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
& that &
1961
yih·yeh-
יִהְיֶה־
has
 
lōw-
לּוֹ־
to
7379
rîḇ
רִ֥יב
any suit
4941
ū·miš·pāṭ
וּמִשְׁפָּ֖ט
or cause
6663
wə·hiṣ·daq·tîw.
וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃
and I would do him justice
1961   5
wə·hā·yāh   5
וְהָיָה֙   5
and it was   5
7126
biq·rāḇ-
בִּקְרָב־
came near
376
’îš,
אִ֔ישׁ
[so] that when any man
7812
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
לְהִשְׁתַּחֲוֹ֖ת
to prostrate
 
lōw;
ל֑וֹ
to
7971
wə·šā·laḥ
וְשָׁלַ֧ח
and he put forth
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3027
yā·ḏōw
יָד֛וֹ
his hand
2388
wə·he·ḥĕ·zîq
וְהֶחֱזִ֥יק
and took
 
lōw
ל֖וֹ
to && him
5401
wə·nā·šaq
וְנָ֥שַׁק
and kissed
 
lōw.
לֽוֹ׃
to
6213   6
way·ya·‘aś   6
וַיַּ֨עַשׂ   6
and did   6
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֜וֹם
Absalom
1697
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֤ר
manner
2088
haz·zeh
הַזֶּה֙
on this
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
with all
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
935
yā·ḇō·’ū
יָבֹ֥אוּ
came
4941
lam·miš·pāṭ
לַמִּשְׁפָּ֖ט
for judgment
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
1589
way·ḡan·nêḇ
וַיְגַנֵּב֙
and stole
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
so Absalom
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3820
lêḇ
לֵ֖ב
the hearts
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
of the men
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
 

פ
1961   7
way·hî   7
וַיְהִ֕י   7
And it came to pass   7
7093
miq·qêṣ
מִקֵּ֖ץ
after
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
8141
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
that said
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
1980
’ê·lă·ḵāh
אֵ֣לֲכָה
let me go
4994
nā,
נָּ֗א
I pray
7999
wa·’ă·šal·lêm
וַאֲשַׁלֵּ֛ם
and pay
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5088
niḏ·rî
נִדְרִ֛י
my vow
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
5087
nā·ḏar·tî
נָדַ֥רְתִּי
I have vowed
3068
Yah·weh
לַֽיהוָ֖ה
to the LORD
2275
bə·ḥeḇ·rō·wn.
בְּחֶבְרֽוֹן׃
in Hebron
3588   8
kî-   8
כִּי־   8
For   8
5088
nê·ḏer
נֵ֙דֶר֙
a vow
5087
nā·ḏar
נָדַ֣ר
vowed
5650
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֔
For your servant
3427
bə·šiḇ·tî
בְּשִׁבְתִּ֥י
while I stayed
1650
ḇiḡ·šūr
בִגְשׁ֛וּר
at Geshur
758
ba·’ă·rām
בַּאֲרָ֖ם
in Aram
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
518
’im-
אִם־
If
 
[yə·šîḇ
[יְשִׁיב
 
ḵ]
כ]
7725
(yā·šō·wḇ
(יָשֹׁ֨וב
shall bring me again
 
q)
ק)
7725
yə·šî·ḇê·nî
יְשִׁיבֵ֤נִי
bring
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
3389
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
indeed to Jerusalem
5647
wə·‘ā·ḇaḏ·tî
וְעָבַדְתִּ֖י
then I will serve
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
559   9
way·yō·mer-   9
וַיֹּֽאמֶר־   9
and said   9
 
lōw
ל֥וֹ
to
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
1980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
7965
bə·šā·lō·wm;
בְּשָׁל֑וֹם
in peace
6965
way·yā·qām
וַיָּ֖קָם
so he arose
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and went
2275
ḥeḇ·rō·w·nāh.
חֶבְרֽוֹנָה׃
to Hebron
 

פ
7971   10
way·yiš·laḥ   10
וַיִּשְׁלַ֤ח   10
But sent   10
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
7270
mə·rag·gə·lîm,
מְרַגְּלִ֔ים
spies
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
7626
šiḇ·ṭê
שִׁבְטֵ֥י
the tribes
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
8085
kə·šā·mə·‘ă·ḵem
כְּשָׁמְעֲכֶם֙
As soon as you hear
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6963
qō·wl
ק֣וֹל
the sound
7782
haš·šō·p̄ār,
הַשֹּׁפָ֔ר
of the trumpet
559
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
then you shall say
4427
mā·laḵ
מָלַ֥ךְ
reigns
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֖וֹם
Absalom
2275
bə·ḥeḇ·rō·wn.
בְּחֶבְרֽוֹן׃
in Hebron
854   11
wə·’eṯ-   11
וְאֶת־   11
And with   11
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֗וֹם
Absalom
1980
hā·lə·ḵū
הָלְכ֞וּ
went
3967
mā·ṯa·yim
מָאתַ֤יִם
two hundred
376
’îš
אִישׁ֙
men
3389
mî·rū·šā·lim,
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
from Jerusalem
7121
qə·ru·’îm
קְרֻאִ֖ים
[that were] called
1980
wə·hō·lə·ḵîm
וְהֹלְכִ֣ים
and they went
8537
lə·ṯum·mām;
לְתֻמָּ֑ם
in their simplicity
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
3045
yā·ḏə·‘ū
יָדְע֖וּ
they knew
3605
kāl-
כָּל־
any
1697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
thing
7971   12
way·yiš·laḥ   12
וַיִּשְׁלַ֣ח   12
And sent   12
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַ֠בְשָׁלוֹם
Absalom
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֨פֶל
the for Ahithophel
1526
hag·gî·lō·nî
הַגִּֽילֹנִ֜י
Gilonite
3289
yō·w·‘êṣ
יוֹעֵ֣ץ
counselor
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
of && David
5892
mê·‘î·rōw
מֵֽעִירוֹ֙
from his city
1542
mig·gi·lōh,
מִגִּלֹ֔ה
[even] from Giloh
2076
bə·zā·ḇə·ḥōw
בְּזָבְח֖וֹ
while he offered
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2077
haz·zə·ḇā·ḥîm;
הַזְּבָחִ֑ים
sacrifices
1961
way·hî
וַיְהִ֤י
And was
7195
haq·qe·šer
הַקֶּ֙שֶׁר֙
the conspiracy
533
’am·miṣ,
אַמִּ֔ץ
was strong
5971
wə·hā·‘ām
וְהָעָ֛ם
for the people
1980
hō·w·lêḵ
הוֹלֵ֥ךְ
continually
7227
wā·rāḇ
וָרָ֖ב
and increased
854
’eṯ-
אֶת־
with
53
’aḇ·šā·lō·wm.
אַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
David Flees Jerusalem
935   13
way·yā·ḇō   13
וַיָּבֹא֙   13
And there came   13
5046
ham·mag·gîḏ,
הַמַּגִּ֔יד
a messenger
413
’el-
אֶל־
unto
1732
dā·wiḏ
דָּוִ֖ד
David
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
1961
hā·yāh
הָיָ֛ה
are
3820
leḇ-
לֶב־
The hearts
376
’îš
אִ֥ישׁ
of the men
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
53
’aḇ·šā·lō·wm.
אַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
559   14
way·yō·mer   14
וַיֹּ֣אמֶר   14
And said   14
1732
dā·wiḏ
דָּ֠וִד
David
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֨יו
his servants
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
854
’it·tōw
אִתּ֤וֹ
with & [were]
3389
ḇî·rū·šā·lim
בִירוּשָׁלִַ֙ם֙
him at Jerusalem
6965
qū·mū
ק֣וּמוּ
Arise
1272
wə·niḇ·rā·ḥāh,
וְנִבְרָ֔חָה
and let us flee
3588

כִּ֛י
for
3808
lō-
לֹא־
not
1961
ṯih·yeh-
תִֽהְיֶה־
we shall
 
lā·nū
לָּ֥נוּ
to
6413
p̄ə·lê·ṭāh
פְלֵיטָ֖ה
[else] escape
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
from
53
’aḇ·šā·lō·wm;
אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
4116
ma·hă·rū
מַהֲר֣וּ
in haste
1980
lā·le·ḵeṯ,
לָלֶ֗כֶת
to depart
6435
pen-
פֶּן־
lest & us
4116
yə·ma·hêr
יְמַהֵ֤ר
suddenly
5381
wə·hiś·śi·ḡā·nū
וְהִשִּׂגָ֙נוּ֙
and he overtake
5080
wə·hid·dî·aḥ
וְהִדִּ֤יחַ
and bring
5921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֙ינוּ֙
on
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7451
hā·rā·‘āh,
הָ֣רָעָ֔ה
evil & us
5221
wə·hik·kāh
וְהִכָּ֥ה
and strike
5892
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
6310
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
2719
ḥā·reḇ.
חָֽרֶב׃
of the sword
559   15
way·yō·mə·rū   15
וַיֹּאמְר֥וּ   15
and said   15
5650
‘aḇ·ḏê-
עַבְדֵֽי־
servants
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of && the king
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
3605
kə·ḵōl
כְּכֹ֧ל
all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
977
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֛ר
shall appoint
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
[are ready to do] my lord
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
2009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
Behold
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā.
עֲבָדֶֽיךָ׃
your servants
3318   16
way·yê·ṣê   16
וַיֵּצֵ֥א   16
And went forth   16
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
the king
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
1004
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his household
7272
bə·raḡ·lāw;
בְּרַגְלָ֑יו
after
5800
way·ya·‘ă·zōḇ
וַיַּעֲזֹ֣ב
and left & him
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
And the king
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
6235
‘e·śer
עֶ֧שֶׂר
ten
802
nā·šîm
נָשִׁ֛ים
women
6370
pi·laḡ·šîm
פִּֽלַגְשִׁ֖ים
[which were] concubines
8104
liš·mōr
לִשְׁמֹ֥ר
to keep
1004
hab·bā·yiṯ.
הַבָּֽיִת׃
the house
3318   17
way·yê·ṣê   17
וַיֵּצֵ֥א   17
And went forth   17
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
the king
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
7272
bə·raḡ·lāw;
בְּרַגְלָ֑יו
after & him
5975
way·ya·‘am·ḏū
וַיַּעַמְד֖וּ
and remained
 
bêṯ
בֵּ֥ית
in
1023
ham·mer·ḥāq.
הַמֶּרְחָֽק׃
Beth-ham-Merchak
3605   18
wə·ḵāl   18
וְכָל־   18
And all   18
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
5674
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֣ים
passed on
5921
‘al-
עַל־
beside
3027
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
& him
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and the all
3774
hak·kə·rê·ṯî
הַכְּרֵתִ֖י
Cherethites
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and the all
6432
hap·pə·lê·ṯî;
הַפְּלֵתִ֑י
Pelethites
3605
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and the all
1663
hag·git·tîm
הַגִּתִּ֞ים
Gittites
8337
šêš-
שֵׁשׁ־
six
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֣וֹת
hundred
376
’îš,
אִ֗ישׁ
men
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
935
bā·’ū
בָּ֤אוּ
came
7272
ḇə·raḡ·lōw
בְרַגְלוֹ֙
after
1661
mig·gaṯ,
מִגַּ֔ת
with him from Gath
5674
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֖ים
passed on
5921
‘al-
עַל־
before
6440
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face of
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
559   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֤אמֶר   19
Then said   19
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
413
’el-
אֶל־
unto
863
’it·tay
אִתַּ֣י
the Ittai
1663
hag·git·tî,
הַגִּתִּ֔י
Gittite
4100
lām·māh
לָ֧מָּה
Why
1980
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֛ךְ
go
1571
gam-
גַּם־
also
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
854
’it·tā·nū;
אִתָּ֑נוּ
with
7725
šūḇ
שׁ֣וּב
us? return
3427
wə·šêḇ
וְשֵׁ֤ב
and abide
5973
‘im-
עִם־
with
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
3588
kî-
כִּֽי־
for & [are]
5237
nā·ḵə·rî
נָכְרִ֣י
a stranger
859
’at·tāh,
אַ֔תָּה
you
1571
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
1540
gō·leh
גֹּלֶ֥ה
an exile
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
your own
4725
lim·qō·w·me·ḵā.
לִמְקוֹמֶֽךָ׃
to your place
8543   20
tə·mō·wl   20
תְּמ֣וֹל ׀   20
[but] yesterday   20
935
bō·w·’e·ḵā,
בּוֹאֶ֗ךָ
Whereas you came
3117
wə·hay·yō·wm
וְהַיּ֞וֹם
and should I this day
 
[’ă·nō·w·‘ă·ḵā
[אֲנֹועֲךָ
 
ḵ]
כ]
5128
(’ă·nî·‘ă·ḵā
(אֲנִֽיעֲךָ֤
down
 
q)
ק)
5973
‘im·mā·nū
עִמָּ֙נוּ֙
with & us
1980
lā·le·ḵeṯ,
לָלֶ֔כֶת
while I go
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
us? seeing I
1980
hō·w·lêḵ,
הוֹלֵ֔ךְ
go
5921
‘al
עַ֥ל
where
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
.. .. ..
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
1980
hō·w·lêḵ;
הוֹלֵ֑ךְ
may
7725
šūḇ
שׁ֣וּב
return
7725
wə·hā·šêḇ
וְהָשֵׁ֧ב
you & and take back
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
251
’a·ḥe·ḵā
אַחֶ֛יךָ
your brothers
5973
‘im·māḵ
עִמָּ֖ךְ
with
2617
ḥe·seḏ
חֶ֥סֶד
covenant loyalty
571
we·’ĕ·meṯ.
וֶאֱמֶֽת׃
and truth
6030   21
way·ya·‘an   21
וַיַּ֧עַן   21
And answered   21
863
’it·tay
אִתַּ֛י
Ittai
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
[As] the LORD
2416
wə·ḥê
וְחֵי֙
and lives
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
[as] and my lord
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
3588

כִּ֠י
surely
518
’im-
אִם־
.. .. ..
4725
bim·qō·wm
בִּמְק֞וֹם
place
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in what
1961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall be
8033
šām
שָּׁ֣ם ׀
there
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
518
’im-
אִם־
whether
4194
lə·mā·weṯ
לְמָ֙וֶת֙
for death
518
’im-
אִם־
or
2416
lə·ḥay·yîm,
לְחַיִּ֔ים
life
3588
kî-
כִּי־
evening
8033
šām
שָׁ֖ם
there
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
be
5650
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
also will your servant
559   22
way·yō·mer   22
וַיֹּ֧אמֶר   22
And said   22
1732
dā·wiḏ
דָּוִ֛ד
David
413
’el-
אֶל־
unto
863
’it·tay
אִתַּ֖י
Ittai
1980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
5674
wa·‘ă·ḇōr;
וַעֲבֹ֑ר
and pass over
5674
way·ya·‘ă·ḇōr
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
And passed over
863
’it·tay
אִתַּ֤י
the Ittai
1663
hag·git·tî
הַגִּתִּי֙
Gittite
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
376
’ă·nā·šāw,
אֲנָשָׁ֔יו
his men
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
2945
haṭ·ṭap̄
הַטַּ֖ף
the little ones
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
854
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with
3605   23
wə·ḵāl   23
וְכָל־   23
And all   23
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the country
1058
bō·w·ḵîm
בּוֹכִים֙
wept
6963
qō·wl
ק֣וֹל
voice
1419
gā·ḏō·wl,
גָּד֔וֹל
with a loud
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
5674
‘ō·ḇə·rîm;
עֹֽבְרִ֑ים
passed over
4428
wə·ham·me·leḵ,
וְהַמֶּ֗לֶךְ
and the king
5674
‘ō·ḇêr
עֹבֵר֙
also himself passed over
5158
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
the brook
6939
qiḏ·rō·wn,
קִדְר֔וֹן
Kidron
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
5674
‘ō·ḇə·rîm,
עֹבְרִ֔ים
passed over
5921
‘al-
עַל־
toward
6440
pə·nê-
פְּנֵי־
.. .. ..
1870
ḏe·reḵ
דֶ֖רֶךְ
the way
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4057
ham·miḏ·bār.
הַמִּדְבָּֽר׃
of the wilderness
2009   24
wə·hin·nêh   24
וְהִנֵּ֨ה   24
And see   24
1571
ḡam-
גַם־
also
6659
ṣā·ḏō·wq
צָד֜וֹק
Zadok
3605
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and the all
3881
hal·wî·yim
הַלְוִיִּ֣ם
Levites
854
’it·tōw,
אִתּ֗וֹ
with
5375
nō·śə·’îm
נֹֽשְׂאִים֙
bearing
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
727
’ă·rō·wn
אֲרוֹן֙
the ark
1285
bə·rîṯ
בְּרִ֣ית
of the covenant
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
3332
way·yaṣ·ṣi·qū
וַיַּצִּ֙קוּ֙
and they set down
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
727
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
5927
way·ya·‘al
וַיַּ֖עַל
and went up
54
’eḇ·yā·ṯār;
אֶבְיָתָ֑ר
Abiathar
5704
‘aḏ-
עַד־
until
8552
tōm
תֹּ֥ם
had done
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
5674
la·‘ă·ḇō·wr
לַעֲב֥וֹר
passing
4480
min-
מִן־
out of
5892
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
559   25
way·yō·mer   25
וַיֹּ֤אמֶר   25
And said   25
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
6659
lə·ṣā·ḏō·wq,
לְצָד֔וֹק
to Zadok
7725
hā·šêḇ
הָשֵׁ֛ב
Carry back
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
727
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
5892
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
into the city
518
’im-
אִם־
If
4672
’em·ṣā
אֶמְצָ֥א
I shall find
2580
ḥên
חֵן֙
favor
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
7725
we·hĕ·ši·ḇa·nî
וֶהֱשִׁבַ֕נִי
and he will bring me again
7200
wə·hir·’a·nî
וְהִרְאַ֥נִי
and show
853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
 - 
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
5116
nā·wê·hū.
נָוֵֽהוּ׃
his dwelling place
518   26
wə·’im   26
וְאִם֙   26
But if   26
3541
kōh
כֹּ֣ה
he thus
559
yō·mar,
יֹאמַ֔ר
say
3808

לֹ֥א
not
2654
ḥā·p̄aṣ·tî
חָפַ֖צְתִּי
delight
 
bāḵ;
בָּ֑ךְ
in
2005
hin·nî
הִנְנִ֕י
behold
6213
ya·‘ă·śeh-
יַֽעֲשֶׂה־
let him do
 

לִּ֕י
to && me
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
2896
ṭō·wḇ
ט֖וֹב
good
5869
bə·‘ê·nāw.
בְּעֵינָֽיו׃
seems
 
s
ס
559   27
way·yō·mer   27
וַיֹּ֤אמֶר   27
and said   27
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
The king
413
’el-
אֶל־
also unto
6659
ṣā·ḏō·wq
צָד֣וֹק
Zadok
3548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
7200
hă·rō·w·’eh
הֲרוֹאֶ֣ה
[are not] a seer
859
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
you
7725
šu·ḇāh
שֻׁ֥בָה
return
5892
hā·‘îr
הָעִ֖יר
into the city
7965
bə·šā·lō·wm;
בְּשָׁל֑וֹם
in peace
290
wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ
וַאֲחִימַ֨עַץ
Ahimaaz
1121
bin·ḵā
בִּנְךָ֜
sons
3083
wî·hō·w·nā·ṯān
וִיהוֹנָתָ֧ן
Jonathan
1121
ben-
בֶּן־
your son
54
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֛ר
of Abiathar
8147
šə·nê
שְׁנֵ֥י
your two
1121
ḇə·nê·ḵem
בְנֵיכֶ֖ם
the son
854
’it·tə·ḵem.
אִתְּכֶֽם׃
with
7200   28
rə·’ū   28
רְאוּ֙   28
See   28
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I [am]
4102
miṯ·mah·mê·ah,
מִתְמַהְמֵ֔הַּ
will stay
 
[bə·‘aḇ·rō·wṯ
[בְּעַבְרֹות
 
ḵ]
כ]
5679
(bə·‘ar·ḇō·wṯ
(בְּעַֽרְבֹ֖ות
at the fords
 
q)
ק)
4057
ham·miḏ·bār;
הַמִּדְבָּ֑ר
of the wilderness
5704
‘aḏ
עַ֣ד
until
935
bō·w
בּ֥וֹא
there come
1697
ḏā·ḇār
דָבָ֛ר
word
5973
mê·‘im·mā·ḵem
מֵעִמָּכֶ֖ם
from
5046
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֥יד
you & to inform
 
lî.
לִֽי׃
to
7725   29
way·yā·šeḇ   29
וַיָּ֨שֶׁב   29
and carried   29
6659
ṣā·ḏō·wq
צָד֧וֹק
Zadok
54
wə·’eḇ·yā·ṯār
וְאֶבְיָתָ֛ר
therefore and Abiathar
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
727
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
3389
yə·rū·šā·lim;
יְרוּשָׁלִָ֑ם
to Jerusalem
3427
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּשְׁב֖וּ
and they remained
8033
šām.
שָֽׁם׃
there
David Weeps at Mount Olivet
1732   30
wə·ḏā·wiḏ   30
וְדָוִ֡ד   30
And David   30
5927
‘ō·leh
עֹלֶה֩
went up
4608
ḇə·ma·‘ă·lêh
בְמַעֲלֵ֨ה
by the ascent
2132
haz·zê·ṯîm
הַזֵּיתִ֜ים
[mount] of Olivet
5927
‘ō·leh
עֹלֶ֣ה ׀
as he went up
1058
ū·ḇō·w·ḵeh,
וּבוֹכֶ֗ה
and wept
7218
wə·rōš
וְרֹ֥אשׁ
and had his head
 
lōw
לוֹ֙
to
2645
ḥā·p̄ui,
חָפ֔וּי
covered
1931
wə·hū
וְה֖וּא
and he
1980
hō·lêḵ
הֹלֵ֣ךְ
went
3182
yā·ḥêp̄;
יָחֵ֑ף
barefoot
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
the people
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
854
’it·tōw,
אִתּ֗וֹ
with & [was]
2645
ḥā·p̄ū
חָפוּ֙
him covered
376
’îš
אִ֣ישׁ
every man
7218
rō·šōw,
רֹאשׁ֔וֹ
his head
5927
wə·‘ā·lū
וְעָל֥וּ
and they went up
5927
‘ā·lōh
עָלֹ֖ה
as they went up
1058
ū·ḇā·ḵōh.
וּבָכֹֽה׃
and weeping
1732   31
wə·ḏā·wiḏ   31
וְדָוִד֙   31
and David   31
5046
hig·gîḏ
הִגִּ֣יד
[one] And told
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֥פֶל
Ahithophel &
7194
baq·qō·šə·rîm
בַּקֹּשְׁרִ֖ים
among the conspirators
5973
‘im-
עִם־
with
53
’aḇ·šā·lō·wm;
אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
5528
sak·kel-
סַכֶּל־
into foolishness
4994

נָ֛א
I pray
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6098
‘ă·ṣaṯ
עֲצַ֥ת
turn the counsel
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֖פֶל
of Ahithophel
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
O LORD
1961   32
way·hî   32
וַיְהִ֤י   32
And it came to pass   32
1732
ḏā·wiḏ
דָוִד֙
[when] that David
935

בָּ֣א
was come
5704
‘aḏ-
עַד־
to
7218
hā·rōš,
הָרֹ֔אשׁ
the top
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
where
7812
yiš·ta·ḥă·weh
יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה
[of the mount] he worshiped
8033
šām
שָׁ֖ם
in it
430
lê·lō·hîm;
לֵאלֹהִ֑ים
God
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
7125
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאתוֹ֙
came to meet
2365
ḥū·šay
חוּשַׁ֣י
the Hushai
757
hā·’ar·kî,
הָאַרְכִּ֔י
Archite
7167
qā·rū·a‘
קָר֙וּעַ֙
tore & him
3801
kut·tā·nə·tōw,
כֻּתָּנְתּ֔וֹ
with his coat
127
wa·’ă·ḏā·māh
וַאֲדָמָ֖ה
and earth
5921
‘al-
עַל־
on
7218
rō·šōw.
רֹאשֽׁוֹ׃
his head
559   33
way·yō·mer   33
וַיֹּ֥אמֶר   33
and said   33
 
lōw
ל֖וֹ
to
1732
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
whom David
518
’im
אִ֚ם
If
5674
‘ā·ḇar·tā
עָבַ֣רְתָּ
you & pass on
854
’it·tî,
אִתִּ֔י
with & me
1961
wə·hā·yi·ṯā
וְהָיִ֥תָ
then you shall be
5921
‘ā·lay
עָלַ֖י
to
4853
lə·maś·śā.
לְמַשָּֽׂא׃
then you will be a burden
518   34
wə·’im-   34
וְאִם־   34
But if   34
5892
hā·‘îr
הָעִ֣יר
to the city
7725
tā·šūḇ,
תָּשׁ֗וּב
you & return
559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֤
and say
53
lə·’aḇ·šā·lō·wm
לְאַבְשָׁלוֹם֙
to Absalom
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֨
your servant
589
’ă·nî
אֲנִ֤י
I [am]
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
O king
1961
’eh·yeh,
אֶֽהְיֶ֔ה
will be
5650
‘e·ḇeḏ
עֶ֣בֶד
servant
1
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֤יךָ
of && [have been] your father
589
wa·’ă·nî
וַֽאֲנִי֙
and I
227
mê·’āz,
מֵאָ֔ז
in time
6258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֖ה
now
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
so I & [are]
5650
‘aḇ·de·ḵā;
עַבְדֶּ֑ךָ
also your servant
6565
wə·hê·p̄ar·tāh
וְהֵפַרְתָּ֣ה
then may you for me defeat
 
lî,
לִ֔י
to
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
6098
‘ă·ṣaṯ
עֲצַ֥ת
the counsel
302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el.
אֲחִיתֹֽפֶל׃
of Ahithophel
3808   35
wa·hă·lō·w   35
וַהֲל֤וֹא   35
And not   35
5973
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֙
with
8033
šām,
שָׁ֔ם
there
6659
ṣā·ḏō·wq
צָד֥וֹק
[hast thou] you Zadok
54
wə·’eḇ·yā·ṯār
וְאֶבְיָתָ֖ר
and Abiathar
3548
hak·kō·hă·nîm;
הַכֹּהֲנִ֑ים
the priests
1961
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
therefore it shall be
3605
kāl-
כָּל־
all
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
soever
8085
tiš·ma‘
תִּשְׁמַע֙
you shall hear
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
house
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of && out of the king
5046
tag·gîḏ
תַּגִּ֕יד
you shall tell [it]
6659
lə·ṣā·ḏō·wq
לְצָד֥וֹק
to Zadok
54
ū·lə·’eḇ·yā·ṯār
וּלְאֶבְיָתָ֖ר
and Abiathar
3548
hak·kō·hă·nîm.
הַכֹּהֲנִֽים׃
the priests
2009   36
hin·nêh-   36
הִנֵּה־   36
Behold   36
8033
šām
שָׁ֤ם
there
5973
‘im·mām
עִמָּם֙
with
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י
[they have] them their two
1121
ḇə·nê·hem,
בְנֵיהֶ֔ם
sons
290
’ă·ḥî·ma·‘aṣ
אֲחִימַ֣עַץ
Ahimaaz
6659
lə·ṣā·ḏō·wq,
לְצָד֔וֹק
of && Zadok
3083
wî·hō·w·nā·ṯān
וִיהוֹנָתָ֖ן
[son] and Jonathan
54
lə·’eḇ·yā·ṯār;
לְאֶבְיָתָ֑ר
Abiathar& them
7971
ū·šə·laḥ·tem
וּשְׁלַחְתֶּ֤ם
you shall send
3027
bə·yā·ḏām
בְּיָדָם֙
[son] and by
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto
3605
kāl-
כָּל־
every
1697
dā·ḇār
דָּבָ֖ר
thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that & you
8085
tiš·mā·‘ū.
תִּשְׁמָֽעוּ׃
can hear
935   37
way·yā·ḇō   37
וַיָּבֹ֥א   37
so came   37
2365
ḥū·šay
חוּשַׁ֛י
Hushai
7463
rê·‘eh
רֵעֶ֥ה
friend
1732
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
of && David
5892
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
into the city
53
wə·’aḇ·šā·lōm,
וְאַבְשָׁלֹ֔ם
and Absalom
935
yā·ḇō
יָבֹ֖א
came
3389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
into Jerusalem
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
2 Samuel 14
Top of Page
Top of Page