◄
Jeremiah 14
►
ירמיה 14 Interlinear
Drought, Famine, Sword, Pestilence
834
1
’ă·šer
1
אֲשֶׁ֨ר
1
and
1
1961
hā·yāh
הָיָ֤ה
came
1697
ḏə·ḇar-
דְבַר־
The word
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֔הוּ
Jeremiah
5921
‘al-
עַל־
concerning
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֖י
.. .. ..
1226
hab·baṣ·ṣā·rō·wṯ.
הַבַּצָּרֽוֹת׃
the famine
56
2
’ā·ḇə·lāh
2
אָבְלָ֣ה
2
mourns
2
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
Judah
8179
ū·šə·‘ā·re·hā
וּשְׁעָרֶ֥יהָ
and the gates
535
’um·lə·lū
אֻמְלְל֖וּ
thereof languish
6937
qā·ḏə·rū
קָדְר֣וּ
they are black
776
lā·’ā·reṣ;
לָאָ֑רֶץ
on the ground
6682
wə·ṣiw·ḥaṯ
וְצִוְחַ֥ת
and the cry
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
of Jerusalem
5927
‘ā·lā·ṯāh.
עָלָֽתָה׃
is gone up
117
3
wə·’ad·di·rê·hem,
3
וְאַדִּ֣רֵיהֶ֔ם
3
And their nobles
3
7971
šā·lə·ḥū
שָׁלְח֥וּ
have sent
[ṣə·‘ō·w·rê·hem
[צְעֹורֵיהֶם
ḵ]
כ]
6810
(ṣə·‘î·rê·hem
(צְעִירֵיהֶ֖ם
their little ones
q)
ק)
4325
lam·mā·yim;
לַמָּ֑יִם
for water
935
bā·’ū
בָּ֣אוּ
they came
5921
‘al-
עַל־
to
1356
gê·ḇîm
גֵּבִ֞ים
the pits
3808
lō-
לֹא־
not
4672
mā·ṣə·’ū
מָ֣צְאוּ
found
4325
ma·yim,
מַ֗יִם
water
7725
šā·ḇū
שָׁ֤בוּ
they returned
3627
ḵə·lê·hem
כְלֵיהֶם֙
with their vessels
7387
rê·qām,
רֵיקָ֔ם
empty
954
bō·šū
בֹּ֥שׁוּ
they were ashamed
3637
wə·hā·ḵə·lə·mū
וְהָכְלְמ֖וּ
and confounded
2645
wə·ḥā·p̄ū
וְחָפ֥וּ
and covered
7218
rō·šām.
רֹאשָֽׁם׃
their heads
5668
4
ba·‘ă·ḇūr
4
בַּעֲב֤וּר
4
Because
4
127
hā·’ă·ḏā·māh
הָאֲדָמָה֙
the ground
2865
ḥat·tāh,
חַ֔תָּה
is chapped
3588
kî
כִּ֛י
for
3808
lō-
לֹא־
not
1961
hā·yāh
הָיָ֥ה
there was
1653
ḡe·šem
גֶ֖שֶׁם
rain
776
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
on the land
954
bō·šū
בֹּ֥שׁוּ
were ashamed
406
’ik·kā·rîm
אִכָּרִ֖ים
the plowmen
2645
ḥā·p̄ū
חָפ֥וּ
they covered
7218
rō·šām.
רֹאשָֽׁם׃
their heads
3588
5
kî
5
כִּ֤י
5
because
5
1571
ḡam-
גַם־
Yes
365
’ay·ye·leṯ
אַיֶּ֙לֶת֙
the hind
7704
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֔ה
in the field
3205
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֖ה
also calved
5800
wə·‘ā·zō·wḇ;
וְעָז֑וֹב
and forsook
3588
kî
כִּ֥י
Because
3808
lō-
לֹֽא־
not
1961
hā·yāh
הָיָ֖ה
there was [it]
1877
de·še.
דֶּֽשֶׁא׃
grass
6501
6
ū·p̄ə·rā·’îm
6
וּפְרָאִים֙
6
and the wild donkeys
6
5975
‘ā·mə·ḏū
עָמְד֣וּ
did stand
5921
‘al-
עַל־
in
8205
šə·p̄ā·yim,
שְׁפָיִ֔ם
the high places
7602
šā·’ă·p̄ū
שָׁאֲפ֥וּ
they snuffed up
7307
rū·aḥ
ר֖וּחַ
the wind
8577
kat·tan·nîm;
כַּתַּנִּ֑ים
like dragons
3615
kā·lū
כָּל֥וּ
did fail
5869
‘ê·nê·hem
עֵינֵיהֶ֖ם
their eyes
3588
kî-
כִּי־
because
369
’ên
אֵ֥ין
not
6212
‘ê·śeḇ.
עֵֽשֶׂב׃
[there was] grass
518
7
’im-
7
אִם־
7
though
7
5771
‘ă·wō·nê·nū
עֲוֹנֵ֙ינוּ֙
our iniquities
6030
‘ā·nū
עָ֣נוּ
testify
ḇā·nū,
בָ֔נוּ
in
3068
Yah·weh
יְהוָ֕ה
O LORD
6213
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֖ה
do
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that
8034
šə·me·ḵā;
שְׁמֶ֑ךָ
of && [it] you [it] for your name
3588
kî-
כִּֽי־
for
7231
rab·bū
רַבּ֥וּ
are many
4878
mə·šū·ḇō·ṯê·nū
מְשׁוּבֹתֵ֖ינוּ
our backslidings
lə·ḵā
לְךָ֥
to
2398
ḥā·ṭā·nū.
חָטָֽאנוּ׃
we have sinned
4723
8
miq·wêh
8
מִקְוֵה֙
8
O the hope
8
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3467
mō·wō·šî·‘ōw
מֽוֹשִׁיע֖וֹ
the Savior
6256
bə·‘êṯ
בְּעֵ֣ת
in time
6869
ṣā·rāh;
צָרָ֑ה
of trouble
4100
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
1961
ṯih·yeh
תִֽהְיֶה֙
should you be
1616
kə·ḡêr
כְּגֵ֣ר
as a stranger
776
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
732
ū·ḵə·’ō·rê·aḥ
וּכְאֹרֵ֖חַ
and as a wayfaring man
5186
nā·ṭāh
נָטָ֥ה
[that] turns aside
3885
lā·lūn.
לָלֽוּן׃
to stay
4100
9
lām·māh
9
לָ֤מָּה
9
Why
9
1961
ṯih·yeh
תִֽהְיֶה֙
should you be
376
kə·’îš
כְּאִ֣ישׁ
as a man
1724
niḏ·hām,
נִדְהָ֔ם
astonished
1368
kə·ḡib·bō·wr
כְּגִבּ֖וֹר
as a mighty man
3808
lō-
לֹא־
not
3201
yū·ḵal
יוּכַ֣ל
.. .. ..
3467
lə·hō·wō·šî·a‘;
לְהוֹשִׁ֑יעַ
save
859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֧ה
and yet you & [are]
7130
ḇə·qir·bê·nū
בְקִרְבֵּ֣נוּ
in the middle
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
O LORD
8034
wə·šim·ḵā
וְשִׁמְךָ֛
and by your name
5921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֥ינוּ
and we
7121
niq·rā
נִקְרָ֖א
and we are called & us
408
’al-
אַל־
not
3240
tan·ni·ḥê·nū.
תַּנִּחֵֽנוּ׃
leave
s
ס
3541
10
kōh-
10
כֹּֽה־
10
Thus
10
559
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
5971
lā·‘ām
לָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֗ה
to this
3651
kên
כֵּ֤ן
Thus
157
’ā·hă·ḇū
אָֽהֲבוּ֙
have they loved
5128
lā·nū·a‘,
לָנ֔וּעַ
to wander
7272
raḡ·lê·hem
רַגְלֵיהֶ֖ם
their feet
3808
lō
לֹ֣א
not
2820
ḥā·śā·ḵū;
חָשָׂ֑כוּ
refrained
3068
Yah·weh
וַיהוָה֙
therefore the LORD
3808
lō
לֹ֣א
not
7521
rā·ṣām,
רָצָ֔ם
accept & them
6258
‘at·tāh
עַתָּה֙
he will now
2142
yiz·kōr
יִזְכֹּ֣ר
remember
5771
‘ă·wō·nām,
עֲוֹנָ֔ם
their iniquity
6485
wə·yip̄·qōḏ
וְיִפְקֹ֖ד
and visit
2403
ḥaṭ·ṭō·ṯām.
חַטֹּאתָֽם׃
their sins
s
ס
559
11
way·yō·mer
11
וַיֹּ֥אמֶר
11
Then said
11
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
unto
408
’al-
אַל־
not & me
6419
tiṯ·pal·lêl
תִּתְפַּלֵּ֛ל
Pray
1157
bə·‘aḏ-
בְּעַד־
for
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
people
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
2896
lə·ṭō·w·ḇāh.
לְטוֹבָֽה׃
[their] for good
3588
12
kî
12
כִּ֣י
12
When
12
6684
yā·ṣu·mū,
יָצֻ֗מוּ
they fast
369
’ê·nen·nî
אֵינֶ֤נִּי
I will
8085
šō·mê·a‘
שֹׁמֵ֙עַ֙
hear
413
’el-
אֶל־
unto
7440
rin·nā·ṯām,
רִנָּתָ֔ם
their cry
3588
wə·ḵî
וְכִ֧י
when
5927
ya·‘ă·lū
יַעֲל֛וּ
they offer
5930
‘ō·lāh
עֹלָ֥ה
burnt offering
4503
ū·min·ḥāh
וּמִנְחָ֖ה
and an offering
369
’ê·nen·nî
אֵינֶ֣נִּי
I will
7521
rō·ṣām;
רֹצָ֑ם
accept
3588
kî,
כִּ֗י
but
2719
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֙רֶב֙
of them by the sword
7458
ū·ḇā·rā·‘āḇ
וּבָרָעָ֣ב
and by the famine
1698
ū·ḇad·de·ḇer,
וּבַדֶּ֔בֶר
and by the pestilence
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I [am]
3615
mə·ḵal·leh
מְכַלֶּ֥ה
will consume
853
’ō·w·ṯām.
אוֹתָֽם׃
-
s
ס
559
13
wā·’ō·mar
13
וָאֹמַ֞ר
13
Then said
13
162
’ă·hāh
אֲהָ֣הּ ׀
Ah
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
Lord
3069
Yah·weh
יְהוִ֗ה
GOD
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
5030
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִ֜ים
the prophets
559
’ō·mə·rîm
אֹמְרִ֤ים
say
lā·hem
לָהֶם֙
to && them
3808
lō-
לֹֽא־
not
7200
ṯir·’ū
תִרְא֣וּ
see
2719
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
the sword
7458
wə·rā·‘āḇ
וְרָעָ֖ב
and famine
3808
lō-
לֹֽא־
neither
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall you have
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to
3588
kî-
כִּֽי־
for
7965
šə·lō·wm
שְׁל֤וֹם
peace & you
571
’ĕ·meṯ
אֱמֶת֙
assured
5414
’et·tên
אֶתֵּ֣ן
but I will give
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
to
4725
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֖וֹם
place
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
in this
s
ס
559
14
way·yō·mer
14
וַיֹּ֨אמֶר
14
Then said
14
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
413
’ê·lay,
אֵלַ֗י
unto
8267
qer
שֶׁ֚קֶר
lies & me
5030
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִים֙
The prophets
5012
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֣ים
prophesy
8034
biš·mî,
בִּשְׁמִ֔י
in My name
3808
lō
לֹ֤א
not
7971
šə·laḥ·tîm
שְׁלַחְתִּים֙
I sent
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
neither
6680
ṣiw·wî·ṯîm,
צִוִּיתִ֔ים
have I commanded & them
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
1696
ḏib·bar·tî
דִבַּ֖רְתִּי
spoke
413
’ă·lê·hem;
אֲלֵיהֶ֑ם
unto
2377
ḥă·zō·wn
חֲז֨וֹן
vision
8267
še·qer
שֶׁ֜קֶר
to you a false
7081
wə·qe·sem
וְקֶ֤סֶם
and divination
[we·’ĕ·lūl
[וֶאֱלוּל
ḵ]
כ]
457
(we·’ĕ·lîl
(וֶֽאֱלִיל֙
futility
q)
ק)
[wə·ṯar·mūṯ
[וְתַרְמוּת
ḵ]
כ]
8649
(wə·ṯar·mîṯ
(וְתַרְמִ֣ית
the deceit
q)
ק)
3820
lib·bām,
לִבָּ֔ם
of their own minds
1992
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
5012
miṯ·nab·bə·’îm
מִֽתְנַבְּאִ֥ים
they are prophesying
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
s
ס
3651
15
lā·ḵên
15
לָכֵ֞ן
15
Therefore
15
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
5921
‘al-
עַֽל־
concerning
5030
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִ֞ים
the prophets
5012
han·nib·bə·’îm
הַנִּבְּאִ֣ים
that prophesy
8034
biš·mî
בִּשְׁמִי֮
in My name
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and I
3808
lō-
לֹֽא־
not
7971
šə·laḥ·tîm
שְׁלַחְתִּים֒
sent
1992
wə·hêm·māh
וְהֵ֙מָּה֙
and yet they
559
’ō·mə·rîm,
אֹֽמְרִ֔ים
say
2719
ḥe·reḇ
חֶ֣רֶב
Sword
7458
wə·rā·‘āḇ,
וְרָעָ֔ב
and famine
3808
lō
לֹ֥א
not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֖ה
be
776
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֣רֶץ
land
2063
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
in this
2719
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֤רֶב
by sword
7458
ū·ḇā·rā·‘āḇ
וּבָֽרָעָב֙
and famine
8552
yit·tam·mū,
יִתַּ֔מּוּ
be consumed
5030
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִ֖ים
prophets
1992
hā·hêm·māh.
הָהֵֽמָּה׃
shall those
5971
16
wə·hā·‘ām
16
וְהָעָ֣ם
16
And the people
16
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
to whom
1992
hêm·māh
הֵ֣מָּה
they
5012
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֣ים
prophesy
1992
lā·hem
לָהֶ֡ם
them
1961
yih·yū
יִֽהְי֣וּ
shall be
7993
muš·lā·ḵîm
מֻשְׁלָכִים֩
cast out
2351
bə·ḥu·ṣō·wṯ
בְּחֻצ֨וֹת
in the streets
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֜ם
of Jerusalem
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י ׀
because
7458
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֣ב
of the famine
2719
wə·ha·ḥe·reḇ,
וְהַחֶ֗רֶב
and the sword
369
wə·’ên
וְאֵ֤ין
and they shall have none
6912
mə·qab·bêr
מְקַבֵּר֙
to bury
1992
lā·hêm·māh,
לָהֵ֔מָּה
them
1992
hêm·māh
הֵ֣מָּה
like
802
nə·šê·hem,
נְשֵׁיהֶ֔ם
their wives
1121
ū·ḇə·nê·hem
וּבְנֵיהֶ֖ם
nor their sons
1323
ū·ḇə·nō·ṯê·hem;
וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם
nor their daughers
8210
wə·šā·p̄aḵ·tî
וְשָׁפַכְתִּ֥י
for I will pour
5921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
on
853
’eṯ-
אֶת־
-
7451
rā·‘ā·ṯām.
רָעָתָֽם׃
their wickedness
559
17
wə·’ā·mar·tā
17
וְאָמַרְתָּ֤
17
Therefore you shall say
17
413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
unto
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
word
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3381
tê·raḏ·nāh
תֵּרַ֨דְנָה
run down & them
5869
‘ê·nay
עֵינַ֥י
Let my eyes
1832
dim·‘āh
דִּמְעָ֛ה
with tears
3915
lay·lāh
לַ֥יְלָה
night
3119
wə·yō·w·mām
וְיוֹמָ֖ם
and day
408
wə·’al-
וְאַל־
and let them not
1820
tiḏ·me·nāh;
תִּדְמֶ֑ינָה
cease
3588
kî
כִּי֩
for
7665
še·ḇer
שֶׁ֨בֶר
is broken
1419
gā·ḏō·wl
גָּד֜וֹל
with a great
7667
niš·bə·rāh,
נִשְׁבְּרָ֗ה
breach
1330
bə·ṯū·laṯ
בְּתוּלַת֙
For the virgin
1323
baṯ-
בַּת־
daughter
5971
‘am·mî,
עַמִּ֔י
of my people
4347
mak·kāh
מַכָּ֖ה
blow
2470
naḥ·lāh
נַחְלָ֥ה
grievous
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
With a sorely
518
18
’im-
18
אִם־
18
If
18
3318
yā·ṣā·ṯî
יָצָ֣אתִי
I go forth
7704
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֗ה
into the field
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
then behold
2491
ḥal·lê-
חַלְלֵי־
the slain
2719
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
with the sword
518
wə·’im
וְאִם֙
and if
935
bā·ṯî
בָּ֣אתִי
I enter
5892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
into the city
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֖ה
then behold
8463
ta·ḥă·lū·’ê
תַּחֲלוּאֵ֣י
those who are sick
7458
rā·‘āḇ;
רָעָ֑ב
with famine
3588
kî-
כִּֽי־
Yes
1571
ḡam-
גַם־
both
5030
nā·ḇî
נָבִ֧יא
the prophet
1571
ḡam-
גַם־
and
3548
kō·hên
כֹּהֵ֛ן
the priest
5503
sā·ḥă·rū
סָחֲר֥וּ
go about
413
’el-
אֶל־
into
776
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
a land
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
that not
3045
yā·ḏā·‘ū.
יָדָֽעוּ׃
they know
s
ס
A Prayer for Mercy
3988
19
hă·mā·’ōs
19
הֲמָאֹ֨ס
19
Have You completely
19
3988
mā·’as·tā
מָאַ֜סְתָּ
rejected
853
’eṯ-
אֶת־
-
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
518
’im-
אִם־
Or
6726
bə·ṣî·yō·wn
בְּצִיּוֹן֙
Zion
1602
gā·‘ă·lāh
גָּעֲלָ֣ה
loathed
5315
nap̄·še·ḵā,
נַפְשֶׁ֔ךָ
has your soul
4069
mad·dū·a‘
מַדּ֙וּעַ֙
why
5221
hik·kî·ṯā·nū,
הִכִּיתָ֔נוּ
have you struck & us
369
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and no
lā·nū
לָ֖נוּ
to
4832
mar·pê;
מַרְפֵּ֑א
[there is] healing
6960
qaw·wêh
קַוֵּ֤ה
for us? we looked
7965
lə·šā·lō·wm
לְשָׁלוֹם֙
for peace
369
wə·’ên
וְאֵ֣ין
and no
2896
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
[there is] good
6256
ū·lə·‘êṯ
וּלְעֵ֥ת
for the time
4832
mar·pê
מַרְפֵּ֖א
of healing
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
1205
ḇə·‘ā·ṯāh.
בְעָתָֽה׃
trouble
3045
20
yā·ḏa‘·nū
20
יָדַ֧עְנוּ
20
We acknowledge
20
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
O LORD
7562
riš·‘ê·nū
רִשְׁעֵ֖נוּ
our wickedness
5771
‘ă·wōn
עֲוֹ֣ן
The iniquity
1
’ă·ḇō·w·ṯê·nū;
אֲבוֹתֵ֑ינוּ
of our fathers
3588
kî
כִּ֥י
for
2398
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֖אנוּ
we have sinned
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
408
21
’al-
21
אַל־
21
do
21
5006
tin·’aṣ
תִּנְאַץ֙
abhor
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that
8034
šim·ḵā,
שִׁמְךָ֔
of && [us] for your name
408
’al-
אַל־
do
5034
tə·nab·bêl
תְּנַבֵּ֖ל
disgrace
3678
kis·sê
כִּסֵּ֣א
the throne
3519
ḵə·ḇō·w·ḏe·ḵā;
כְבוֹדֶ֑ךָ
of Your glory
2142
zə·ḵōr
זְכֹ֕ר
remember
408
’al-
אַל־
not
6565
tā·p̄êr
תָּפֵ֥ר
break
1285
bə·rî·ṯə·ḵā
בְּרִֽיתְךָ֖
Your covenant
854
’it·tā·nū.
אִתָּֽנוּ׃
with
3426
22
hă·yêš
22
הֲיֵ֨שׁ
22
Are there
22
1892
bə·haḇ·lê
בְּהַבְלֵ֤י
among the idols
1471
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִם֙
of the Gentiles
1652
maḡ·ši·mîm,
מַגְשִׁמִ֔ים
that can cause rain
518
wə·’im-
וְאִם־
Or
8064
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
can the heavens
5414
yit·tə·nū
יִתְּנ֣וּ
give
7241
rə·ḇi·ḇîm;
רְבִבִ֑ים
showers
3808
hă·lō
הֲלֹ֨א
not
859
’at·tāh-
אַתָּה־
you
1931
hū
ה֜וּא
he
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
O LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
our God
6960
ū·nə·qaw·weh-
וּ֨נְקַוֶּה־
therefore we will wait
lāḵ,
לָּ֔ךְ
to
3588
kî-
כִּֽי־
for
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֖יתָ
have made
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
428
’êl·leh.
אֵֽלֶּה׃
these
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com