◄
1 Kings 20
►
מלכים א 20 Interlinear
Ahab's Wars with Syria
1
ū·ḇen-
1
וּבֶן־
1
1
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַ֣ד
Ben-hadad
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
758
’ă·rām,
אֲרָ֗ם
of Syria
6908
qā·ḇaṣ
קָבַץ֙
together
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
2426
ḥê·lōw,
חֵיל֔וֹ
army
7970
ū·šə·lō·šîm
וּשְׁלֹשִׁ֨ים
[there were] and thirty
8147
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֥יִם
and two
4428
me·leḵ
מֶ֛לֶךְ
kings
854
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with
5483
wə·sūs
וְס֣וּס
and horses
7393
wā·rā·ḵeḇ;
וָרָ֑כֶב
and chariots
5927
way·ya·‘al,
וַיַּ֗עַל
and he went up
6696
way·yā·ṣar
וַיָּ֙צַר֙
and besieged
5921
‘al-
עַל־
on
8111
šō·mə·rō·wn,
שֹׁ֣מְר֔וֹן
Samaria
3898
way·yil·lā·ḥem
וַיִּלָּ֖חֶם
and warred
bāh.
בָּֽהּ׃
in
7971
2
way·yiš·laḥ
2
וַיִּשְׁלַ֧ח
2
And he sent
2
4397
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִ֛ים
messengers
413
’el-
אֶל־
unto
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֥ב
Ahab
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5892
hā·‘î·rāh.
הָעִֽירָה׃
into the city
559
3
way·yō·mer
3
וַיֹּ֣אמֶר
3
and answer
3
lōw,
ל֗וֹ
to
3541
kōh
כֹּ֚ה
such
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
answer
ben-
בֶּן־
in
1130
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
3701
kas·pə·ḵā
כַּסְפְּךָ֥
your silver
2091
ū·zə·hā·ḇə·ḵā
וּֽזְהָבְךָ֖
and your gold
lî-
לִֽי־
to
1931
hū;
ה֑וּא
he
802
wə·nā·še·ḵā
וְנָשֶׁ֧יךָ
your wives
1121
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֛יךָ
also and your children
2896
haṭ·ṭō·w·ḇîm
הַטּוֹבִ֖ים
[even] the best
lî-
לִי־
to
1992
hêm.
הֵֽם׃
like
6030
4
way·ya·‘an
4
וַיַּ֤עַן
4
And answered
4
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
1697
kiḏ·ḇā·rə·ḵā
כִּדְבָרְךָ֖
according to your saying
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
My lord
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
O king
lə·ḵā
לְךָ֥
to
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
that all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
lî.
לִֽי׃
to
7725
5
way·yā·šu·ḇū
5
וַיָּשֻׁ֙בוּ֙
5
And came again
5
4397
ham·mal·’ā·ḵîm,
הַמַּלְאָכִ֔ים
the messengers
559
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
speaks
ben-
בֶּן־
in
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַ֖ד
Ben-hadad
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
to you saying
3588
kî-
כִּֽי־
Although
7971
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֤חְתִּי
I have sent
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
unto && you
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying & me
3701
kas·pə·ḵā
כַּסְפְּךָ֧
your silver
2091
ū·zə·hā·ḇə·ḵā
וּזְהָבְךָ֛
and your gold
802
wə·nā·še·ḵā
וְנָשֶׁ֥יךָ
and your wives
1121
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֖יךָ
and your children
lî
לִ֥י
to
5414
ṯit·tên.
תִתֵּֽן׃
you shall deliver
3588
6
kî
6
כִּ֣י ׀
6
Yet
6
518
’im-
אִם־
about
6256
kā·‘êṯ
כָּעֵ֣ת
this time & you
4279
mā·ḥār,
מָחָ֗ר
tomorrow
7971
’eš·laḥ
אֶשְׁלַ֤ח
I will send
853
’eṯ-
אֶת־
-
5650
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַי֙
my servants
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
2664
wə·ḥip·pə·śū
וְחִפְּשׂוּ֙
and they shall search
853
’eṯ-
אֶת־
-
1004
bê·ṯə·ḵā,
בֵּ֣יתְךָ֔
your house
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
1004
bāt·tê
בָּתֵּ֣י
the houses
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
עֲבָדֶ֑יךָ
of your servants
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it shall be
3605
kāl-
כָּל־
whatever
4261
maḥ·maḏ
מַחְמַ֣ד
[that] is pleasant
5869
‘ê·ne·ḵā,
עֵינֶ֔יךָ
in your eyes
7760
yā·śî·mū
יָשִׂ֥ימוּ
they shall put
3027
ḇə·yā·ḏām
בְיָדָ֖ם
in their hand [it]
3947
wə·lā·qā·ḥū.
וְלָקָֽחוּ׃
and take away
7121
7
way·yiq·rā
7
וַיִּקְרָ֤א
7
Then called
7
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
the all
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
elders
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
3045
də·‘ū-
דְּעֽוּ־
Mark
4994
nā
נָ֣א
I pray
7200
ū·rə·’ū,
וּרְא֔וּ
and see
3588
kî
כִּ֥י
how
7451
rā·‘āh
רָעָ֖ה
harm
2088
zeh
זֶ֣ה
this
1245
mə·ḇaq·qêš;
מְבַקֵּ֑שׁ
[man] seeks
3588
kî-
כִּֽי־
for
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֨ח
he sent
413
’ê·lay
אֵלַ֜י
unto && me
802
lə·nā·šay
לְנָשַׁ֤י
for my wives
1121
ū·lə·ḇā·nay
וּלְבָנַי֙
for my children
3701
ū·lə·ḵas·pî
וּלְכַסְפִּ֣י
for my silver
2091
wə·liz·hā·ḇî,
וְלִזְהָבִ֔י
and for my gold & him
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
not
4513
mā·na‘·tî
מָנַ֖עְתִּי
I did not refuse
4480
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
at
559
8
way·yō·mə·rū
8
וַיֹּאמְר֥וּ
8
and said
8
413
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
unto
3605
kāl-
כָּל־
the all
2205
haz·zə·qê·nîm
הַזְּקֵנִ֖ים
elders
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
408
’al-
אַל־
not & him
8085
tiš·ma‘
תִּשְׁמַ֖ע
Listen
3808
wə·lō·w
וְל֥וֹא
nor
14
ṯō·ḇeh.
תֹאבֶֽה׃
[unto him] consent
559
9
way·yō·mer
9
וַיֹּ֜אמֶר
9
and Why he said
9
4397
lə·mal·’ă·ḵê
לְמַלְאֲכֵ֣י
to the messengers
ḇen-
בֶן־
in
1130
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֗ד
of Ben-hadad
559
’im·rū
אִמְר֞וּ
Tell
113
la·ḏō·nî
לַֽאדֹנִ֤י
my lord
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
3605
kōl
כֹּל֩
All
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
7971
šā·laḥ·tā
שָׁלַ֨חְתָּ
you did send
413
’el-
אֶל־
for unto
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֤
your servant
7223
ḇā·ri·šō·nāh
בָרִֽאשֹׁנָה֙
at the first
6213
’e·‘ĕ·śeh,
אֶעֱשֶׂ֔ה
I will do
1697
wə·had·dā·ḇār
וְהַדָּבָ֣ר
but thing
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3808
lō
לֹ֥א
not
3201
’ū·ḵal
אוּכַ֖ל
I may
6213
la·‘ă·śō·wṯ;
לַעֲשׂ֑וֹת
do
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּֽלְכוּ֙
And departed
4397
ham·mal·’ā·ḵîm,
הַמַּלְאָכִ֔ים
the messengers
7725
way·ši·ḇu·hū
וַיְשִׁבֻ֖הוּ
and brought & him
1697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
word
7971
10
way·yiš·laḥ
10
וַיִּשְׁלַ֤ח
10
and sent
10
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
ben-
בֶּן־
in
1130
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and to him and said
3541
kōh-
כֹּֽה־
so
6213
ya·‘ă·śūn
יַעֲשׂ֥וּן
do
lî
לִ֛י
to
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
The gods
3541
wə·ḵōh
וְכֹ֣ה
and also
3254
yō·w·si·p̄ū;
יוֹסִ֑פוּ
and more
518
’im-
אִם־
if
5606
yiś·pōq
יִשְׂפֹּק֙
shall suffice
6083
‘ă·p̄ar
עֲפַ֣ר
the dust
8111
šō·mə·rō·wn,
שֹׁמְר֔וֹן
of Samaria
8168
liš·‘ā·lîm
לִשְׁעָלִ֕ים
for handfuls
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
7272
bə·raḡ·lāy.
בְּרַגְלָֽי׃
follow
6030
11
way·ya·‘an
11
וַיַּ֤עַן
11
And answered
11
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
1696
dab·bə·rū,
דַּבְּר֔וּ
Tell
408
’al-
אַל־
not
1984
yiṯ·hal·lêl
יִתְהַלֵּ֥ל
let [his harness] on boast himself
2296
ḥō·ḡêr
חֹגֵ֖ר
[him] him who girds
6605
kim·p̄at·tê·aḥ.
כִּמְפַתֵּֽחַ׃
as he who puts it off
1961
12
way·hî,
12
וַיְהִ֗י
12
And it came to pass
12
8085
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֙עַ֙
[Benhadad] when heard
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
message
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
1931
wə·hū
וְה֥וּא
and as he & [was]
8354
šō·ṯeh
שֹׁתֶ֛ה
drinking
1931
hū
ה֥וּא
he
4428
wə·ham·mə·lā·ḵîm
וְהַמְּלָכִ֖ים
and the kings
5521
bas·suk·kō·wṯ;
בַּסֻּכּ֑וֹת
in the temporary
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
that he said
413
’el-
אֶל־
unto
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
7760
śî·mū,
שִׂ֔ימוּ
Set
7760
way·yā·śî·mū
וַיָּשִׂ֖ימוּ
[yourselves in array] And they set
5921
‘al-
עַל־
against
5892
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
[themselves in array] the city
Ahab Defeats Ben-Hadad
2009
13
wə·hin·nêh
13
וְהִנֵּ֣ה ׀
13
and behold
13
5030
nā·ḇî
נָבִ֣יא
& a & prophet
259
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֗ד
5066
nig·gaš
נִגַּשׁ֮
there came
413
’el-
אֶל־
unto
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֣ב
Ahab
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and saying
3541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
7200
hə·rā·’î·ṯā,
הְֽרָאִ֔יתָ
have you seen
853
’êṯ
אֵ֛ת
-
3605
kāl-
כָּל־
all
1995
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֥וֹן
multitude
1419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
great
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
2005
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
5414
nō·ṯə·nōw
נֹתְנ֤וֹ
I will deliver
3027
ḇə·yā·ḏə·ḵā
בְיָֽדְךָ֙
it into your hand
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
this day
3045
wə·yā·ḏa‘·tā
וְיָדַעְתָּ֖
that you shall know
3588
kî-
כִּֽי־
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
559
14
way·yō·mer
14
וַיֹּ֤אמֶר
14
And said
14
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָב֙
Ahab
4310
bə·mî,
בְּמִ֔י
By whom
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5288
bə·na·‘ă·rê
בְּנַעֲרֵ֖י
By the young
8269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
of the princes
4082
ham·mə·ḏî·nō·wṯ;
הַמְּדִינ֑וֹת
of the provinces
559
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
Then he said
4310
mî-
מִֽי־
Who
631
ye’·sōr
יֶאְסֹ֥ר
shall order
4421
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָ֖ה
the battle
559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And he answered
859
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
you
6485
15
way·yip̄·qōḏ,
15
וַיִּפְקֹ֗ד
15
Then he numbered
15
853
’eṯ-
אֶֽת־
-
5288
na·‘ă·rê
נַעֲרֵי֙
the young men
8269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
of the princes
4082
ham·mə·ḏî·nō·wṯ,
הַמְּדִינ֔וֹת
of the provinces
1961
way·yih·yū
וַיִּהְי֕וּ
and they were
3967
mā·ṯa·yim
מָאתַ֖יִם
two hundred
8147
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
two
7970
ū·šə·lō·šîm;
וּשְׁלֹשִׁ֑ים
and thirty
310
wə·’a·ḥă·rê·hem,
וְאַחֲרֵיהֶ֗ם
and after & them
6485
pā·qaḏ
פָּקַ֧ד
he numbered
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
3605
kāl-
כָּל־
all
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
[even] the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
7651
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
[being] seven
505
’ă·lā·p̄îm.
אֲלָפִֽים׃
thousand
3318
16
way·yê·ṣə·’ū
16
וַיֵּצְא֖וּ
16
And they went out
16
6672
baṣ·ṣā·ho·rā·yim;
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
at noon
ū·ḇen-
וּבֶן־
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַד֩
But Ben-hadad & [was]
8354
šō·ṯeh
שֹׁתֶ֨ה
drinking
7910
šik·kō·wr
שִׁכּ֜וֹר
himself drunk
5521
bas·suk·kō·wṯ,
בַּסֻּכּ֗וֹת
in the temporary
1931
hū
ה֧וּא
he
4428
wə·ham·mə·lā·ḵîm
וְהַמְּלָכִ֛ים
and the kings
7970
šə·lō·šîm-
שְׁלֹשִֽׁים־
the thirty
8147
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֥יִם
and two
4428
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
kings
5826
‘ō·zêr
עֹזֵ֥ר
that helped
853
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
-
3318
17
way·yê·ṣə·’ū,
17
וַיֵּצְא֗וּ
17
And went out
17
5288
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֛י
the young men
8269
śā·rê
שָׂרֵ֥י
of the princes
4082
ham·mə·ḏî·nō·wṯ
הַמְּדִינ֖וֹת
of the provinces
7223
bā·ri·šō·nāh;
בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה
first
7971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
and sent out
ben-
בֶּן־
in
1130
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֗ד
Ben-hadad
5046
way·yag·gî·ḏū
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they told
lōw
לוֹ֙
to && him
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
582
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֕ים
There are men
3318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֖וּ
come out
8111
miš·šō·mə·rō·wn.
מִשֹּׁמְרֽוֹן׃
of Samaria
559
18
way·yō·mer
18
וַיֹּ֛אמֶר
18
And he said
18
518
’im-
אִם־
Whether
7965
lə·šā·lō·wm
לְשָׁל֥וֹם
for peace
3318
yā·ṣā·’ū
יָצָ֖אוּ
they are come out
8610
tip̄·śūm
תִּפְשׂ֣וּם
take & them
2416
ḥay·yîm;
חַיִּ֑ים
alive
518
wə·’im
וְאִ֧ם
or whether
4421
lə·mil·ḥā·māh
לְמִלְחָמָ֛ה
for war
3318
yā·ṣā·’ū
יָצָ֖אוּ
they are come out & them
2416
ḥay·yîm
חַיִּ֥ים
alive
8610
tip̄·śūm.
תִּפְשֽׂוּם׃
take
428
19
wə·’êl·leh
19
וְאֵ֙לֶּה֙
19
so these
19
3318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֣וּ
came out
4480
min-
מִן־
of
5892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
the city
5288
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֖י
young men
8269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
of the princes
4082
ham·mə·ḏî·nō·wṯ;
הַמְּדִינ֑וֹת
of the provinces
2428
wə·ha·ḥa·yil
וְהַחַ֖יִל
and the army
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
310
’a·ḥă·rê·hem.
אַחֲרֵיהֶֽם׃
followed
5221
20
way·yak·kū
20
וַיַּכּוּ֙
20
And they slew
20
376
’îš
אִ֣ישׁ
every one
376
’î·šōw,
אִישׁ֔וֹ
his man
5127
way·yā·nu·sū
וַיָּנֻ֣סוּ
and fled
758
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
the Syrians
7291
way·yir·də·p̄êm
וַֽיִּרְדְּפֵ֖ם
and pursued
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
4422
way·yim·mā·lêṭ,
וַיִּמָּלֵ֗ט
and escaped
ben-
בֶּן־
in
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַד֙
and Ben-hadad
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
758
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
of Syria
5921
‘al-
עַל־
on
5483
sūs
ס֖וּס
a horse
6571
ū·p̄ā·rā·šîm.
וּפָרָשִֽׁים׃
and with the horsemen
3318
21
way·yê·ṣê
21
וַיֵּצֵא֙
21
And went out
21
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
5221
way·yaḵ
וַיַּ֥ךְ
and struck
853
’eṯ-
אֶת־
-
5483
has·sūs
הַסּ֖וּס
the horses
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
7393
hā·rā·ḵeḇ;
הָרָ֑כֶב
chariots
5221
wə·hik·kāh
וְהִכָּ֥ה
and slew
758
ḇa·’ă·rām
בַאֲרָ֖ם
the Syrians
4347
mak·kāh
מַכָּ֥ה
slaughter
1419
ḡə·ḏō·w·lāh.
גְדוֹלָֽה׃
with a great
5066
22
way·yig·gaš
22
וַיִּגַּ֤שׁ
22
And came
22
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִיא֙
the prophet
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
lōw
לוֹ֙
to && him
1980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
2388
hiṯ·ḥaz·zaq,
הִתְחַזַּ֔ק
strengthen
3045
wə·ḏa‘
וְדַ֥ע
and mark
7200
ū·rə·’êh
וּרְאֵ֖ה
and see
853
’êṯ
אֵ֣ת
-
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
what
6213
ta·‘ă·śeh;
תַּעֲשֶׂ֑ה
you do
3588
kî
כִּ֚י
for
8666
liṯ·šū·ḇaṯ
לִתְשׁוּבַ֣ת
at the turn
8141
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֔ה
of the year
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
758
’ă·rām
אֲרָ֖ם
of Syria
5927
‘ō·leh
עֹלֶ֥ה
will come up
5921
‘ā·le·ḵā.
עָלֶֽיךָ׃
against
s
ס
5650
23
wə·‘aḇ·ḏê
23
וְעַבְדֵ֨י
23
And the servants
23
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
758
’ă·rām
אֲרָ֜ם
of Syria
559
’ā·mə·rū
אָמְר֣וּ
said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
Their gods
2022
hā·rîm
הָרִים֙
of the hills & [are]
430
’ĕ·lō·hê·hem,
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
gods
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֖ן
thus
2388
ḥā·zə·qū
חָזְק֣וּ
they were stronger
4480
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
than
199
wə·’ū·lām,
וְאוּלָ֗ם
but
3898
nil·lā·ḥêm
נִלָּחֵ֤ם
let us fight
854
’it·tām
אִתָּם֙
against & them
4334
bam·mî·šō·wr,
בַּמִּישׁ֔וֹר
in the plain
518
’im-
אִם־
surely
3808
lō
לֹ֥א
not
2388
ne·ḥĕ·zaq
נֶחֱזַ֖ק
we shall be stronger
1992
mê·hem.
מֵהֶֽם׃
like
853
24
wə·’eṯ-
24
וְאֶת־
24
and
24
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
thing
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
6213
‘ă·śêh;
עֲשֵׂ֑ה
do
5493
hā·sêr
הָסֵ֤ר
Take
4428
ham·mə·lā·ḵîm
הַמְּלָכִים֙
the kings
376
’îš
אִ֣ישׁ
every man
4725
mim·mə·qō·mōw,
מִמְּקֹמ֔וֹ
from his place
7760
wə·śîm
וְשִׂ֥ים
and put
6346
pa·ḥō·wṯ
פַּח֖וֹת
captains
8478
taḥ·tê·hem.
תַּחְתֵּיהֶֽם׃
in their rooms
859
25
wə·’at·tāh
25
וְאַתָּ֣ה
25
and you
25
4487
ṯim·neh-
תִֽמְנֶה־
muster
lə·ḵā
לְךָ֣ ׀
to && you
2428
ḥa·yil
חַ֡יִל
an army
2428
ka·ḥa·yil
כַּחַיִל֩
like the army
5307
han·nō·p̄êl
הַנֹּפֵ֨ל
that you have lost
853
mê·’ō·w·ṯāḵ
מֵאוֹתָ֜ךְ
-
5483
wə·sūs
וְס֣וּס
and horse
5483
kas·sūs
כַּסּ֣וּס ׀
for horse
7393
wə·re·ḵeḇ
וְרֶ֣כֶב
and chariot
7393
kā·re·ḵeḇ,
כָּרֶ֗כֶב
for chariot
3898
wə·nil·lā·ḥă·māh
וְנִֽלָּחֲמָ֤ה
and we will fight against
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
4334
bam·mî·šō·wr,
בַּמִּישׁ֔וֹר
in the plain
518
’im-
אִם־
surely
3808
lō
לֹ֥א
not
2388
ne·ḥĕ·zaq
נֶחֱזַ֖ק
we shall be stronger
1992
mê·hem;
מֵהֶ֑ם
and he
8085
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֥ע
And he listened
6963
lə·qō·lām
לְקֹלָ֖ם
to their voice
6213
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
and did
3651
kên.
כֵּֽן׃
so
p̄
פ
Another War with Ben-Hadad
1961
26
way·hî
26
וַֽיְהִי֙
26
And it came to pass
26
8666
liṯ·šū·ḇaṯ
לִתְשׁוּבַ֣ת
At the turn
8141
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֔ה
of the year
6485
way·yip̄·qōḏ
וַיִּפְקֹ֥ד
and numbered
ben-
בֶּן־
in
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַ֖ד
that Ben-hadad
853
’eṯ-
אֶת־
-
758
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
the Syrians
5927
way·ya·‘al
וַיַּ֣עַל
and went up
663
’ă·p̄ê·qāh,
אֲפֵ֔קָה
to Aphek
4421
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to fight
5973
‘im-
עִם־
against
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
1121
27
ū·ḇə·nê
27
וּבְנֵ֣י
27
and the children
27
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
6485
hā·ṯə·pā·qə·ḏū
הָתְפָּקְדוּ֙
were numbered
3557
wə·ḵā·lə·kə·lū,
וְכָלְכְּל֔וּ
and were all present
1980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and went
7125
liq·rā·ṯām;
לִקְרָאתָ֑ם
against
2583
way·ya·ḥă·nū
וַיַּחֲנ֨וּ
and pitched
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
and the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
5048
neḡ·dām,
נֶגְדָּ֗ם
before && them
8147
kiš·nê
כִּשְׁנֵי֙
like two
2835
ḥă·śi·p̄ê
חֲשִׂפֵ֣י
little flocks
5795
‘iz·zîm,
עִזִּ֔ים
of kids
758
wa·’ă·rām
וַאֲרָ֖ם
but the Syrians
4390
mil·’ū
מִלְא֥וּ
filled
853
’eṯ-
אֶת־
-
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the country
5066
28
way·yig·gaš
28
וַיִּגַּ֞שׁ
28
And there came
28
376
’îš
אִ֣ישׁ
a man
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
of God
559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
and spoke
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
559
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and said
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
3282
ya·‘an
יַ֠עַן
Because
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
after
559
’ā·mə·rū
אָמְר֤וּ
have said
758
’ă·rām
אֲרָם֙
the Syrians &
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
2022
hā·rîm
הָרִים֙
of the hills
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
The LORD
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not &
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
6010
‘ă·mā·qîm
עֲמָקִ֖ים
of the valleys
1931
hū;
ה֑וּא
but he
5414
wə·nā·ṯat·tî
וְ֠נָתַתִּי
therefore will I deliver
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
1995
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֨וֹן
multitude
1419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּ֤דוֹל
great
2088
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
3027
bə·yā·ḏe·ḵā,
בְּיָדֶ֔ךָ
into your hand
3045
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֖ם
you shall know
3588
kî-
כִּֽי־
that
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
2583
29
way·ya·ḥă·nū
29
וַֽיַּחֲנ֧וּ
29
And they pitched
29
428
’êl·leh
אֵ֦לֶּה
one
5227
nō·ḵaḥ
נֹ֥כַח
over against
428
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
the other
7651
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
3117
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
1961
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
And it was
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
7637
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֗י
[so] that in the seventh
7126
wat·tiq·raḇ
וַתִּקְרַב֙
and was joined
4421
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֔ה
the battle
5221
way·yak·kū
וַיַּכּ֨וּ
and slew
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֧ל
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
-
758
’ă·rām
אֲרָ֛ם
of the Syrians
3967
mê·’āh-
מֵאָה־
a hundred
505
’e·lep̄
אֶ֥לֶף
thousand
7273
raḡ·lî
רַגְלִ֖י
footmen
3117
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
day
259
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
in one
5127
30
way·yā·nu·sū
30
וַיָּנֻ֨סוּ
30
But fled
30
3498
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּוֹתָרִ֥ים ׀
the rest
663
’ă·p̄ê·qāh
אֲפֵקָה֮
to Aphek
413
’el-
אֶל־
into
5892
hā·‘îr
הָעִיר֒
the city
5307
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּל֙
and fell
2346
ha·ḥō·w·māh,
הַחוֹמָ֔ה
[there] and a wall
5921
‘al-
עַל־
on
6242
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֨ים
twenty
7651
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֥ה
and seven
505
’e·lep̄
אֶ֛לֶף
thousand
376
’îš
אִ֖ישׁ
of the men
3498
han·nō·w·ṯā·rîm;
הַנּוֹתָרִ֑ים
[that were] left
ū·ḇen-
וּבֶן־
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַ֣ד
Ben-hadad
5127
nās,
נָ֔ס
fled
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
and came
413
’el-
אֶל־
into
5892
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
2315
ḥe·ḏer
חֶ֥דֶר
into an inner
2315
bə·ḥā·ḏer.
בְּחָֽדֶר׃
chamber
s
ס
Ahab Spares Ben-Hadad
559
31
way·yō·mə·rū
31
וַיֹּאמְר֣וּ
31
and said
31
413
’ê·lāw
אֵלָיו֮
unto
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֒
his servants & him
2009
hin·nêh-
הִנֵּֽה־
Behold
4994
nā
נָ֣א
now
8085
šā·ma‘·nū,
שָׁמַ֔עְנוּ
we have heard
3588
kî,
כִּ֗י
that
4428
mal·ḵê
מַלְכֵי֙
the kings
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
of the house
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3588
kî-
כִּֽי־
for
4428
mal·ḵê
מַלְכֵ֥י
kings & [are]
2617
ḥe·seḏ
חֶ֖סֶד
merciful
1992
hêm;
הֵ֑ם
us
7760
nā·śî·māh
נָשִׂ֣ימָה
put
4994
nā
נָּא֩
I pray
8242
śaq·qîm
שַׂקִּ֨ים
sackcloth
4975
bə·mā·ṯə·nê·nū
בְּמָתְנֵ֜ינוּ
on our loins
2256
wa·ḥă·ḇā·lîm
וַחֲבָלִ֣ים
and ropes
7218
bə·rō·šê·nū,
בְּרֹאשֵׁ֗נוּ
on our heads
3318
wə·nê·ṣê
וְנֵצֵא֙
and go out
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
194
’ū·lay
אוּלַ֖י
suppose
2421
yə·ḥay·yeh
יְחַיֶּ֥ה
he will save
853
’eṯ-
אֶת־
-
5315
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your life
2296
32
way·yaḥ·gə·rū
32
וַיַּחְגְּרוּ֩
32
so they girded
32
8242
śaq·qîm
שַׂקִּ֨ים
sackcloth
4975
bə·mā·ṯə·nê·hem
בְּמָתְנֵיהֶ֜ם
on their loins
2256
wa·ḥă·ḇā·lîm
וַחֲבָלִ֣ים
[put] and [put] ropes
7218
bə·rā·šê·hem,
בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם
on their heads
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and came
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
559
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֧
your servant
ḇen-
בֶן־
in
1130
hă·ḏaḏ
הֲדַ֛ד
Ben-hadad
559
’ā·mar
אָמַ֖ר
said
2421
tə·ḥî-
תְּחִֽי־
live
4994
nā
נָ֣א
I pray
5315
nap̄·šî;
נַפְשִׁ֑י
let me
559
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
And he said
5750
ha·‘ō·w·ḏen·nū
הַעוֹדֶ֥נּוּ
he yet
2416
ḥay
חַ֖י
alive
251
’ā·ḥî
אָחִ֥י
my brother
1931
hū.
הֽוּא׃
he
376
33
wə·hā·’ă·nā·šîm
33
וְהָאֲנָשִׁים֩
33
Now the men
33
5172
yə·na·ḥă·šū
יְנַחֲשׁ֨וּ
did diligently observe
4116
way·ma·hă·rū
וַֽיְמַהֲר֜וּ
and did hastily
2480
way·yaḥ·lə·ṭū
וַיַּחְלְט֣וּ
and catch
4480
hă·mim·men·nū,
הֲמִמֶּ֗נּוּ
whether from [it]
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and they said
251
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֣יךָ
your brother
ḇen-
בֶן־
in
1130
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Ben-hadad
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
Then he said
935
bō·’ū
בֹּ֣אוּ
Go
3947
qā·ḥu·hū;
קָחֻ֑הוּ
you & bring
3318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֤א
and came forth
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
ben-
בֶּן־
in && him
1130
hă·ḏaḏ,
הֲדַ֔ד
Then Ben-hadad & him
5927
way·ya·‘ă·lê·hū
וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ
and he caused him to come up
5921
‘al-
עַל־
into
4818
ham·mer·kā·ḇāh.
הַמֶּרְכָּבָֽה׃
the chariot
559
34
way·yō·mer
34
וַיֹּ֣אמֶר
34
[Benhadad] And said
34
413
’ê·lāw
אֵלָ֡יו
unto && him
5892
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֣ים
The cities
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
3947
lā·qaḥ-
לָֽקַח־
took
1
’ā·ḇî
אָבִי֩
my father
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֨ת
-
1
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֜יךָ
your father
7725
’ā·šîḇ,
אָשִׁ֗יב
I will restore
2351
wə·ḥū·ṣō·wṯ
וְ֠חוּצוֹת
and streets
7760
tā·śîm
תָּשִׂ֨ים
you shall make
lə·ḵā
לְךָ֤
to
1834
ḇə·ḏam·me·śeq
בְדַמֶּ֙שֶׂק֙
for yourself in Damascus
834
ka·’ă·šer-
כַּאֲשֶׁר־
as
7760
śām
שָׂ֤ם
made
1
’ā·ḇî
אָבִי֙
as my father
8111
bə·šō·mə·rō·wn,
בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן
in Samaria
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֖י
Then I
1285
bab·bə·rîṯ
בַּבְּרִ֣ית
with this covenant
7971
’ă·šal·lə·ḥe·kā;
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
[said Ahab] will send you away
3772
way·yiḵ·rāṯ-
וַיִּכְרָת־
so he made
lōw
ל֥וֹ
to
1285
ḇə·rîṯ
בְרִ֖ית
a covenant
7971
way·šal·lə·ḥê·hū.
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
and sent him away
s
ס
A Prophet Reproves Ahab
376
35
wə·’îš
35
וְאִ֨ישׁ
35
& a & And man
35
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֜ד
certain
1121
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֣י
of the sons
5030
han·nə·ḇî·’îm,
הַנְּבִיאִ֗ים
of the prophets
559
’ā·mar
אָמַ֧ר
said
413
’el-
אֶל־
unto
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֛הוּ
his neighbor
1697
biḏ·ḇar
בִּדְבַ֥ר
by the word
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
5221
hak·kê·nî
הַכֵּ֣ינִי
strike & me
4994
nā;
נָ֑א
I pray
3985
way·mā·’ên
וַיְמָאֵ֥ן
And refused
376
hā·’îš
הָאִ֖ישׁ
the man
5221
lə·hak·kō·ṯōw.
לְהַכֹּתֽוֹ׃
to strike
559
36
way·yō·mer
36
וַיֹּ֣אמֶר
36
Then said
36
lōw,
ל֗וֹ
to && him
3282
ya·‘an
יַ֚עַן
Because
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
after
3808
lō-
לֹֽא־
not
8085
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֙עְתָּ֙
obeyed
6963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
to the voice
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
2005
hin·nə·ḵā
הִנְּךָ֤
behold
1980
hō·w·lêḵ
הוֹלֵךְ֙
as soon as you are departed
853
mê·’it·tî,
מֵֽאִתִּ֔י
-
5221
wə·hik·kə·ḵā
וְהִכְּךָ֖
and shall slay & me
738
hā·’ar·yêh;
הָאַרְיֵ֑ה
a lion
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֙לֶךְ֙
you & And as soon as he was departed
681
mê·’eṣ·lōw,
מֵֽאֶצְל֔וֹ
from
4672
way·yim·ṣā·’ê·hū
וַיִּמְצָאֵ֥הוּ
and found & him
738
hā·’ar·yêh
הָאַרְיֵ֖ה
a lion & him
5221
way·yak·kê·hū.
וַיַּכֵּֽהוּ׃
and slew
4672
37
way·yim·ṣā
37
וַיִּמְצָא֙
37
Then he found
37
376
’îš
אִ֣ישׁ
man
312
’a·ḥêr,
אַחֵ֔ר
another
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
5221
hak·kê·nî
הַכֵּ֣ינִי
strike & me
4994
nā;
נָ֑א
I pray
5221
way·yak·kê·hū
וַיַּכֵּ֥הוּ
And struck
376
hā·’îš
הָאִ֖ישׁ
the man & him
5221
hak·kêh
הַכֵּ֥ה
so that in smiting
6481
ū·p̄ā·ṣō·a‘.
וּפָצֹֽעַ׃
and he wounded
1980
38
way·yê·leḵ
38
וַיֵּ֙לֶךְ֙
38
so departed
38
5030
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
the prophet
5975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֥ד
and waited
4428
lam·me·leḵ
לַמֶּ֖לֶךְ
for the king
5921
‘al-
עַל־
by
1870
had·dā·reḵ;
הַדָּ֑רֶךְ
by the way
2664
way·yiṯ·ḥap·pêś
וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ
and disguised
666
bā·’ă·p̄êr
בָּאֲפֵ֖ר
with ashes
5921
‘al-
עַל־
on
5869
‘ê·nāw.
עֵינָֽיו׃
his face
1961
39
way·hî
39
וַיְהִ֤י
39
And as
39
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
5674
‘ō·ḇêr,
עֹבֵ֔ר
passed by
1931
wə·hū
וְה֖וּא
and he
6817
ṣā·‘aq
צָעַ֣ק
cried
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
559
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and he said
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֣ ׀
your servant
3318
yā·ṣā
יָצָ֣א
went out
7130
ḇə·qe·reḇ-
בְקֶֽרֶב־
into the middle
4421
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֗ה
of the battle
2009
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּֽה־
and behold
376
’îš
אִ֨ישׁ
a man
5493
sār
סָ֜ר
turned aside
935
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֧א
and brought
413
’ê·lay
אֵלַ֣י
unto
376
’îš,
אִ֗ישׁ
a man
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and to me and said
8104
šə·mōr
שְׁמֹר֙
Keep
853
’eṯ-
אֶת־
-
376
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
man
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
518
’im-
אִם־
if
6485
hip·pā·qêḏ
הִפָּקֵד֙
if by any means
6485
yip·pā·qêḏ,
יִפָּקֵ֔ד
he be missing
1961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
Then shall be
5315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֙
your life
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
for
5315
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his life
176
’ōw
א֥וֹ
or
3603
ḵik·kar-
כִכַּר־
a talent
3701
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
of silver
8254
tiš·qō·wl.
תִּשְׁקֽוֹל׃
else you shall pay
1961
40
way·hî
40
וַיְהִ֣י
40
And was
40
5650
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֗
as your servant
6213
‘ō·śêh
עֹשֵׂ֥ה
was busy
2008
hên·nāh
הֵ֛נָּה
here
2008
wā·hên·nāh
וָהֵ֖נָּה
and there
1931
wə·hū
וְה֣וּא
and he
369
’ê·nen·nū;
אֵינֶ֑נּוּ
was gone
559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
413
’ê·lāw
אֵלָ֧יו
unto
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
3651
kên
כֵּ֥ן
So
4941
miš·pā·ṭe·ḵā
מִשְׁפָּטֶ֖ךָ
[shall] your judgment
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
yourself & [are]
2782
ḥā·rā·ṣə·tā.
חָרָֽצְתָּ׃
have decided
4116
41
way·ma·hêr
41
וַיְמַהֵ֕ר
41
And he hurried
41
5493
way·yā·sar
וַיָּ֙סַר֙
and took
853
’eṯ-
אֶת־
-
666
hā·’ă·p̄êr,
הָ֣אֲפֵ֔ר
the ashes
[mê·‘al
[מֵעַל
ḵ]
כ]
5921
(mê·‘ă·lê
(מֵעֲלֵ֖י
away from
q)
ק)
5869
‘ê·nāw;
עֵינָ֑יו
his face
5234
way·yak·kêr
וַיַּכֵּ֤ר
and discerned
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
-
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3588
kî
כִּ֥י
for
5030
mê·han·nə·ḇi·’îm
מֵֽהַנְּבִאִ֖ים
[was] of the prophets
1931
hū.
הֽוּא׃
he
559
42
way·yō·mer
42
וַיֹּ֣אמֶר
42
And he said
42
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
3541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3282
ya·‘an
יַ֛עַן
Because
7971
šil·laḥ·tā
שִׁלַּ֥חְתָּ
you have let go
853
’eṯ-
אֶת־
-
376
’îš-
אִישׁ־
a man
2764
ḥer·mî
חֶרְמִ֖י
whom I appointed to utter destruction
3027
mî·yāḏ;
מִיָּ֑ד
[your] out of hand
1961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
and shall go
5315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֙
therefore your life
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
for
5315
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his life
5971
wə·‘am·mə·ḵā
וְעַמְּךָ֖
and your people
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
5971
‘am·mōw.
עַמּֽוֹ׃
his people
1980
43
way·yê·leḵ
43
וַיֵּ֧לֶךְ
43
And went
43
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
5921
‘al-
עַל־
to
1004
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his house
5620
sar
סַ֣ר
heavy
2198
wə·zā·‘êp̄;
וְזָעֵ֑ף
and displeased
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came
8111
šō·mə·rō·w·nāh.
שֹׁמְרֽוֹנָה׃
to Samaria
p̄
פ
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com