2 Samuel 19
שמואל ב 19 Interlinear
Joab Reproves David
5046   1
way·yug·gaḏ   1
וַיֻּגַּ֖ד   1
And it was told   1
3097
lə·yō·w·’āḇ;
לְיוֹאָ֑ב
Joab
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֧לֶךְ
the king
1058
bō·ḵeh
בֹּכֶ֛ה
weeps
56
way·yiṯ·’ab·bêl
וַיִּתְאַבֵּ֖ל
and mourns
5921
‘al-
עַל־
for
53
’aḇ·šā·lōm.
אַבְשָׁלֹֽם׃
Absalom
1961   2
wat·tə·hî   2
וַתְּהִ֨י   2
and   2
8668
hat·tə·šu·‘āh
הַתְּשֻׁעָ֜ה
the victory
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
that day
1931
ha·hū
הַה֛וּא
that
60
lə·’ê·ḇel
לְאֵ֖בֶל
to mourning
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
5971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
3588
kî-
כִּֽי־
for
8085
šā·ma‘
שָׁמַ֣ע
heard
5971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
for the people
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֤וֹם
that day
1931
ha·hū
הַהוּא֙
he
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
say
6087
ne·‘ĕ·ṣaḇ
נֶעֱצַ֥ב
was grieved
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
how the king
5921
‘al-
עַל־
for
1121
bə·nōw.
בְּנֽוֹ׃
his son
1589   3
way·yiṯ·gan·nêḇ   3
וַיִּתְגַּנֵּ֥ב   3
And them by stealth   3
5971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
that day
1931
ha·hū
הַה֖וּא
that
935
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא
got
5892
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
into the city
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
as
1589
yiṯ·gan·nêḇ,
יִתְגַּנֵּ֗ב
steal away
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
as people
3637
han·niḵ·lā·mîm,
הַנִּכְלָמִ֔ים
being ashamed
5127
bə·nū·sām
בְּנוּסָ֖ם
when they flee
4421
bam·mil·ḥā·māh.
בַּמִּלְחָמָֽה׃
in battle
4428   4
wə·ham·me·leḵ   4
וְהַמֶּ֙לֶךְ֙   4
But the king   4
3813
lā·’aṭ
לָאַ֣ט
covered
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6440
pā·nāw,
פָּנָ֔יו
his face
2199
way·yiz·‘aq
וַיִּזְעַ֥ק
and cried
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
6963
qō·wl
ק֣וֹל
voice
1419
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
with a loud
1121
bə·nî
בְּנִי֙
O my son
53
’aḇ·šā·lō·wm,
אַבְשָׁל֔וֹם
Absalom
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֖וֹם
O Absalom
1121
bə·nî
בְּנִ֥י
my son
1121
ḇə·nî.
בְנִֽי׃
my son
 
s
ס
935   5
way·yā·ḇō   5
וַיָּבֹ֥א   5
And came   5
3097
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֛ב
Joab
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
1004
hab·bā·yiṯ;
הַבָּ֑יִת
into the house
559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and said
3001
hō·ḇaš·tā
הֹבַ֨שְׁתָּ
you have shamed
3117
hay·yō·wm
הַיּ֜וֹם
this day
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6440
pə·nê
פְּנֵ֣י
the faces
3605
ḵāl
כָל־
all
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
עֲבָדֶ֗יךָ
your servants
4422
ham·mal·lə·ṭîm
הַֽמְמַלְּטִ֤ים
have saved
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
5315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֙
your life
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
& that & this day
853
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
5315
ne·p̄eš
נֶ֤פֶשׁ
the lives
1121
bā·ne·ḵā
בָּנֶ֙יךָ֙
of your sons
1323
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā,
וּבְנֹתֶ֔יךָ
and of your daughers
5315
wə·ne·p̄eš
וְנֶ֣פֶשׁ
and the lives
802
nā·še·ḵā,
נָשֶׁ֔יךָ
of your wives
5315
wə·ne·p̄eš
וְנֶ֖פֶשׁ
and the lives
6370
pi·laḡ·še·ḵā.
פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃
of your concubines
157   6
lə·’a·hă·ḇāh   6
לְאַֽהֲבָה֙   6
by loving   6
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8130
śō·nə·’e·ḵā,
שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ
your enemies
8130
wə·liś·nō
וְלִשְׂנֹ֖א
and hate
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
157
’ō·hă·ḇe·ḵā;
אֹהֲבֶ֑יךָ
your friends
3588

כִּ֣י ׀
For
5046
hig·gaḏ·tā
הִגַּ֣דְתָּ
you have declared
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
3588

כִּ֣י
that & you
369
’ên
אֵ֤ין
regard neither
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to
8269
śā·rîm
שָׂרִ֣ים
princes
5650
wa·‘ă·ḇā·ḏîm,
וַעֲבָדִ֔ים
nor servants
3588

כִּ֣י ׀
for
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֣עְתִּי
I perceive
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
3588

כִּ֠י
that
 
[lō
[לֹא
 
ḵ]
כ]
3863
(lū
(ל֣וּ
if
 
q)
ק)
53
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֥וֹם
Absalom
2416
ḥay
חַי֙
had lived
3605
wə·ḵul·lā·nū
וְכֻלָּ֤נוּ
and all
3117
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
this day
4191
mê·ṯîm,
מֵתִ֔ים
of us were dead
3588
kî-
כִּי־
for
227
’āz
אָ֖ז
then
3477
yā·šār
יָשָׁ֥ר
it had pleased you well
5869
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
.. .. ..
6258   7
wə·‘at·tāh   7
וְעַתָּה֙   7
Now   7
6965
qūm
ק֣וּם
therefore arise
3318
ṣê,
צֵ֔א
go forth
1696
wə·ḏab·bêr
וְדַבֵּ֖ר
and speak
5921
‘al-
עַל־
comfortably
3820
lêḇ
לֵ֣ב
.. .. ..
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
עֲבָדֶ֑יךָ
to your servants
3588

כִּי֩
for
3068
Yah·weh
בַיהוָ֨ה
by the LORD
7650
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֜עְתִּי
for I swear
3588
kî-
כִּי־
if & you
369
’ê·nə·ḵā
אֵינְךָ֣
go not forth
3318
yō·w·ṣê,
יוֹצֵ֗א
.. .. ..
518
’im-
אִם־
there will
3885
yā·lîn
יָלִ֨ין
stay
376
’îš
אִ֤ישׁ
one
854
’it·tə·ḵā
אִתְּךָ֙
with & you
3915
hal·lay·lāh,
הַלַּ֔יְלָה
this night
7451
wə·rā·‘āh
וְרָעָ֧ה
and the evil
 
lə·ḵā
לְךָ֣
to
2063
zōṯ,
זֹ֗את
that
3605
mik·kāl
מִכָּל־
to you than all
7451
hā·rā·‘āh
הָרָעָה֙
adversity
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
935
bā·’āh
בָּ֣אָה
befell
5921
‘ā·le·ḵā,
עָלֶ֔יךָ
.. .. ..
5271
min·nə·‘u·re·ḵā
מִנְּעֻרֶ֖יךָ
upon you from your youth
5704
‘aḏ-
עַד־
until
6258
‘āt·tāh.
עָֽתָּה׃
now
 
s
ס
David Restored as King
6965   8
way·yā·qām   8
וַיָּ֥קָם   8
Then arose   8
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֣שֶׁב
and sat
8179
baš·šā·‘ar;
בַּשָּׁ֑עַר
in the gate
3605
ū·lə·ḵāl-
וּֽלְכָל־
and to all
5971
hā·‘ām
הָעָ֞ם
the people
5046
hig·gî·ḏū
הִגִּ֣ידוּ
they told
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
2009
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
Behold
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
3427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב
does sit
8179
baš·ša·‘ar,
בַּשַּׁ֔עַר
in the gate
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֤א
And came
3605
ḵāl
כָל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
3478
wə·yiś·rā·’êl,
וְיִשְׂרָאֵ֔ל
for Israel
5127
nās
נָ֖ס
had fled
376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
168
lə·’ō·hā·lāw.
לְאֹהָלָֽיו׃
to his tent
 
s
ס
1961   9
way·hî   9
וַיְהִ֤י   9
And were   9
3605
ḵāl
כָל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
1777
nā·ḏō·wn,
נָד֔וֹן
at strife
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
7626
šiḇ·ṭê
שִׁבְטֵ֥י
the tribes
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
The king
5337
hiṣ·ṣî·lā·nū
הִצִּילָ֣נוּ ׀
saved & us
3709
mik·kap̄
מִכַּ֣ף
out of the hand
341
’ō·yə·ḇê·nū,
אֹיְבֵ֗ינוּ
of our enemies
1931
wə·hū
וְה֤וּא
and he
4422
mil·lə·ṭā·nū
מִלְּטָ֙נוּ֙
delivered & us
3709
mik·kap̄
מִכַּ֣ף
out of the hand
6430
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
of the Philistines
6258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֛ה
now
1272
bā·raḥ
בָּרַ֥ח
he is fled & us
4480
min-
מִן־
out of the hand
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
5921
mê·‘al
מֵעַ֥ל
for
53
’aḇ·šā·lō·wm.
אַבְשָׁלֽוֹם׃
Absalom
53   10
wə·’aḇ·šā·lō·wm   10
וְאַבְשָׁלוֹם֙   10
And Absalom   10
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
4886
mā·šaḥ·nū
מָשַׁ֣חְנוּ
we anointed
5921
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֔ינוּ
over & us
4191
mêṯ
מֵ֖ת
is dead
4421
bam·mil·ḥā·māh;
בַּמִּלְחָמָ֑ה
in battle
6258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
4100
lā·māh
לָמָ֥ה
therefore why
859
’at·tem
אַתֶּ֛ם
you
2790
ma·ḥă·ri·šîm
מַחֲרִשִׁ֖ים
speak
7725
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֥יב
not a word of bringing
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
 
s
ס
4428   11
wə·ham·me·leḵ   11
וְהַמֶּ֣לֶךְ   11
And king   11
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
7971
laḥ
שָׁ֠לַח
sent
413
’el-
אֶל־
unto
6659
ṣā·ḏō·wq
צָד֨וֹק
Zadok
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
54
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֥ר
Abiathar
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִים֮
the priests
559
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
1696
dab·bə·rū
דַּבְּר֞וּ
Speak
413
’el-
אֶל־
unto
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֤י
the elders
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
4100
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
1961
ṯih·yū
תִֽהְיוּ֙
are & you
314
’a·ḥă·rō·nîm,
אַֽחֲרֹנִ֔ים
the last
7725
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֥יב
to bring
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
413
’el-
אֶל־
back unto
1004
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
to his house
1697
ū·ḏə·ḇar
וּדְבַר֙
and seeing the speech
3605
kāl-
כָּל־
all
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
935

בָּ֥א
has come
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
413
’el-
אֶל־
unto
1004
bê·ṯōw.
בֵּיתֽוֹ׃
his house
251   12
’a·ḥay   12
אַחַ֣י   12
[are] my brothers   12
859
’at·tem,
אַתֶּ֔ם
you
6106
‘aṣ·mî
עַצְמִ֥י
[are] my bones
1320
ū·ḇə·śā·rî
וּבְשָׂרִ֖י
and my flesh
859
’at·tem;
אַתֶּ֑ם
you
4100
wə·lām·māh
וְלָ֧מָּה
then Why
1961
ṯih·yū
תִהְי֛וּ
are & you
314
’a·ḥă·rō·nîm
אַחֲרֹנִ֖ים
the last
7725
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֥יב
to bring
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
6021   13
wə·la·‘ă·mā·śā   13
וְלַֽעֲמָשָׂא֙   13
And you to Amasa   13
559
tō·mə·rū,
תֹּֽמְר֔וּ
say
3808
hă·lō·w
הֲל֛וֹא
not & [are]
6106
‘aṣ·mî
עַצְמִ֥י
of my bone
1320
ū·ḇə·śā·rî
וּבְשָׂרִ֖י
and of my flesh
859
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you
3541
kōh
כֹּ֣ה
so
6213
ya·‘ă·śeh-
יַֽעֲשֶׂה־
do
 

לִּ֤י
to
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
3541
wə·ḵōh
וְכֹ֣ה
and also
3254
yō·w·sîp̄,
יוֹסִ֔יף
and more
518
’im-
אִם־
if
3808

לֹ֠א
not
8269
śar-
שַׂר־
captain
6635
ṣā·ḇā
צָבָ֞א
of the host
1961
tih·yeh
תִּהְיֶ֧ה
you & be
6440
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֛י
before
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֖ים
.. .. ..
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
in the room
3097
yō·w·’āḇ.
יוֹאָֽב׃
of Joab
5186   14
way·yaṭ   14
וַיַּ֛ט   14
And he bowed   14
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3824
lə·ḇaḇ
לְבַ֥ב
the heart
3605
kāl-
כָּל־
all
376
’îš-
אִישׁ־
the men
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
376
kə·’îš
כְּאִ֣ישׁ
man
259
’e·ḥāḏ;
אֶחָ֑ד
[the heart of] even as one
7971
way·yiš·lə·ḥū
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙
so that they sent
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
[this word] the king
7725
šūḇ
שׁ֥וּב
Return
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā.
עֲבָדֶֽיךָ׃
your servants
David Returns to Jerusalem
7725   15
way·yā·šāḇ   15
וַיָּ֣שָׁב   15
so returned   15
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came
5704
‘aḏ-
עַד־
to
3383
hay·yar·dên;
הַיַּרְדֵּ֑ן
Jordan
3063
wî·hū·ḏāh
וִיהוּדָ֞ה
Judah
935

בָּ֣א
came
1537
hag·gil·gā·lāh,
הַגִּלְגָּ֗לָה
to Gilgal
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֙כֶת֙
in order to go
7125
liq·raṯ
לִקְרַ֣את
to meet
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
5674
lə·ha·‘ă·ḇîr
לְהַעֲבִ֥יר
to bring
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3383
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
Jordan
4116   16
way·ma·hêr,   16
וַיְמַהֵ֗ר   16
And hurried   16
8096
šim·‘î
שִׁמְעִ֤י
Shimei
1121
ḇen-
בֶן־
the son
1617
gê·rā
גֵּרָא֙
of Gera
 
ben-
בֶּן־
in
1145
hay·mî·nî,
הַיְמִינִ֔י
a Benjamite
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
& that & [was]
980
mib·ba·ḥū·rîm;
מִבַּֽחוּרִ֑ים
& that & [was] of Bahurim
3381
way·yê·reḏ
וַיֵּ֙רֶד֙
and came down
5973
‘im-
עִם־
with
376
’îš
אִ֣ישׁ
the men
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
7125
liq·raṯ
לִקְרַ֖את
to meet
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
king
1732
dā·wiḏ.
דָּוִֽד׃
David
505   17
wə·’e·lep̄   17
וְאֶ֨לֶף   17
[there were] And a thousand   17
376
’îš
אִ֣ישׁ
men
5973
‘im·mōw
עִמּוֹ֮
with
1144
mib·bin·yā·min
מִבִּנְיָמִן֒
of Benjamin & him
6717
wə·ṣî·ḇā,
וְצִיבָ֗א
and Ziba
5288
na·‘ar
נַ֚עַר
the servant
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
of the house
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
of Saul
2568
wa·ḥă·mê·šeṯ
וַחֲמֵ֨שֶׁת
and his five
6240
‘ā·śār
עָשָׂ֥ר
and ten
1121
bā·nāw
בָּנָ֛יו
sons
6242
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִ֥ים
and his twenty
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
servants
854
’it·tōw;
אִתּ֑וֹ
with & him
6743
wə·ṣā·lə·ḥū
וְצָלְח֥וּ
and they went over
3383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
Jordan
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Shimei is Pardoned
5674   18
wə·‘ā·ḇə·rāh   18
וְעָבְרָ֣ה   18
And there went over   18
5679
hā·‘ă·ḇā·rāh,
הָעֲבָרָ֗ה
a ferry boat
5674
la·‘ă·ḇîr
לַֽעֲבִיר֙
to bring
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
household
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of && the king
6213
wə·la·‘ă·śō·wṯ
וְלַעֲשׂ֥וֹת
and to do
2896
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֖וֹב
good
 
[bə·‘ay·nōw
[בְּעַיְנֹו
 
ḵ]
כ]
5869
(bə·‘ê·nāw;
(בְּעֵינָ֑יו
what he thought
 
q)
ק)
8096
wə·šim·‘î
וְשִׁמְעִ֣י
And Shimei
1121
ḇen-
בֶן־
the son
1617
gê·rā,
גֵּרָ֗א
of Gera
5307
nā·p̄al
נָפַל֙
fell down
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
5674
bə·‘ā·ḇə·rōw
בְּעָבְר֖וֹ
as he was come over
3383
bay·yar·dên.
בַּיַּרְדֵּֽן׃
Jordan
559   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֣אמֶר   19
And said   19
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
408
’al-
אַל־
not
2803
ya·ḥă·šāḇ-
יַחֲשָׁב־
let impute
 

לִ֣י
to me
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֮
lord
5771
‘ā·wōn
עָוֹן֒
iniquity
408
wə·’al-
וְאַל־
neither
2142
tiz·kōr,
תִּזְכֹּ֗ר
do you remember
853
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that which
5753
he·‘ĕ·wāh
הֶעֱוָ֣ה
did perversely
5650
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֔
your servant
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֕וֹם
on the day
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
3318
yā·ṣā
יָׅצָ֥ׅאׅ
went out
113
’ă·ḏō·nî-
אֲדֹנִֽי־
my lord
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
3389
mî·rū·šā·lim;
מִירֽוּשָׁלִָ֑ם
of Jerusalem
7760
lā·śūm
לָשׂ֥וּם
should take
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
that the king
413
’el-
אֶל־
it unto
3820
lib·bōw.
לִבּֽוֹ׃
his heart
3588   20
   20
כִּ֚י   20
For   20
3045
yā·ḏa‘
יָדַ֣ע
does know
5650
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֔
For your servant
3588

כִּ֖י
that
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
2398
ḥā·ṭā·ṯî;
חָטָ֑אתִי
have sinned
2009
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּֽה־
behold
935
ḇā·ṯî
בָ֣אתִי
I have come
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
the this day
7223
ri·šō·wn
רִאשׁוֹן֙
first
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
of all
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
3130
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
of Joseph
3381
lā·re·ḏeṯ
לָרֶ֕דֶת
to go
7125
liq·raṯ
לִקְרַ֖את
to meet
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my lord
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
 
s
ס
6030   21
way·ya·‘an   21
וַיַּ֨עַן   21
But answered   21
52
’ă·ḇî·šay
אֲבִישַׁ֤י
Abishai
1121
ben-
בֶּן־
the son
6870
ṣə·rū·yāh
צְרוּיָה֙
of Zeruiah
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
8478
hă·ṯa·ḥaṯ
הֲתַ֣חַת
for
2063
zōṯ,
זֹ֔את
this
3808

לֹ֥א
not
4191
yū·maṯ
יוּמַ֖ת
be put to death
8096
šim·‘î;
שִׁמְעִ֑י
Shimei
3588

כִּ֥י
because
7043
qil·lêl
קִלֵּ֖ל
he cursed
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4899
mə·šî·aḥ
מְשִׁ֥יחַ
anointed
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of && the LORD
 
s
ס
559   22
way·yō·mer   22
וַיֹּ֣אמֶר   22
And said   22
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
4100
mah-
מַה־
What
 

לִּ֤י
to
 
wə·lā·ḵem
וְלָכֶם֙
you
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
sons
6870
ṣə·rū·yāh,
צְרוּיָ֔ה
of Zeruiah
3588
kî-
כִּי־
that
1961
ṯih·yū-
תִֽהְיוּ־
be
 

לִ֥י
to && you
3117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
should this day
7854
lə·śā·ṭān;
לְשָׂטָ֑ן
adversaries
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
4191
yū·maṯ
י֤וּמַת
be put to death
376
’îš
אִישׁ֙
to me? shall there any man
3478
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
in Israel
3588

כִּ֚י
for
3808
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
do
3045
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I know
3588

כִּ֥י
that
3117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
[am] this day
589
’ă·nî-
אֲנִי־
I [am]
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
5921
‘al-
עַל־
over
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
559   23
way·yō·mer   23
וַיֹּ֧אמֶר   23
and said   23
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
Therefore the king
413
’el-
אֶל־
unto
8096
šim·‘î
שִׁמְעִ֖י
Shimei
3808

לֹ֣א
not
4191
ṯā·mūṯ;
תָמ֑וּת
die
7650
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁ֥בַֽע
and swore
 
lōw
ל֖וֹ
to
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
 
s
ס
Mephibosheth Excused
4648   24
ū·mə·p̄i·ḇō·šeṯ   24
וּמְפִבֹ֙שֶׁת֙   24
and Mephibosheth   24
1121
ben-
בֶּן־
the son
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
of Saul
3381
yā·raḏ
יָרַ֖ד
came down
7125
liq·raṯ
לִקְרַ֣את
to meet
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֨ה
dressed
7272
raḡ·lāw
רַגְלָ֜יו
his feet
3808
wə·lō-
וְלֹא־
nor
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
trimmed
8222
śə·p̄ā·mōw,
שְׂפָמ֗וֹ
his beard
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
899
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָיו֙
his clothes
3808

לֹ֣א
nor
3526
ḵib·bês,
כִבֵּ֔ס
washed
4480
lə·min-
לְמִן־
from
3117
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
the day
1980
le·ḵeṯ
לֶ֣כֶת
departed
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
5704
‘aḏ-
עַד־
until
3117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
the day
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
he
935

בָּ֥א
he came
7965
ḇə·šā·lō·wm.
בְשָׁלֽוֹם׃
[again] in peace
1961   25
way·hî   25
וַיְהִ֛י   25
and it came to pass   25
3588
kî-
כִּי־
& when &
935
ḇā
בָ֥א
he was come
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
to Jerusalem
7125
liq·raṯ
לִקְרַ֣את
to meet
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
 
lōw
לוֹ֙
to
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
that the king
4100
lām·māh
לָ֛מָּה
Why
3808
lō-
לֹא־
not
1980
hā·laḵ·tā
הָלַ֥כְתָּ
went & you
5973
‘im·mî
עִמִּ֖י
with
4648
mə·p̄î·ḇō·šeṯ.
מְפִיבֹֽשֶׁת׃
Mephibosheth
559   26
way·yō·mar   26
וַיֹּאמַ֕ר   26
And he answered   26
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
My lord
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
O king
5650
‘aḇ·dî
עַבְדִּ֣י
my servant
7411
rim·mā·nî;
רִמָּ֑נִי
deceived
3588
kî-
כִּֽי־
for
559
’ā·mar
אָמַ֨ר
said
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֜
your servant
2280
’eḥ·bə·šāh-
אֶחְבְּשָׁה־
I will saddle
 

לִּי֩
to && me
2543
ha·ḥă·mō·wr
הַחֲמ֨וֹר
a donkey
7392
wə·’er·kaḇ
וְאֶרְכַּ֤ב
that I may ride
5921
‘ā·le·hā
עָלֶ֙יהָ֙
thereon
1980
wə·’ê·lêḵ
וְאֵלֵ֣ךְ
and go
854
’eṯ-
אֶת־
to
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
3588

כִּ֥י
because &
6455
p̄is·sê·aḥ
פִסֵּ֖חַ
lame
5650
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
your servant
7270   27
way·rag·gêl   27
וַיְרַגֵּ֣ל   27
And he has slandered   27
5650
bə·‘aḇ·də·ḵā,
בְּעַבְדְּךָ֔
your servant
413
’el-
אֶל־
unto
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
113
wa·ḏō·nî
וַאדֹנִ֤י
but my lord
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king &
4397
kə·mal·’aḵ
כְּמַלְאַ֣ךְ
as an angel
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
6213
wa·‘ă·śêh
וַעֲשֵׂ֥ה
and do
2896
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֖וֹב
[what is] therefore good
5869
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
in your sight
3588   28
   28
כִּי֩   28
For   28
3808

לֹ֨א
not
1961
hā·yāh
הָיָ֜ה
were
3605
kāl-
כָּל־
all
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
house
1
’ā·ḇî,
אָבִ֗י
of && [of] my father
3588

כִּ֤י
for
518
’im-
אִם־
.. .. ..
376
’an·šê-
אַנְשֵׁי־
men
4194
mā·weṯ
מָ֙וֶת֙
dead
113
la·ḏō·nî
לַאדֹנִ֣י
before my lord
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
7896
wat·tā·šeṯ
וַתָּ֙שֶׁת֙
and yet did you set
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
5650
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֔
your servant
398
bə·’ō·ḵə·lê
בְּאֹכְלֵ֖י
among those who ate
7979
šul·ḥā·ne·ḵā;
שֻׁלְחָנֶ֑ךָ
at your own table
4100
ū·mah-
וּמַה־
and What
3426
yeš-
יֶּשׁ־
therefore have
 

לִ֥י
to
5750
‘ō·wḏ
עוֹד֙
any more
6666
ṣə·ḏā·qāh,
צְדָקָ֔ה
right
2199
wə·liz·‘ōq
וְלִזְעֹ֥ק
and to cry
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
anymore
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
 

פ
559   29
way·yō·mer   29
וַיֹּ֤אמֶר   29
and said   29
 
lōw
לוֹ֙
to
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
4100
lām·māh
לָ֛מָּה
Why
1696
tə·ḏab·bêr
תְּדַבֵּ֥ר
speak & you
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
1697
də·ḇā·re·ḵā;
דְּבָרֶ֑יךָ
of your matters
559
’ā·mar·tî
אָמַ֕רְתִּי
I have said
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
6717
wə·ṣî·ḇā,
וְצִיבָ֔א
and Ziba
2505
taḥ·lə·qū
תַּחְלְק֖וּ
divide
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7704
haś·śā·ḏeh.
הַשָּׂדֶֽה׃
the land
559   30
way·yō·mer   30
וַיֹּ֤אמֶר   30
And said   30
4648
mə·p̄î·ḇō·šeṯ
מְפִיבֹ֙שֶׁת֙
Mephibosheth
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
1571
gam
גַּ֥ם
Yes
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
hak·kōl
הַכֹּ֖ל
all
3947
yiq·qāḥ;
יִקָּ֑ח
let him take
310
’a·ḥă·rê
אַ֠חֲרֵי
all forasmuch
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
as
935

בָּ֞א
has come again
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my lord
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶך
the king
7965
bə·šā·lō·wm
בְּשָׁל֖וֹם
in peace
413
’el-
אֶל־
unto
1004
bê·ṯōw.
בֵּיתֽוֹ׃
his own house
 
s
ס
David's Kindness to Barzillai
1271   31
ū·ḇar·zil·lay   31
וּבַרְזִלַּי֙   31
and the Barzillai   31
1569
hag·gil·‘ā·ḏî,
הַגִּלְעָדִ֔י
Gileadite
3381
yā·raḏ
יָרַ֖ד
came down
7274
mê·rō·ḡə·lîm;
מֵרֹגְלִ֑ים
from Rogelim
5674
way·ya·‘ă·ḇōr
וַיַּעֲבֹ֤ר
and went over
854
’eṯ-
אֶת־
with
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
3383
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
Jordan
7971
lə·šal·lə·ḥōw
לְשַׁלְּח֖וֹ
to escort
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
 
[ḇay·yar·dên
[בַיַּרְדֵּן
 
ḵ]
כ]
3383
(hay·yar·dên.
(הַיַּרְדֵּֽן׃
Jordan
 
q)
ק)
1271   32
ū·ḇar·zil·lay   32
וּבַרְזִלַּי֙   32
Now Barzillai   32
2204
zā·qên
זָקֵ֣ן
aged
3966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
was a very
1121
ben-
בֶּן־
old
8084
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֖ים
eighty
8141
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
1931
wə·hū-
וְהֽוּא־
and he
3557
ḵil·kal
כִלְכַּ֤ל
of sustenance
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
had provided the king
7871
ḇə·šî·ḇā·ṯōw
בְּשִׁיבָת֣וֹ
while he lay
4266
ḇə·ma·ḥă·na·yim,
בְמַחֲנַ֔יִם
at Mahanaim
3588
kî-
כִּֽי־
for
376
’îš
אִ֛ישׁ
man
1419
gā·ḏō·wl
גָּד֥וֹל
great
1931

ה֖וּא
he
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
for he was a very
559   33
way·yō·mer   33
וַיֹּ֥אמֶר   33
And said   33
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
413
’el-
אֶל־
unto
1271
bar·zil·lāy;
בַּרְזִלָּ֑י
Barzillai
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
5674
‘ă·ḇōr
עֲבֹ֣ר
Come
854
’it·tî,
אִתִּ֔י
over with & me
3557
wə·ḵil·kal·tî
וְכִלְכַּלְתִּ֥י
and I will feed
853
’ō·ṯə·ḵā
אֹתְךָ֛
 - 
5978
‘im·mā·ḏî
עִמָּדִ֖י
against
3389
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
me in Jerusalem
559   34
way·yō·mer   34
וַיֹּ֥אמֶר   34
And said   34
1271
bar·zil·lay
בַּרְזִלַּ֖י
Barzillai
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
4100
kam·māh,
כַּמָּ֗ה
How
3117
yə·mê
יְמֵי֙
long
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י
both
2416
ḥay·yay,
חַיַּ֔י
have I to live
3588
kî-
כִּי־
that
5927
’e·‘ĕ·leh
אֶעֱלֶ֥ה
I should go up
854
’eṯ-
אֶת־
with
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
3389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
1121   35
ben-   35
בֶּן־   35
old   35
8084
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֣ים
eighty
8141
šā·nāh
שָׁנָה֩
years
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֨י
I [am]
3117
hay·yō·wm
הַיּ֜וֹם
this day
3045
ha·’ê·ḏa‘
הַאֵדַ֣ע ׀
can I discern
996
bên-
בֵּין־
between
2896
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
good
7451
lə·rā‘,
לְרָ֗ע
evil
518
’im-
אִם־
can
2938
yiṭ·‘am
יִטְעַ֤ם
taste
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
your servant
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
what
398
’ō·ḵal
אֹכַל֙
I eat
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
or
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
what
8354
’eš·teh,
אֶשְׁתֶּ֔ה
I drink
518
’im-
אִם־
can
8085
’eš·ma‘
אֶשְׁמַ֣ע
I hear
5750
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
any more
6963
bə·qō·wl
בְּק֖וֹל
the voice
7891
šā·rîm
שָׁרִ֣ים
of singing men
7891
wə·šā·rō·wṯ;
וְשָׁר֑וֹת
and singing women
4100
wə·lām·māh
וְלָמָּה֩
and Why
1961
yih·yeh
יִֽהְיֶ֨ה
be
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֥
then should your servant
5750
‘ō·wḏ
עוֹד֙
yet
4853
lə·maś·śā,
לְמַשָּׂ֔א
a burden
413
’el-
אֶל־
unto
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
4592   36
kim·‘aṭ   36
כִּמְעַ֞ט   36
a little way   36
5674
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֧ר
over
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֛
your servant
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
Jordan
854
’eṯ-
אֶת־
with
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
4100
wə·lām·māh
וְלָ֙מָּה֙
and why
1580
yiḡ·mə·lê·nî
יִגְמְלֵ֣נִי
recompense
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
should the king
1578
hag·gə·mū·lāh
הַגְּמוּלָ֖ה
a reward
2063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
it me with such
7725   37
yā·šāḇ-   37
יָֽשָׁב־   37
turn back again   37
4994

נָ֤א
I pray
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
Let your servant
4191
wə·’ā·muṯ
וְאָמֻ֣ת
that I may die
5892
bə·‘î·rî,
בְּעִירִ֔י
in my own city
5973
‘im
עִ֛ם
by
6913
qe·ḇer
קֶ֥בֶר
[and be buried] the engrave
1
’ā·ḇî
אָבִ֖י
of my father
517
wə·’im·mî;
וְאִמִּ֑י
but of my mother
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה ׀
behold
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֣
your servant
3643
ḵim·hām,
כִמְהָ֗ם
Chimham
5674
ya·‘ă·ḇōr
יַֽעֲבֹר֙
let him go over
5973
‘im-
עִם־
with
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
6213
wa·‘ă·śêh-
וַעֲשֵׂה־
and do
 
lōw
ל֕וֹ
to
853
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
to him what
2896
ṭō·wḇ
ט֖וֹב
good
5869
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
in your sight
 
s
ס
559   38
way·yō·mer   38
וַיֹּ֣אמֶר   38
And answered   38
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
854
’it·tî
אִתִּי֙
with
5674
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֣ר
shall go over
3643
kim·hām,
כִּמְהָ֔ם
Chimham & me
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִי֙
and I
6213
’e·‘ĕ·śeh-
אֶעֱשֶׂה־
will do
 
lōw,
לּ֔וֹ
to
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2896
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֖וֹב
good
5869
bə·‘ê·ne·ḵā;
בְּעֵינֶ֑יךָ
in your sight
3605
wə·ḵōl
וְכֹ֛ל
and all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
977
tiḇ·ḥar
תִּבְחַ֥ר
you shall require
5921
‘ā·lay
עָלַ֖י
of
6213
’e·‘ĕ·śeh-
אֶֽעֱשֶׂה־
will I do
 
lāḵ.
לָּֽךְ׃
to
5674   39
way·ya·‘ă·ḇōr   39
וַיַּעֲבֹ֧ר   39
And went over   39
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֖ן
Jordan
4428
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֣לֶךְ
when the king
5674
‘ā·ḇār;
עָבָ֑ר
was come over
5401
way·yiš·šaq
וַיִּשַּׁ֨ק
and kissed
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
the king
1271
lə·ḇar·zil·lay
לְבַרְזִלַּי֙
Barzillai
1288
way·ḇā·ră·ḵê·hū,
וַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ
and blessed & him
7725
way·yā·šāḇ
וַיָּ֖שָׁב
and he returned
4725
lim·qō·mōw.
לִמְקֹמֽוֹ׃
to his place
 
s
ס
5674   40
way·ya·‘ă·ḇōr   40
וַיַּעֲבֹ֤ר   40
Then went on   40
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
1537
hag·gil·gā·lāh,
הַגִּלְגָּ֔לָה
to Gilgal
3643
wə·ḵim·hān
וְכִמְהָ֖ן
and Chimham
5674
‘ā·ḇar
עָבַ֣ר
went on
5973
‘im·mōw;
עִמּ֑וֹ
with
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5971
‘am
עַ֤ם
the people
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
 
[way·‘ĕ·ḇi·rū
[וַיְעֱבִרוּ
 
ḵ]
כ]
5674
(he·‘ĕ·ḇî·rū
(הֶעֱבִ֣ירוּ
conducted
 
q)
ק)
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
1571
wə·ḡam
וְגַ֕ם
and also
2677
ḥă·ṣî
חֲצִ֖י
half
5971
‘am
עַ֥ם
the people
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
Contention over the King
2009   41
wə·hin·nêh   41
וְהִנֵּ֛ה   41
and behold   41
3605
kāl-
כָּל־
all
376
’îš
אִ֥ישׁ
the men
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
935
bā·’îm
בָּאִ֣ים
came
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
4069
mad·dū·a‘
מַדּוּעַ֩
Why
1589
gə·nā·ḇū·ḵā
גְּנָב֨וּךָ
stolen you away
251
’a·ḥê·nū
אַחֵ֜ינוּ
have our brothers
376
’îš
אִ֣ישׁ
the men
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
5674
way·ya·‘ă·ḇi·rū
וַיַּעֲבִ֨רוּ
and have brought
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
the king
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1004
bê·ṯōw
בֵּיתוֹ֙
his household & him
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3383
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
over Jordan
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
men
1732
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
of && David
5973
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with
 
s
ס
6030   42
way·ya·‘an   42
וַיַּעַן֩   42
And answered   42
3605
kāl-
כָּל־
all
376
’îš
אִ֨ישׁ
the men
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
of Judah
5921
‘al-
עַל־
on
376
’îš
אִ֣ישׁ
the men
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
3588
kî-
כִּֽי־
Because &
7138
qā·rō·wḇ
קָר֤וֹב
near of kin
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && us
4100
wə·lām·māh
וְלָ֤מָּה
Why
2088
zeh
זֶּה֙
this
2734
ḥā·rāh
חָרָ֣ה
then be you angry
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
to
5921
‘al-
עַל־
for
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
matter
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
398
he·’ā·ḵō·wl
הֶאָכ֤וֹל
Have we eaten
398
’ā·ḵal·nū
אָכַ֙לְנוּ֙
at all
4480
min-
מִן־
of
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of && the king
518
’im-
אִם־
or
5379
niś·śêṯ
נִשֵּׂ֥את
has he given us any gift
5375
niś·śā
נִשָּׂ֖א
.. .. ..
 
lā·nū.
לָֽנוּ׃
to
 
s
ס
6030   43
way·ya·‘an   43
וַיַּ֣עַן   43
And answered   43
376
’îš-
אִֽישׁ־
the men
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֩
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
376
’îš
אִ֨ישׁ
the men
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
of Judah
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
6235
‘e·śer-
עֶֽשֶׂר־
We have ten
3027
yā·ḏō·wṯ
יָד֨וֹת
parts
 

לִ֣י
to
4428
ḇam·me·leḵ
בַמֶּלֶךְ֮
in the king
1571
wə·ḡam-
וְגַם־
and also have
1732
bə·ḏā·wiḏ
בְּדָוִד֮
[right] more in David
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
we
4480
mim·mə·ḵā
מִמְּךָ֒
than
4069
ū·mad·dū·a‘
וּמַדּ֙וּעַ֙
why
7043
hĕ·qil·lō·ṯa·nî,
הֱקִלֹּתַ֔נִי
then did you despise
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
1961
hā·yāh
הָיָ֨ה
be & us
1697
ḏə·ḇā·rî
דְבָרִ֥י
that our advice
7223
ri·šō·wn
רִאשׁ֛וֹן
first
 

לִ֖י
to
7725
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֣יב
bring
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
mal·kî;
מַלְכִּ֑י
our king
7185
way·yi·qeš
וַיִּ֙קֶשׁ֙
And were fiercer
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the words
376
’îš
אִ֣ישׁ
of the men
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
1697
mid·də·ḇar
מִדְּבַ֖ר
than the words
376
’îš
אִ֥ישׁ
of the men
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
2 Samuel 18
Top of Page
Top of Page