◄
Psalm 106
►
תהילים 106 Interlinear
Give Thanks to the Lord, for He is Good
1984
1
hal·lū·yāh
1
הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀
1
Praise
1
3034
hō·w·ḏū
הוֹד֣וּ
O give thanks
3068
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to the LORD
3588
kî-
כִּי־
for
2896
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
[he is] good
3588
kî
כִּ֖י
for
5769
lə·‘ō·w·lām
לְעוֹלָ֣ם
[endureth] forever
2617
ḥas·dōw.
חַסְדּֽוֹ׃
his covenant loyalty
4310
2
mî,
2
מִ֗י
2
Who
2
4448
yə·mal·lêl
יְ֭מַלֵּל
can utter
1369
gə·ḇū·rō·wṯ
גְּבוּר֣וֹת
the mighty acts
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
8085
yaš·mî·a‘,
יַ֝שְׁמִ֗יעַ
can show forth
3605
kāl-
כָּל־
all
8416
tə·hil·lā·ṯōw.
תְּהִלָּתֽוֹ׃
His praise
835
3
’aš·rê
3
אַ֭שְׁרֵי
3
Blessed & [are]
3
8104
šō·mə·rê
שֹׁמְרֵ֣י
they who keep
4941
miš·pāṭ;
מִשְׁפָּ֑ט
judgment
6213
‘ō·śêh
עֹשֵׂ֖ה
he who does
6666
ṣə·ḏā·qāh
צְדָקָ֣ה
righteousness
3605
ḇə·ḵāl-
בְכָל־
at all
6256
‘êṯ.
עֵֽת׃
times
2142
4
zā·ḵə·rê·nî
4
זָכְרֵ֣נִי
4
Remember & me
4
3068
Yah·weh
יְ֭הוָה
O LORD
7522
bir·ṣō·wn
בִּרְצ֣וֹן
in [Your] favor
5971
‘am·me·ḵā;
עַמֶּ֑ךָ
[that You bore unto] Your people
6485
pā·qə·ḏê·nî,
פָּ֝קְדֵ֗נִי
O visit & me
3444
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā.
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
with Your salvation
7200
5
lir·’ō·wṯ
5
לִרְא֤וֹת ׀
5
That I may see
5
2896
bə·ṭō·w·ḇaṯ
בְּט֘וֹבַ֤ת
the good
972
bə·ḥî·re·ḵā,
בְּחִירֶ֗יךָ
of Your chosen
8055
liś·mō·aḥ
לִ֭שְׂמֹחַ
that I may rejoice
8057
bə·śim·ḥaṯ
בְּשִׂמְחַ֣ת
in the gladness
1471
gō·w·ye·ḵā;
גּוֹיֶ֑ךָ
of Your nation
1984
lə·hiṯ·hal·lêl,
לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל
that I may glory
5973
‘im-
עִם־
with
5159
na·ḥă·lā·ṯe·ḵā.
נַחֲלָתֶֽךָ׃
Your inheritance
2398
6
ḥā·ṭā·nū
6
חָטָ֥אנוּ
6
We have sinned
6
5973
‘im-
עִם־
with
1
’ă·ḇō·w·ṯê·nū,
אֲבוֹתֵ֗ינוּ
our fathers
5753
he·‘ĕ·wî·nū
הֶעֱוִ֥ינוּ
we have committed iniquity
7561
hir·šā·‘ə·nū.
הִרְשָֽׁעְנוּ׃
we have done wickedly
1
7
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
7
אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ
7
Our fathers
7
4714
ḇə·miṣ·ra·yim
בְמִצְרַ֨יִם ׀
in Egypt
3808
lō-
לֹא־
not
7919
hiś·kî·lū
הִשְׂכִּ֬ילוּ
understood
6381
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā,
נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ
Your wonders
3808
lō
לֹ֣א
not
2142
zā·ḵə·rū
זָ֭כְרוּ
they remembered
853
’eṯ-
אֶת־
-
7230
rōḇ
רֹ֣ב
the multitude
2617
ḥă·sā·ḏe·ḵā;
חֲסָדֶ֑יךָ
of Your covenant loyalty
4784
way·yam·rū
וַיַּמְר֖וּ
but provoked
5921
‘al-
עַל־
at
3220
yām
יָ֣ם
[him] the sea
3220
bə·yam-
בְּיַם־
sea
5488
sūp̄.
סֽוּף׃
[even] at the Red
3467
8
way·yō·wō·šî·‘êm
8
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם
8
and Nevertheless he saved
8
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that & them
8034
šə·mōw;
שְׁמ֑וֹ
of && for his name
3045
lə·hō·w·ḏî·a‘,
לְ֝הוֹדִ֗יעַ
to be known
853
’eṯ-
אֶת־
-
1369
gə·ḇū·rā·ṯōw.
גְּבוּרָתֽוֹ׃
that he might make his mighty power
1605
9
way·yiḡ·‘ar
9
וַיִּגְעַ֣ר
9
and He rebuked
9
3220
bə·yam-
בְּיַם־
sea
5488
sūp̄
ס֭וּף
the Red
2717
way·ye·ḥĕ·rāḇ;
וַֽיֶּחֱרָ֑ב
and it was dried up
1980
way·yō·w·lî·ḵêm
וַיּוֹלִיכֵ֥ם
so he led & them
8415
bat·tə·hō·mō·wṯ,
בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת
through the depths
4057
kam·miḏ·bār.
כַּמִּדְבָּֽר׃
as through the wilderness
3467
10
way·yō·wō·šî·‘êm
10
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם
10
And he saved & them
10
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from the hand
8130
śō·w·nê;
שׂוֹנֵ֑א
of him who hated
1350
way·yiḡ·’ā·lêm,
וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם
[them] and redeemed & them
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
341
’ō·w·yêḇ.
אוֹיֵֽב׃
of the enemy
3680
11
way·ḵas·sū-
11
וַיְכַסּוּ־
11
And covered
11
4325
ma·yim
מַ֥יִם
the waters
6862
ṣā·rê·hem;
צָרֵיהֶ֑ם
their enemies
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֥ד
one
1992
mê·hem,
מֵ֝הֶ֗ם
like
3808
lō
לֹ֣א
not & them
3498
nō·w·ṯār.
נוֹתָֽר׃
left
539
12
way·ya·’ă·mî·nū
12
וַיַּאֲמִ֥ינוּ
12
Then believed
12
1697
ḇiḏ·ḇā·rāw;
בִדְבָרָ֑יו
they his words
7891
yā·šî·rū,
יָ֝שִׁ֗ירוּ
they sang
8416
tə·hil·lā·ṯōw.
תְּהִלָּתֽוֹ׃
his praise
4116
13
mi·hă·rū
13
מִֽ֭הֲרוּ
13
They soon
13
7911
šā·ḵə·ḥū
שָׁכְח֣וּ
forgot
4639
ma·‘ă·śāw;
מַעֲשָׂ֑יו
his works
3808
lō-
לֹֽא־
not
2442
ḥik·kū,
חִ֝כּ֗וּ
they waited
6098
la·‘ă·ṣā·ṯōw.
לַעֲצָתֽוֹ׃
for His counsel
183
14
way·yiṯ·’aw·wū
14
וַיִּתְאַוּ֣וּ
14
But lusted
14
8378
ṯa·’ă·wāh
תַ֭אֲוָה
exceedingly
4057
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
in the wilderness
5254
way·nas·sū-
וַיְנַסּוּ־
and tested
410
’êl,
אֵ֝֗ל
God
3452
bî·šî·mō·wn.
בִּֽישִׁימֽוֹן׃
in the wilderness
5414
15
way·yit·tên
15
וַיִּתֵּ֣ן
15
And he gave
15
1992
lā·hem
לָ֭הֶם
them them
7596
še·’ĕ·lā·ṯām;
שֶׁאֱלָתָ֑ם
their request
7971
way·šal·laḥ
וַיְשַׁלַּ֖ח
but sent
7332
rā·zō·wn
רָז֣וֹן
leanness
5315
bə·nap̄·šām.
בְּנַפְשָֽׁם׃
into their soul
7065
16
way·qan·’ū
16
וַיְקַנְא֣וּ
16
and They envied
16
4872
lə·mō·šeh
לְ֭מֹשֶׁה
of Moses
4264
bam·ma·ḥă·neh;
בַּֽמַּחֲנֶ֑ה
in the camp
175
lə·’a·hă·rōn,
לְ֝אַהֲרֹ֗ן
the Aaron
6918
qə·ḏō·wōš
קְד֣וֹשׁ
saint
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
6605
17
tip̄·taḥ-
17
תִּפְתַּח־
17
opened
17
776
’e·reṣ
אֶ֭רֶץ
The earth
1104
wat·tiḇ·la‘
וַתִּבְלַ֣ע
and swallowed up
1885
dā·ṯān;
דָּתָ֑ן
Dathan
3680
wat·tə·ḵas,
וַ֝תְּכַ֗ס
and covered
5921
‘al-
עַל־
on
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֥ת
the company
48
’ă·ḇî·rām.
אֲבִירָֽם׃
of Abiram
1197
18
wat·tiḇ·‘ar-
18
וַתִּבְעַר־
18
And was kindled
18
784
’êš
אֵ֥שׁ
a fire
5712
ba·‘ă·ḏā·ṯām;
בַּעֲדָתָ֑ם
in their company
3852
le·hā·ḇāh,
לֶ֝הָבָ֗ה
the flames
3857
tə·la·hêṭ
תְּלַהֵ֥ט
burned up
7563
rə·šā·‘îm.
רְשָׁעִֽים׃
the wicked
6213
19
ya·‘ă·śū-
19
יַעֲשׂוּ־
19
They made
19
5695
‘ê·ḡel
עֵ֥גֶל
a calf
2722
bə·ḥō·rêḇ;
בְּחֹרֵ֑ב
in Horeb
7812
way·yiš·ta·ḥă·wū,
וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ
And worshiped
4541
lə·mas·sê·ḵāh.
לְמַסֵּכָֽה׃
the molten image
4171
20
way·yā·mî·rū
20
וַיָּמִ֥ירוּ
20
and Thus they changed
20
853
’eṯ-
אֶת־
-
3519
kə·ḇō·w·ḏām;
כְּבוֹדָ֑ם
their glory
8403
bə·ṯaḇ·nîṯ
בְּתַבְנִ֥ית
For the image
7794
wr
שׁ֝֗וֹר
of an ox
398
’ō·ḵêl
אֹכֵ֥ל
that eats
6212
‘ê·śeḇ.
עֵֽשֶׂב׃
grass
7911
21
ḵə·ḥū
21
שָׁ֭כְחוּ
21
They forgot
21
410
’êl
אֵ֣ל
God
3467
mō·wō·šî·‘ām;
מוֹשִׁיעָ֑ם
their Savior
6213
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֖ה
& that & had done
1419
ḡə·ḏō·lō·wṯ
גְדֹל֣וֹת
great things
4714
bə·miṣ·rā·yim.
בְּמִצְרָֽיִם׃
in Egypt
6381
22
nip̄·lā·’ō·wṯ
22
נִ֭פְלָאוֹת
22
Wondrous works
22
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
2526
ḥām;
חָ֑ם
of Ham
3372
nō·w·rā·’ō·wṯ,
נ֝וֹרָא֗וֹת
terrible things
5921
‘al-
עַל־
by
3220
yam-
יַם־
sea
5488
sūp̄.
סֽוּף׃
the Red
559
23
way·yō·mer,
23
וַיֹּ֗אמֶר
23
Therefore he said
23
8045
lə·haš·mî·ḏām
לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם
that he would destroy & them
3884
lū·lê
לוּלֵ֡י
had not
4872
mō·šeh
מֹ֘שֶׁ֤ה
Moses
972
ḇə·ḥî·rōw,
בְחִיר֗וֹ
his chosen
5975
‘ā·maḏ
עָמַ֣ד
stood
6556
bap·pe·reṣ
בַּפֶּ֣רֶץ
in the breach
6440
lə·p̄ā·nāw;
לְפָנָ֑יו
before
7725
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֥יב
to turn away
2534
ḥă·mā·ṯōw,
חֲ֝מָת֗וֹ
his wrath
7843
mê·haš·ḥîṯ.
מֵֽהַשְׁחִֽית׃
from destroying
3988
24
way·yim·’ă·sū
24
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ
24
they despised
24
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
land
2532
ḥem·dāh;
חֶמְדָּ֑ה
the pleasant
3808
lō-
לֹֽא־
not
539
he·’ĕ·mî·nū,
הֶ֝אֱמִ֗ינוּ
they believed
1697
liḏ·ḇā·rōw.
לִדְבָרֽוֹ׃
in His word
7279
25
way·yê·rā·ḡə·nū
25
וַיֵּרָגְנ֥וּ
25
But grumbled
25
168
ḇə·’ā·ho·lê·hem;
בְאָהֳלֵיהֶ֑ם
in their tents
3808
lō
לֹ֥א
not
8085
mə·‘ū,
שָׁ֝מְע֗וּ
listened
6963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
to the voice
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
5375
26
way·yiś·śā
26
וַיִּשָּׂ֣א
26
Therefore he lifted up
26
3027
yā·ḏōw
יָד֣וֹ
his hand
1992
lā·hem;
לָהֶ֑ם
like
5307
lə·hap·pîl
לְהַפִּ֥יל
to them That He would cast
853
’ō·w·ṯām,
א֝וֹתָ֗ם
-
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
5307
27
ū·lə·hap·pîl
27
וּלְהַפִּ֣יל
27
and To overthrow
27
2233
zar·‘ām
זַ֭רְעָם
their offspring
1471
bag·gō·w·yim;
בַּגּוֹיִ֑ם
among the nations
2219
ū·lə·zā·rō·w·ṯām,
וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם
and to scatter & them
776
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ.
בָּאֲרָצֽוֹת׃
in the lands
6775
28
way·yiṣ·ṣā·mə·ḏū
28
וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ
28
and They joined
28
lə·ḇa·‘al
לְבַ֣עַל
to
1187
pə·‘ō·wr;
פְּע֑וֹר
also to Baalpeor
398
way·yō·ḵə·lū,
וַ֝יֹּאכְל֗וּ
and ate
2077
ziḇ·ḥê
זִבְחֵ֥י
the sacrifices
4191
mê·ṯîm.
מֵתִֽים׃
of the dead
3707
29
way·yaḵ·‘î·sū
29
וַ֭יַּכְעִיסוּ
29
[him] Thus they provoked to anger
29
4611
bə·ma·‘al·lê·hem;
בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם
with their deeds
6555
wat·tip̄·rāṣ-
וַתִּפְרָץ־
and broke in
bām,
בָּ֝֗ם
in
4046
mag·gê·p̄āh.
מַגֵּפָֽה׃
the plague
5975
30
way·ya·‘ă·mōḏ
30
וַיַּעֲמֹ֣ד
30
Then stood up
30
6372
pî·nə·ḥās
פִּֽ֭ינְחָס
Phinehas
6419
way·p̄al·lêl;
וַיְפַלֵּ֑ל
and executed judgment
6113
wat·tê·‘ā·ṣar,
וַ֝תֵּעָצַ֗ר
and was stayed
4046
ham·mag·gê·p̄āh.
הַמַּגֵּפָֽה׃
[so] and the plague
2803
31
wat·tê·ḥā·šeḇ
31
וַתֵּחָ֣שֶׁב
31
and was counted
31
lōw
ל֭וֹ
to && him
6666
liṣ·ḏā·qāh;
לִצְדָקָ֑ה
for righteousness
1755
lə·ḏōr
לְדֹ֥ר
To generation
1755
wā·ḏōr,
וָ֝דֹ֗ר
and generation
5704
‘aḏ-
עַד־
for
5769
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever more
7107
32
way·yaq·ṣî·p̄ū
32
וַ֭יַּקְצִיפוּ
32
and They angered
32
5921
‘al-
עַל־
at
4325
mê
מֵ֥י
at the waters
4808
mə·rî·ḇāh;
מְרִיבָ֑ה
of strife
3415
way·yê·ra‘
וַיֵּ֥רַע
so that it went ill
4872
lə·mō·šeh,
לְ֝מֹשֶׁ֗ה
with Moses
5668
ba·‘ă·ḇū·rām.
בַּעֲבוּרָֽם׃
on their account
3588
33
kî-
33
כִּֽי־
33
Because
33
4784
him·rū
הִמְר֥וּ
they provoked
853
’eṯ-
אֶת־
-
7307
rū·ḥōw;
רוּח֑וֹ
his spirit
981
way·ḇaṭ·ṭê,
וַ֝יְבַטֵּ֗א
so that he spoke unadvisedly
8193
biś·p̄ā·ṯāw.
בִּשְׂפָתָֽיו׃
with his lips
3808
34
lō-
34
לֹֽא־
34
not
34
8045
hiš·mî·ḏū
הִ֭שְׁמִידוּ
destroy
853
’eṯ-
אֶת־
-
5971
hā·‘am·mîm;
הָֽעַמִּ֑ים
the nations
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
concerning whom
559
’ā·mar
אָמַ֖ר
commanded
3069
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
1992
lā·hem.
לָהֶֽם׃
they
6148
35
way·yiṯ·‘ā·rə·ḇū
35
וַיִּתְעָרְב֥וּ
35
But were mixed
35
1471
ḇag·gō·w·yim;
בַגּוֹיִ֑ם
with the nations
3925
way·yil·mə·ḏū,
וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ
and learned
4639
ma·‘ă·śê·hem.
מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃
their works
5647
36
way·ya·‘aḇ·ḏū
36
וַיַּעַבְד֥וּ
36
And they served
36
853
’eṯ-
אֶת־
-
6091
‘ă·ṣab·bê·hem;
עֲצַבֵּיהֶ֑ם
their idols
1961
way·yih·yū
וַיִּהְי֖וּ
and & that & were
1992
lā·hem
לָהֶ֣ם
like
4170
lə·mō·w·qêš.
לְמוֹקֵֽשׁ׃
a snare
2076
37
way·yiz·bə·ḥū
37
וַיִּזְבְּח֣וּ
37
they sacrificed
37
853
’eṯ-
אֶת־
-
1121
bə·nê·hem
בְּ֭נֵיהֶם
their sons
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1323
bə·nō·w·ṯê·hem,
בְּנֽוֹתֵיהֶ֗ם
their daughers
7700
laš·šê·ḏîm.
לַשֵּֽׁדִים׃
to the demons
8210
38
way·yiš·pə·ḵū
38
וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ
38
And shed
38
1818
ḏām
דָ֪ם
blood
5355
nā·qî
נָקִ֡י
innocent
1818
dam-
דַּם־
[even] The blood
1121
bə·nê·hem
בְּנֵ֘יהֶ֤ם
of their sons
1323
ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem,
וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם
and of their daughers
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
Whom
2076
zib·bə·ḥū
זִ֭בְּחוּ
they sacrificed
6091
la·‘ă·ṣab·bê
לַעֲצַבֵּ֣י
to the idols
3667
ḵə·nā·‘an;
כְנָ֑עַן
of Canaan
2610
wat·te·ḥĕ·nap̄
וַתֶּחֱנַ֥ף
and was polluted
776
hā·’ā·reṣ,
הָ֝אָ֗רֶץ
the land
1818
bad·dā·mîm.
בַּדָּמִֽים׃
with the blood
2930
39
way·yiṭ·mə·’ū
39
וַיִּטְמְא֥וּ
39
and Thus were they defiled
39
4639
ḇə·ma·‘ă·śê·hem;
בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם
in their practices
2181
way·yiz·nū,
וַ֝יִּזְ֗נוּ
and went whoring
4611
bə·ma·‘al·lê·hem.
בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃
in their deeds
2734
40
way·yi·ḥar-
40
וַיִּֽחַר־
40
and kindled
40
639
’ap̄
אַ֣ף
Therefore was the wrath
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD
5971
bə·‘am·mōw;
בְּעַמּ֑וֹ
against His people
8581
way·ṯā·‘êḇ,
וַ֝יְתָעֵ֗ב
so that he abhorred
853
’eṯ-
אֶת־
-
5159
na·ḥă·lā·ṯōw.
נַחֲלָתֽוֹ׃
his own inheritance
5414
41
way·yit·tə·nêm
41
וַיִּתְּנֵ֥ם
41
And he gave & them
41
3027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hand
1471
gō·w·yim;
גּוֹיִ֑ם
of the nations & them
4910
way·yim·šə·lū
וַֽיִּמְשְׁל֥וּ
ruled
ḇā·hem,
בָ֝הֶ֗ם
in
8130
śō·nə·’ê·hem.
שֹׂנְאֵיהֶֽם׃
they who hated
3905
42
way·yil·ḥā·ṣūm
42
וַיִּלְחָצ֥וּם
42
also oppressed
42
341
’ō·wy·ḇê·hem;
אוֹיְבֵיהֶ֑ם
Their enemies & them
3665
way·yik·kā·nə·‘ū,
וַ֝יִּכָּנְע֗וּ
and they were brought into subjection
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
under
3027
yā·ḏām.
יָדָֽם׃
their hand
6471
43
pə·‘ā·mîm
43
פְּעָמִ֥ים
43
times
43
7227
rab·bō·wṯ,
רַבּ֗וֹת
Many
5337
yaṣ·ṣî·lêm
יַצִּ֫ילֵ֥ם
did he deliver & them
1992
wə·hêm·māh
וְ֭הֵמָּה
but they
4784
yam·rū
יַמְר֣וּ
provoked
6098
ḇa·‘ă·ṣā·ṯām;
בַעֲצָתָ֑ם
in their counsel
4355
way·yā·mōk·kū,
וַ֝יָּמֹ֗כּוּ
and were brought low
5771
ba·‘ă·wō·nām.
בַּעֲוֹנָֽם׃
in their iniquity
7200
44
way·yar
44
וַ֭יַּרְא
44
and Nevertheless he regarded
44
6862
baṣ·ṣar
בַּצַּ֣ר
upon their distress
1992
lā·hem;
לָהֶ֑ם
like
8085
bə·šā·mə·‘ōw,
בְּ֝שָׁמְע֗וֹ
when he heard
853
’eṯ-
אֶת־
-
7440
rin·nā·ṯām.
רִנָּתָֽם׃
their cry
2142
45
way·yiz·kōr
45
וַיִּזְכֹּ֣ר
45
And he remembered
45
1992
lā·hem
לָהֶ֣ם
like
1285
bə·rî·ṯōw;
בְּרִית֑וֹ
for them his covenant
5162
way·yin·nā·ḥêm,
וַ֝יִּנָּחֵ֗ם
and repented
7230
kə·rōḇ
כְּרֹ֣ב
according to the greatness
[ḥas·dōw
[חַסְדֹּו
ḵ]
כ]
2617
(ḥă·sā·ḏāw.
(חֲסָדָֽיו׃
of his covenant loyalty
q)
ק)
5414
46
way·yit·tên
46
וַיִּתֵּ֣ן
46
and He made
46
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֣ם
them
7356
lə·ra·ḥă·mîm;
לְרַחֲמִ֑ים
also to be pitied
6440
lip̄·nê
לִ֝פְנֵ֛י
In the presence
3605
kāl-
כָּל־
all
7617
šō·w·ḇê·hem.
שׁוֹבֵיהֶֽם׃
those who carried them captives
3467
47
hō·wō·šî·‘ê·nū
47
הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀
47
Save & us
47
3068
Yah·weh
יְה֘וָ֤ה
O LORD
430
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֗ינוּ
our God
6908
wə·qab·bə·ṣê·nū
וְקַבְּצֵנוּ֮
and gather & us
4480
min-
מִֽן־
from among
1471
hag·gō·w·yim
הַגּ֫וֹיִ֥ם
the nations
3034
lə·hō·ḏō·wṯ
לְ֭הֹדוֹת
To give
8034
lə·šêm
לְשֵׁ֣ם
name
6944
qāḏ·še·ḵā
קָדְשֶׁ֑ךָ
to Your holy
7623
lə·hiš·tab·bê·aḥ,
לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ
to triumph
8416
biṯ·hil·lā·ṯe·ḵā.
בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃
in Your praise
1288
48
bā·rūḵ-
48
בָּר֤וּךְ־
48
Blessed & [are]
48
3068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֪י
God
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֡ל
of Israel
4480
min-
מִן־
from
5769
hā·‘ō·w·lām
הָ֤עוֹלָ֨ם ׀
everlasting
5704
wə·‘aḏ
וְעַ֬ד
and to
5769
hā·‘ō·w·lām,
הָעוֹלָ֗ם
everlasting
559
wə·’ā·mar
וְאָמַ֖ר
And say
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
the people
543
’ā·mên,
אָמֵ֗ן
Amen
1984
hal·lū-
הַֽלְלוּ־
Praise & you
3050
yāh.
יָֽהּ׃
the LORD
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com